www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Kejadian / Genesis / 창세기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
363738394041424344454647484950
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
35:1-15 = Yakub di Betel untuk kedua kalinya
(1) Allah berfirman kepada Yakub: "Bersiaplah, pergilah ke Betel, tinggallah di situ, dan buatlah di situ mezbah bagi Allah, yang telah menampakkan diri kepadamu, ketika engkau lari dari Esau, kakakmu."
(1) 하나님께서 야곱에게 말씀하셨습니다. “벧엘 성으로 가서 그 곳에서 살아라. 네가 네 형 에서를 피해 도망칠 때, 그 곳에서 너에게 나타나셨던 하나님께 제단을 쌓아라.”
(1) [Yakub di Betel] Allah berkata kepada Yakub, “Pergi ke kota Betel. Di sana Aku telah menampakkan diri kepadamu ketika engkau melarikan diri dari saudaramu Esau. Tinggallah di sana dan buat mezbah untuk memuliakan aku selaku El, Allah yang menampakkan diri kepadamu.”
(2) Lalu berkatalah Yakub kepada seisi rumahnya dan kepada semua orang yang bersama-sama dengan dia: "Jauhkanlah dewa-dewa asing yang ada di tengah-tengah kamu, tahirkanlah dirimu dan tukarlah pakaianmu.
(2) 야곱이 자기 가족과 자기와 함께 사는 다른 모든 사람들에게 말했습니다. “너희 가운데 있는 이방 우상들을 다 버려라. 너희 스스로 깨끗하게 하고 옷을 바꾸어 입어라.
(2) Jadi, Yakub berkata kepada keluarganya dan semua orang lain yang ada bersamanya, “Binasakan semua dewa asing yang ada padamu. Buat dirimu sendiri bersih. Pakailah pakaian yang bersih.
(3) Marilah kita bersiap dan pergi ke Betel; aku akan membuat mezbah di situ bagi Allah, yang telah menjawab aku pada masa kesesakanku dan yang telah menyertai aku di jalan yang kutempuh."
(3) 여기를 떠나 벧엘로 가자. 그 곳에서 하나님께 제단을 쌓을 것이다. 그 하나님께서는 내가 괴로움을 당할 때에 나를 도와 주셨으며, 내가 어디를 가든지 나와 함께 계셨다.”
(3) Kita meninggalkan tempat ini dan pergi ke Betel. Di tempat itu aku membangun sebuah mezbah untuk Allah yang selalu menolong aku pada masa kesulitan. Allah telah menyertai aku ke mana saja pun aku pergi.”
(4) Mereka menyerahkan kepada Yakub segala dewa asing yang dipunyai mereka dan anting-anting yang ada pada telinga mereka, lalu Yakub menanamnya di bawah pohon besar yang dekat Sikhem.
(4) 이 말을 듣고 그들은 가지고 있던 이방 우상들을 다 야곱에게 주었습니다. 그리고 귀에 걸고 있던 귀걸이도 야곱에게 주었습니다. 야곱은 그것들을 세겜 성에서 가까운 큰 나무 아래에 파묻었습니다.
(4) Jadi, orang memberikan semua dewa asing yang ada pada mereka kepada Yakub. Dan mereka memberikan semua anting-anting yang dipakainya. Ia mengubur segala sesuatu di bawah pohon ek dekat kota yang disebut Sikem.
(5) Sesudah itu berangkatlah mereka. Dan kedahsyatan yang dari Allah meliputi kota-kota sekeliling mereka, sehingga anak-anak Yakub tidak dikejar.
(5) 그런 다음에 야곱과 그의 아들들은 그 곳을 떠났습니다. 그러나 근처에 있는 성 사람들이 하나님을 두려워하여 야곱의 아들들을 쫓아오지 못했습니다.
(5) Yakub dan anak-anaknya meninggalkan tempat itu. Orang sekeliling kota-kota itu mau mengikuti dan membunuh mereka, tetapi mereka sangat ketakutan dan tidak mengikuti Yakub.
(6) Lalu sampailah Yakub ke Lus yang di tanah Kanaan--yaitu Betel--,ia dan semua orang yang bersama-sama dengan dia.
(6) 야곱의 모든 사람들은 루스로 갔습니다. 루스는 벧엘이라고 불리는 곳으로 가나안 땅에 있습니다.
(6) Jadi, Yakub dan umatnya pergi ke Lus. Lus sekarang disebut Betel, di tanah Kanaan.
(7) Didirikannyalah mezbah di situ, dan dinamainyalah tempat itu El-Betel, karena Allah telah menyatakan diri kepadanya di situ, ketika ia lari terhadap kakaknya.
(7) 그 곳에서 야곱은 제단을 쌓고 그 곳의 이름을 엘벧엘이라고 지었습니다. 야곱이 자기 형 에서를 피해 도망칠 때 하나님께서 그 곳에서 자기에게 나타나셨기 때문입니다.
(7) Yakub membangun mezbah di sana. Ia menamai tempat itu “El-Betel.” Yakub memilih nama itu karena di tempat itu Allah mula-mula menampakkan diri kepadanya, ketika ia lari dari saudaranya.
(8) Ketika Debora, inang pengasuh Ribka, mati, dikuburkanlah ia di sebelah hilir Betel di bawah pohon besar, yang dinamai orang: Pohon Besar Penangisan.
(8) 이 무렵 리브가의 유모인 드보라가 죽어 벧엘의 상수리나무 아래에 묻혔습니다. 사람들은 그 곳을 알론바굿이라고 불렀습니다.
(8) Debora, perawat Ribka, mati di sana. Mereka menguburnya di bawah pohon ek di Betel. Mereka menamai tempat itu Alon-Bakut.
(9) Setelah Yakub datang dari Padan-Aram, maka Allah menampakkan diri pula kepadanya dan memberkati dia.
(9) 야곱이 밧단아람에서 돌아왔을 때, 하나님께서 다시 야곱에게 나타나시고, 야곱에게 복을 주셨습니다.
(9) [Nama Baru Yakub] Ketika Yakub kembali dari Padan-Aram, Allah menampakkan diri kepadanya kembali. Allah memberkati Yakub
(10) Firman Allah kepadanya: "Namamu Yakub; dari sekarang namamu bukan lagi Yakub, melainkan Israel, itulah yang akan menjadi namamu." Maka Allah menamai dia Israel.
(10) 하나님께서 야곱에게 말씀하셨습니다. “네 이름이 야곱이지만 이제 다시는 네 이름을 야곱이라고 부르지 않을 것이다.” 그리고는 그를 이스라엘이라고 부르셨습니다.
(10) dan berkata kepadanya, “Namamu Yakub, tetapi Aku menukar nama itu. Sekarang engkau tidak lagi disebut Yakub. Nama barumu menjadi Israel.” Jadi, Allah menamainya Israel.
(11) Lagi firman Allah kepadanya: "Akulah Allah Yang Mahakuasa. Beranakcuculah dan bertambah banyak; satu bangsa, bahkan sekumpulan bangsa-bangsa, akan terjadi dari padamu dan raja-raja akan berasal dari padamu.
(11) 하나님께서 야곱에게 말씀하셨습니다. “나는 전능하신 하나님이다. 너는 많은 자녀를 낳고 큰 나라를 이루어라. 너는 많은 나라와 왕들의 조상이 될 것이다.
(11) Allah berkata kepadanya, “Akulah Allah Yang Mahakuasa. Dan Aku memberikan berkat ini kepadamu: Beranak cuculah dan berkembanglah menjadi suatu bangsa yang besar. Bangsa-bangsa dan raja-raja lain akan berasal dari engkau.
(12) Dan negeri ini yang telah Kuberikan kepada Abraham dan kepada Ishak, akan Kuberikan kepadamu dan juga kepada keturunanmu."
(12) 나는 아브라함과 이삭에게 준 땅을 너와 네 자손에게 주겠다.”
(12) Aku telah memberikan beberapa tanah khusus kepada Abraham dan Ishak. Sekarang Aku memberikan negeri itu kepadamu dan kepada semua umatmu yang ada setelah engkau.”
(13) Lalu naiklah Allah meninggalkan Yakub dari tempat Ia berfirman kepadanya.
(13) 그리고 나서 하나님께서는 그에게 말씀하시던 곳에서 떠나가셨습니다.
(13) Kemudian Allah meninggalkan tempat itu.
(14) Kemudian Yakub mendirikan tugu di tempat itu, yakni tugu batu; ia mempersembahkan korban curahan dan menuangkan minyak di atasnya.
(14) 야곱은 하나님께서 자기에게 말씀하신 곳에 돌 기둥을 세웠습니다. 그리고 거기에 부어 드리는 제물인 전제물을 드리고, 그 위에 기름을 부었습니다.
(14) Yakub mendirikan sebuah tugu peringatan di tempat itu. Ia membuat batu itu kudus dengan mencurahkan anggur dan minyak ke atasnya. Itulah tempat khusus karena Allah telah berbicara kepada Yakub di sana. Dan Yakub menamai tempat itu Betel.
(15) Yakub menamai tempat di mana Allah telah berfirman kepadanya "Betel".
(15) 야곱은 하나님께서 나타나셔서 말씀하신 그 곳을 벧엘이라고 불렀습니다.
(15) (35:14)
35:16-22 = Kelahiran Benyamin - Rahel mati
(16) Sesudah itu berangkatlah mereka dari Betel. Ketika mereka tidak berapa jauh lagi dari Efrata, bersalinlah Rahel, dan bersalinnya itu sangat sukar.
(16) 야곱과 그의 일행은 벧엘을 떠나갔습니다. 그들이 에브랏에서 얼마 떨어진 곳에 이르렀을 때에 라헬이 아기를 낳기 시작했습니다. 그런데 아기를 낳는 고통이 너무나 컸습니다.
(16) [Rahel Mati Melahirkan] Yakub dan rombongannya meninggalkan Betel. Sebelum mereka tiba di Efrata, Rahel melahirkan anaknya.
(17) Sedang ia sangat sukar bersalin, berkatalah bidan kepadanya: "Janganlah takut, sekali inipun anak laki-laki yang kaudapat."
(17) 라헬이 아기를 낳느라고 고통스러워 하는 모습을 보고 산파가 라헬에게 말했습니다. “두려워하지 말아요. 또 아들을 낳게 될 거예요.”
(17) Ia mengalami banyak kesulitan dalam melahirkan itu. Ia merasa sangat sakit. Perawatnya melihat itu dan berkata, “Jangan takut Rahel. Engkau melahirkan anak lagi.”
(18) Dan ketika ia hendak menghembuskan nafas--sebab ia mati kemudian--diberikannyalah nama Ben-oni kepada anak itu, tetapi ayahnya menamainya Benyamin.
(18) 라헬은 아들을 낳고 죽었습니다. 라헬은 죽어가면서 그 아들의 이름을 베노니라고 지었습니다. 그러나 야곱은 그 아들의 이름을 베냐민이라고 불렀습니다.
(18) Rahel mati ketika melahirkan anak itu. Sebelum mati, ia menamai anak itu Benoni. Dan Yakub menamainya Benyamin.
(19) Demikianlah Rahel mati, lalu ia dikuburkan di sisi jalan ke Efrata, yaitu Betlehem.
(19) 라헬은 에브랏으로 가는 길에 묻혔습니다. 에브랏은 베들레헴입니다.
(19) Rahel dikubur di jalan ke Efrata. Efrata adalah Betlehem.
(20) Yakub mendirikan tugu di atas kuburnya; itulah tugu kubur Rahel sampai sekarang.
(20) 야곱은 라헬의 무덤에 돌 기둥을 세웠습니다. 라헬의 무덤에 세워진 그 돌 기둥은 지금까지 남아 있습니다.
(20) Yakub meletakkan sebuah batu khusus pada kuburannya untuk menghormati Rahel. Batu khusus itu masih di sana hingga hari ini.
(21) Sesudah itu berangkatlah Israel, lalu ia memasang kemahnya di seberang Migdal-Eder.
(21) 이스라엘이라고도 부르는 야곱은 다시 길을 떠나 에델 탑 맞은편에 장막을 쳤습니다.
(21) Kemudian Israel meneruskan perjalanannya. Ia berkemah tepat di sebelah selatan Migdal-Eder.
35:22-29 = Anak-anak Yakub - Ishak mati
(22) Ketika Israel diam di negeri ini, terjadilah bahwa Ruben sampai tidur dengan Bilha, gundik ayahnya, dan kedengaranlah hal itu kepada Israel. (35-22b) Adapun anak-anak lelaki Yakub dua belas orang jumlahnya.
(22) 이스라엘이 그 땅에 있을 때에 르우벤이 이스라엘의 첩 빌하와 함께 잤습니다. 이스라엘이 그 이야기를 들었습니다. 야곱에게는 열두 명의 아들이 있었습니다.
(22) Israel tinggal di sana untuk sementara waktu. Ketika ia di sana, Ruben melakukan hubungan suami istri dengan Bilha, hamba perempuan Israel. Israel mendengar tentang hal itu dan dia sangat marah. [Keluarga Israel] Yakub mempunyai 12 anak.
(23) Anak-anak Lea ialah Ruben, anak sulung Yakub, kemudian Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar dan Zebulon.
(23) 레아의 아들은 야곱의 첫째 아들 르우벤과 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론입니다.
(23) Anak Yakub dan Lea: Ruben anak sulung Yakub, Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, dan Zebulon.
(24) Anak-anak Rahel ialah Yusuf dan Benyamin.
(24) 라헬의 아들은 요셉과 베냐민입니다.
(24) Anak Yakub dan Rahel: Yusuf dan Benyamin.
(25) Dan anak-anak Bilha, budak perempuan Rahel ialah Dan serta Naftali.
(25) 라헬의 몸종 빌하의 아들은 단과 납달리입니다.
(25) Bilha adalah pelayan Rahel. Anak Yakub dan Bilha: Dan serta Naftali.
(26) Dan anak-anak Zilpa, budak perempuan Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub, yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
(26) 레아의 몸종 실바의 아들은 갓과 아셀입니다. 이들은 밧단아람에서 태어난 야곱의 아들들입니다.
(26) Zilpa adalah pelayan Lea. Anak Yakub dan Zilpa: Gad dan Asyer. Itulah anak-anak Yakub yang lahir di Padan-Aram.
(27) Lalu sampailah Yakub kepada Ishak, ayahnya, di Mamre dekat Kiryat-Arba--itulah Hebron--tempat Abraham dan Ishak tinggal sebagai orang asing.
(27) 야곱은 기럇아르바 근처 마므레에 있는 아버지 이삭에게 갔습니다. 그 곳은 아브라함과 이삭이 잠시 머물러 살았던 헤브론이란 곳입니다.
(27) Yakub pergi kepada ayahnya Ishak di Mamre di Kiryat-Arba (Hebron). Di sanalah Abraham dan Ishak tinggal.
(28) Adapun umur Ishak seratus delapan puluh tahun.
(28) 그 때, 이삭의 나이는 백여든 살이었습니다.
(28) Ishak hidup 180 tahun.
(29) Lalu meninggallah Ishak, ia mati dan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya; ia tua dan suntuk umur, maka Esau dan Yakub, anak-anaknya itu, menguburkan dia.
(29) 이삭은 목숨이 다하여 오랫동안, 살다 조상들에게로 돌아갔습니다. 그래서 이삭의 아들 에서와 야곱이 이삭을 장사지냈습니다.
(29) Kemudian Ishak menjadi lemah dan mati dan bersatu dengan bangsanya. Ia hidup sangat lama. Anaknya Esau dan Yakub menguburnya.
Kejadian / Genesis / 창세기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
363738394041424344454647484950