www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Raja Raja / 1 Kings / 열왕기상
123
- 4 -
5678910111213141516171819202122
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
4:1-20 = Para pembesar Salomo dan para kepala daerahnya
(2Taw 1:1-13)
(1) Maka Salomo menjadi raja atas seluruh Israel.
(1) 솔로몬 왕은 온 이스라엘의 왕이 되었습니다.
(1) [Kerajaan Salomo] Raja Salomo memerintah atas seluruh Israel.
(2) Inilah para pembesarnya: Azarya bin Zadok menjadi imam;
(2) 솔로몬이 거느렸던 중요한 신하들의 이름은 이러합니다. 사독의 아들 아사리아는 제사장입니다.
(2) Berikut inilah para pejabat utama yang membantu pemerintahannya: Azarya, anak Zadok, seorang imam;
(3) Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa menjadi panitera negara; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara;
(3) 시사의 아들 엘리호렙과 아히야는 서기관이었습니다. 아힐룻의 아들 여호사밧은 백성의 역사를 기록하는 사람입니다.
(3) Elihoref dan Ahia, anak Sisa, bertugas selaku sekretaris urusan pengadilan; Yosafat anak Ahilud mencatat sejarah bangsa;
(4) Benaya bin Yoyada menjadi panglima; Zadok dan Abyatar menjadi imam.
(4) 여호야다의 아들 브나야는 군대 사령관입니다. 사독과 아비아달은 제사장입니다.
(4) Benaya anak Yoyada adalah panglima tentara; Zadok dan Abyatar adalah imam;
(5) Azarya bin Natan mengawasi para kepala daerah; Zabut bin Natan, seorang imam, menjadi sahabat raja;
(5) 나단의 아들 아사리아는 지방의 관리들을 감독하는 사람입니다. 나단의 아들 사붓은 제사장이자 왕의 친구였습니다.
(5) Azarya anak Natan adalah kepala para gubernur daerah; Zabud anak Natan adalah imam dan penasihat Raja Salomo;
(6) Ahisar menjadi kepala istana; Adoniram bin Abda menjadi kepala rodi.
(6) 아히살은 왕궁 안의 모든 것을 관리하는 사람입니다. 압다의 아들 아도니람은 노예들을 감독하는 사람입니다.
(6) Ahisar adalah kepala rumah tangga istana raja; Adoniram anak Abda adalah pengawas para hamba.
(7) Salomo mempunyai dua belas orang kepala daerah atas seluruh Israel yang harus menjamin makanan raja dan seisi istananya: adalah tanggungan tiap-tiap kepala daerah untuk menjamin makanan selama sebulan dalam setahun.
(7) 솔로몬은 이스라엘 각 지방에 열두 명의 장관을 두었습니다. 그들은 각 지방에서 음식을 모아 왕과 왕의 가족에게 바치는 일을 하였습니다. 각 장관은 일 년에 한 달씩 왕에게 음식을 바쳐야 했습니다.
(7) Israel dibagi atas 12 daerah. Salomo memiliki 12 gubernur untuk memerintah setiap daerah. Mereka ditugaskan mengumpulkan makanan dari daerah mereka dan memberikannya kepada raja dan keluarganya. Setiap gubernur yang 12 itu bertanggung jawab menyerahkan makanan bagi raja, mereka bergiliran menyerahkan makanan pada bulan yang ditentukan.
(8) Inilah nama-nama mereka: Ben-Hur di pegunungan Efraim;
(8) 열두 지방 장관의 이름은 이러합니다. 에브라임 산지를 다스리는 장관은 벤훌입니다.
(8) Inilah nama kedua belas gubernur itu: Ben-Hur gubernur di pegunungan Efraim.
(9) Ben-Deker di Makas, di Saalbim, di Bet-Semes dan di Elon-Bet-Hanan;
(9) 마가스와 사알빔과 벧세메스와 엘론벧하난을 다스리는 장관은 벤데겔입니다.
(9) Ben-Deker gubernur di Makas, Saalbim, Bet-Semes, dan Elon Bet-Hanan.
(10) Ben-Hesed di Arubot; wilayahnya ialah Sokho dan seluruh tanah Hefer;
(10) 아룹봇과 소고와 헤벨을 다스리는 장관은 벤헤셋입니다.
(10) Ben-Hesed gubernur di Arubot, Sokho, dan Hefer.
(11) Ben-Abinadab memegang seluruh tanah bukit Dor, dan Tafat binti Salomo menjadi isterinya;
(11) 높은 지대인 돌을 다스리는 장관은 벤아비나답입니다. 그는 솔로몬의 딸 다밧과 결혼했습니다.
(11) Ben-Abinadab gubernur di Nafot-Dor. Ia menikah dengan Tafat, anak Salomo.
(12) Baana bin Ahilud memegang Taanakh, Megido dan seluruh Bet-Sean yang di sebelah Sartan di sebelah hilir Yizreel, dari Bet-Sean sampai Abel-Mehola sampai ke seberang Yokmeam.
(12) 다아낙과 므깃도와 사르단에서 가까운 벧스안 모든 지역을 다스리는 장관은 아힐룻의 아들 바아나입니다. 이 곳은 이스르엘 아래, 곧 벧스안에서 아벨므홀라를 지나 욕느암 건너편까지 이릅니다.
(12) Baana anak Ahilud gubernur di Taanakh dan Megido, dan seluruh Bet-Sean dekat Sartan, bagian hilir Yizreel, dari Bet-Sean sampai ke Abel-Mehola seberang Yokmeam.
(13) Selanjutnya Ben-Geber di Ramot-Gilead; wilayahnya ialah Hawot-Yair yang di Gilead; Yair ialah anak Manasye. Juga wilayah Argob yang di Basan dipegangnya, enam puluh kota besar, berpagar tembok dan berpalang pintu tembaga;
(13) 길르앗 라못을 다스리는 장관은 벤게벨입니다. 그는 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일이 다스리던 마을을 담당했습니다. 벤게벨은 바산에 있는 아르곱의 장관이기도 합니다. 그는 성문에 놋빗장이 걸려 있는 큰 성을 육십 개나 다스렸습니다.
(13) Ben-Geber gubernur di Ramot-Gilead. Dialah gubernur untuk semua kota dan desa Yair anak Manasye di Gilead. Dia juga gubernur Distrik Argob di Basan. Di daerah itu ada 60 kota yang dikelilingi tembok besar yang berpalang pintu tembaga.
(14) Ahinadab bin Ido memegang Mahanaim.
(14) 마하나임은 잇도의 아들 아히나답이 장관이 되어 다스렸습니다.
(14) Ahinadab anak Ido gubernur di Mahanaim.
(15) Selanjutnya Ahimaas di Naftali; ia juga mengambil seorang anak Salomo menjadi isterinya, yakni Basmat.
(15) 납달리를 다스리는 장관은 아히마아스입니다. 그는 솔로몬의 딸 바스맛과 결혼했습니다.
(15) Ahimaas gubernur di Naftali. Ia menikah dengan Basmat anak Salomo.
(16) Selanjutnya Baana bin Husai di Asyer dan di Alot.
(16) 아셀과 아롯을 다스리는 장관은 후새의 아들 바아나입니다.
(16) Baana anak Husai gubernur di Asyer dan Alot.
(17) Lalu Yosafat bin Paruah di Isakhar
(17) 잇사갈을 다스리는 장관은 바루아의 아들 여호사밧입니다.
(17) Yosafat anak Parua gubernur di Isakhar.
(18) dan Simei bin Ela di Benyamin.
(18) 베냐민을 다스리는 장관은 엘라의 아들 시므이입니다.
(18) Simei anak Ela gubernur di Benyamin.
(19) Geber bin Uri di tanah Gilead memegang tanah Sihon, raja orang Amori, dan tanah Og, raja Basan; dan dialah satu-satunya kepala daerah yang ada di tanah itu.
(19) 길르앗을 다스리는 장관은 우리의 아들 게벨입니다. 길르앗은 아모리 백성의 왕인 시혼이 살았던 곳입니다. 바산 왕 옥도 그 곳에 살았습니다. 그러나 그 지방에서는 게벨만이 장관으로 있었습니다.
(19) Geber anak Uri adalah gubernur di Gilead. Dialah satu-satunya gubernur di daerah yang telah diperintah oleh Sihon, raja orang Amori dan Og, raja Basan.
(20) Orang Yehuda dan orang Israel jumlahnya seperti pasir di tepi laut. Mereka makan dan minum serta bersukaria.
(20) 유다와 이스라엘에는 바닷가의 모래알처럼 많은 백성들이 있었습니다. 백성은 먹고 마시며 즐거워했습니다.
(20) Jumlah orang Yehuda dan Israel seperti pasir di tepi laut. Mereka hidup bahagia: Mereka berbahagia dan mempunyai banyak makanan, minuman.
4:21-34 = Kebesaran Salomo
(2Taw 1:1-13)
(21) Maka Salomo berkuasa atas segala kerajaan mulai dari sungai Efrat sampai negeri orang Filistin dan sampai ke tapal batas Mesir. Mereka menyampaikan upeti dan tetap takluk kepada Salomo seumur hidupnya.
(21) 솔로몬은 유프라테스 강에서부터 블레셋 사람의 땅에 이르는 모든 지역과 이집트 국경에 이르는 곳을 다스렸습니다. 이 지역 안에 있는 나라들은 솔로몬이 살아 있는 동안, 조공을 바치면서 솔로몬을 섬겼습니다.
(21) Salomo memerintah atas seluruh kerajaan mulai dari Sungai Efrat sampai negeri orang Filistin. Kerajaannya sampai sejauh perbatasan Mesir. Negeri-negeri itu mengirim pemberian kepada Salomo dan mereka patuh kepadanya selama hidupnya.
(22) Adapun persediaan makanan yang diperlukan Salomo untuk sehari ialah tiga puluh kor tepung yang terbaik dan enam puluh kor tepung biasa,
(22) 솔로몬 왕에게 바치는 하루 분량의 음식은 고운 가루 약 6.6킬로리터와 거친 가루 약 13.2킬로리터,
(22) Perbekalan makanan Salomo setiap harinya sebanyak 6.600 liter tepung terigu yang halus dan 13.200 liter tepung biasa,
(23) sepuluh ekor lembu gemukan dan dua puluh lembu gembalaan dan seratus ekor domba, belum terhitung rusa, kijang, rusa dandi dan gangsa piaraan,
(23) 살진 소 열 마리와 들에서 기른 소 스무 마리와 양 백 마리, 그리고 세 종류의 사슴과 살진 새들이었습니다.
(23) sepuluh lembu yang gemuk, 20 lembu piaraan di padang rumput, 100 domba, binatang liar seperti rusa, kijang, rusa jantan jenis kecil, dan unggas piaraan.
(24) sebab ia berkuasa atas seluruh tanah di sebelah sini sungai Efrat, mulai dari Tifsah sampai ke Gaza, dan atas semua raja di sebelah sini sungai Efrat; ia dikaruniai damai di seluruh negerinya,
(24) 솔로몬은 유프라테스 강 서쪽의 모든 나라, 곧 딥사에서 가사에 이르는 지역을 다스렸습니다. 그리고 모든 이웃 나라와 평화롭게 지냈습니다.
(24) Salomo memerintah atas seluruh negeri sebelah barat Sungai Efrat, mulai dari Tifsah sampai Gaza dan seluruh wilayahnya dalam keadaan damai.
(25) sehingga orang Yehuda dan orang Israel diam dengan tenteram, masing-masing di bawah pohon anggur dan pohon aranya, dari Dan sampai Bersyeba seumur hidup Salomo.
(25) 솔로몬이 살아 있는 동안, 단에서부터 브엘세바 지역에 사는 이스라엘과 유다 백성들은 각자 자기의 무화과나무와 포도나무 아래에서 평안을 누렸습니다.
(25) Selama hidupnya, warga Yehuda dan Israel, dari Dan hingga Bersyeba menikmati hidup yang damai dan tenang, masing-masing berada di bawah keteduhan pohon anggur dan ara.
(26) Lagipula Salomo mempunyai kuda empat puluh ribu kandang untuk kereta-keretanya dan dua belas ribu orang berkuda.
(26) 솔로몬에게는 전차를 끄는 말의 마구간 사천 개와 전차를 타는 군인 만 이천 명이 있었습니다.
(26) Salomo memiliki tempat untuk 4.000 kuda penarik kereta perang dan 12.000 tentara berkuda.
(27) Dan para kepala daerah itu menjamin makanan raja Salomo serta semua orang yang ikut makan dari meja raja Salomo. Mereka membawanya masing-masing dalam bulan gilirannya dengan tidak mengurangi sesuatu apapun.
(27) 각 지방의 장관들은 자기가 맡은 달에 솔로몬에게 음식을 가져다 주었습니다. 음식은 왕의 상에서 함께 먹는 사람들까지 먹고 남을 정도로 많았습니다. 장관들은 솔로몬에게 필요한 것이 모자라지 않도록 잘 준비했습니다.
(27) Setiap bulan seorang dari antara gubernur secara bergiliran memberikan kepada Raja Salomo segala kebutuhannya. Dan itu cukup untuk semua orang yang turut makan bersama raja. Mereka menjamin tersedianya segala sesuatu yang dibutuhkan.
(28) Jelai dan jerami untuk kuda-kuda biasa dan kuda-kuda teji dibawa mereka ke tempat yang semestinya, masing-masing menurut tanggungannya.
(28) 그들은 또 전차를 끄는 말과 일하는 말에게 먹일 보리와 짚도 각자 맡은 분량대로 가져왔습니다.
(28) Mereka juga mengatur pengiriman gandum dan jerami ke tempat-tempat penampungan yang khusus disediakan sesuai dengan jatah yang ditentukan untuk makanan kuda penarik kereta perang dan kuda tunggang lainnya.
(29) Dan Allah memberikan kepada Salomo hikmat dan pengertian yang amat besar, serta akal yang luas seperti dataran pasir di tepi laut,
(29) 하나님께서는 솔로몬에게 큰 지혜와 슬기로운 마음을 주셨습니다. 그리고 바닷가의 모래알처럼 헤아릴 수 없는 넓은 마음을 주셨습니다.
(29) [Hikmat Salomo] Allah membuat Salomo sangat bijaksana. Salomo dapat mengetahui banyak hal. Hikmatnya tidak terbayangkan.
(30) sehingga hikmat Salomo melebihi hikmat segala bani Timur dan melebihi segala hikmat orang Mesir.
(30) 솔로몬의 지혜는 동방의 그 어떤 사람의 지혜보다 컸으며, 이집트의 모든 백성의 지혜를 합한 것보다도 더 컸습니다.
(30) Salomo lebih bijaksana daripada semua orang di Timur atau di Mesir.
(31) Ia lebih bijaksana dari pada semua orang, dari pada Etan, orang Ezrahi itu, dan dari pada Heman, Kalkol dan Darda, anak-anak Mahol; sebab itu ia mendapat nama di antara segala bangsa sekelilingnya.
(31) 솔로몬은 이 땅의 어느 누구보다도 지혜로웠습니다. 예스라 사람 에단보다도, 마홀의 아들 헤만과 갈골과 다르다보다도 더 지혜로웠습니다. 솔로몬의 명성은 모든 나라에 널리 퍼졌습니다.
(31) Ia lebih bijaksana daripada siapa saja di bumi, bahkan daripada Etan orang Ezrahi dan anak-anak Mahol — Heman, Kalkol, dan Darda. Kemasyhuran Raja Salomo tersebar ke seluruh negeri sekitarnya.
(32) Ia menggubah tiga ribu amsal, dan nyanyiannya ada seribu lima.
(32) 솔로몬 왕은 평생 동안, 지혜로운 가르침을 삼천 가지나 말했으며, 천다섯 편이나 되는 노래를 지었습니다.
(32) Pada akhir hidupnya Raja Salomo telah mengarang 3.000 amsal dan 1.005 nyanyian.
(33) Ia bersajak tentang pohon-pohonan, dari pohon aras yang di gunung Libanon sampai kepada hisop yang tumbuh pada dinding batu; ia berbicara juga tentang hewan dan tentang burung-burung dan tentang binatang melata dan tentang ikan-ikan.
(33) 그는 레바논의 백향목으로부터 돌담에서 자라는 우슬초에 이르기까지 온갖 식물과 짐승과 새와 기어다니는 것과 물고기에 대해서도 가르칠 수 있었습니다.
(33) Ia juga mengetahui banyak tentang alam. Salomo mengajarkan tentang berbagai jenis tanaman — segala sesuatu mulai dari pohon cedar di Libanon sampai tanaman hisop yang hidup di celah-celah dinding. Ia juga mengajarkan tentang hewan, burung, dan ular.
(34) Maka datanglah orang dari segala bangsa mendengarkan hikmat Salomo, dan ia menerima upeti dari semua raja-raja di bumi, yang telah mendengar tentang hikmatnya itu.
(34) 모든 민족들이 솔로몬 왕의 지혜를 들으려고 몰려왔습니다. 그들은 솔로몬의 지혜를 듣도록 세상의 모든 왕들이 보낸 사람들입니다.
(34) Banyak orang dari semua bangsa datang untuk mendengarkan hikmatnya. Raja-raja segala bangsa mengutus orang-orangnya yang bijak untuk mendengarkan Raja Salomo.
1 Raja Raja / 1 Kings / 열왕기상
123
- 4 -
5678910111213141516171819202122