www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
2829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
27:1-34 = Panglima-panglima tentara dan pembesar-pembesar lainnya
(2Sam 24:18-25)
(1) Adapun orang Israel, inilah daftar para kepala puak, para panglima pasukan seribu dan pasukan seratus dan para pengatur yang melayani raja dalam segala hal mengenai rombongan orang-orang yang bertugas dan libur, bulan demi bulan, sepanjang tahun. Setiap rombongan berjumlah dua puluh empat ribu orang.
(1) 군대에서 일하며 왕을 섬긴 이스라엘 백성의 이름은 이러합니다. 각 부대는 한 해에 한 달씩 당번을 맡았습니다. 각 부대에는 가문의 지도자와 군인 백 명을 거느리는 백부장과 군인 천 명을 거느리는 천부장과 그 밖의 지휘관들을 합하여 모두 이만 사천 명이 속해 있었습니다.
(1) {Commanders of the Army}This is the list of the sons (descendants) of Israel, the heads of fathers' households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all matters of the divisions which came in and went out month by month throughout the year, each division numbering 24,000:
(2) Yang mengepalai rombongan pertama untuk bulan pertama ialah Yasobam bin Zabdiel dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(2) 첫째 달에 일할 첫째 부대는 삽디엘의 아들 야소브암이 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(2) Jashobeam the son of Zabdiel was in charge of the first division for the first month; and in his division were 24,000.
(3) Ia dari bani Peres dan mengepalai semua panglima untuk bulan yang pertama.
(3) 야소브암은 베레스의 자손으로서 첫째 달에 일할 모든 지휘관의 우두머리입니다.
(3) He was descended from Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
(4) Yang mengepalai rombongan bulan yang kedua ialah Dodai, orang Ahohi, sedang pemimpin rombongannya yang berjumlah dua puluh empat ribu orang, adalah Miklot.
(4) 둘째 달에 일할 둘째 부대는 아호아 사람 도대가 맡았습니다. 이 부대의 부지휘관은 미글롯입니다. 도대의 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(4) Dodai the Ahohite and his division was in charge of the division for the second month, Mikloth was the chief officer; and in his division were 24,000.
(5) Panglima yang ketiga untuk bulan yang ketiga ialah Benaya, anak imam kepala Yoyada, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(5) 셋째 달에 일할 셋째 부대는 제사장 여호야다의 아들 브나야가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(5) The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24,000.
(6) Benaya ini adalah seorang dari ketiga puluh pahlawan dan mengepalai ketiga puluh orang itu, tetapi yang memegang pimpinan rombongannya ialah Amizabad, anaknya.
(6) 브나야는 ‘삼십 명의 용사’ 가운데 한 사람으로서 그 삼십 명의 용사를 지휘한 바로 그 브나야입니다. 브나야의 아들 암미사밧이 그의 부대를 지휘했습니다.
(6) This is the Benaiah who was the mighty man of the thirty and was in charge of the thirty; and Ammizabad his son was over his division.
(7) Yang keempat untuk bulan yang keempat ialah Asael, saudara Yoab, kemudian ia digantikan oleh Zebaja, anaknya, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(7) 넷째 달에 일할 넷째 부대는 요압의 동생 아사헬이 맡았습니다. 아사헬의 뒤를 이어 그의 아들 스바댜가 지휘관이 되었습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(7) The fourth, for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24,000.
(8) Yang kelima untuk bulan yang kelima ialah Samhut orang Yizrah, panglima itu, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(8) 다섯째 달에 일할 다섯째 부대는 이스라 가문 사람 삼훗이 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(8) The fifth, for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24,000.
(9) Yang keenam untuk bulan yang keenam ialah Ira anak Ikesh orang Tekoa dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(9) 여섯째 달에 일할 여섯째 부대는 드고아 사람 익게스의 아들 이라가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(9) The sixth, for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000.
(10) Yang ketujuh untuk bulan yang ketujuh ialah Heles, orang Peloni, dari bani Efraim, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(10) 일곱째 달에 일할 일곱째 부대는 에브라임 자손인 발론 사람 헬레스가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(10) The seventh, for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
(11) Yang kedelapan untuk bulan yang kedelapan ialah Sibkhai, orang Husa dari orang Zerah itu, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(11) 여덟째 달에 일할 여덟째 부대는 세라 자손인 후사 사람 십브개가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(11) The eighth, for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000.
(12) Yang kesembilan untuk bulan yang kesembilan ialah Abiezer, orang Anatot itu, dari bani Benyamin, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(12) 아홉째 달에 일할 아홉째 부대는 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(12) The ninth, for the ninth month was Abiezer of Anathoth, a Benjamite; and in his division were 24,000.
(13) Yang kesepuluh untuk bulan yang kesepuluh ialah Maharai, orang Netofa dari orang Zerah itu, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(13) 열째 달에 일할 열째 부대는 세라 자손 느도바 사람 마하래가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(13) The tenth, for the tenth month was Maharai from Netophah of the Zerahites; and in his division were 24,000.
(14) Yang kesebelas untuk bulan yang kesebelas ialah Benaya, orang Piraton, dari bani Efraim, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(14) 열한째 달에 일할 열한째 부대는 에브라임 자손 비라돈 사람 브나야가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(14) The eleventh, for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000.
(15) Yang kedua belas untuk bulan yang kedua belas ialah Heldai, orang Netofa itu, keturunan Otniel, dan dalam rombongannya ada dua puluh empat ribu orang.
(15) 열두째 달에 일할 열두째 부대는 옷니엘 가문의 느도바 사람 헬대가 맡았습니다. 이 부대에는 모두 이만 사천 명이 있었습니다.
(15) The twelfth, for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24,000.
(16) Yang mengepalai suku-suku Israel: untuk orang Ruben ialah Eliezer bin Zikhri sebagai pemimpin; untuk orang Simeon ialah Sefaca bin Maakha;
(16) 이스라엘 각 지파의 지도자는 이러합니다. 르우벤 지파의 지도자는 시그리의 아들 엘리에셀이고, 시므온 지파의 지도자는 마아가의 아들 스바댜입니다.
(16) {Chief Officers of the Tribes}Now in charge of the tribes of Israel [were the following]: chief officer of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;
(17) untuk suku Lewi ialah Hasabya bin Kemuel; untuk keturunan Harun ialah Zadok;
(17) 레위 지파의 지도자는 그무엘의 아들 하사뱌이고, 아론 자손의 지도자는 사독입니다.
(17) of Levi, Hashabiah the son of Kemuel; of Aaron, Zadok;
(18) untuk suku Yehuda ialah Elihu, salah seorang saudara Daud; untuk suku Isakhar ialah Omri bin Mikhael;
(18) 유다 지파의 지도자는 다윗의 형 엘리후이고, 잇사갈 지파의 지도자는 미가엘의 아들 오므리입니다.
(18) of Judah, Elihu, one of David's brothers; of Issachar, Omri the son of Michael;
(19) untuk suku Zebulon ialah Yismaya bin Obaja; untuk suku Naftali ialah Yerimot bin Azriel;
(19) 스불론 지파의 지도자는 오바댜의 아들 이스마야이고, 납달리 지파의 지도자는 아스리엘의 아들 여레못입니다.
(19) of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;
(20) untuk bani Efraim ialah Hosea bin Azazya; untuk setengah suku Manasye ialah Yoel bin Pedaya;
(20) 에브라임 지파의 지도자는 아사시야의 아들 호세아이고, 서쪽 므낫세 반 지파의 지도자는 브다야의 아들 요엘입니다.
(20) of the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
(21) untuk setengah suku Manasye yang di Gilead ialah Yido bin Zakharia; untuk suku Benyamin ialah Yaasiel bin Abner;
(21) 길르앗의 므낫세 반 지파의 지도자는 스가랴의 아들 잇도이고, 베냐민 지파의 지도자는 아브넬의 아들 야아시엘입니다.
(21) of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
(22) untuk suku Dan ialah Azareel bin Yeroham. Itulah para kepala suku-suku Israel.
(22) 단 지파의 지도자는 여로함의 아들 아사렐입니다. 이들이 이스라엘 각 지파의 지도자입니다.
(22) of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
(23) Daud tidak menghitung jumlah orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke bawah, sebab TUHAN telah menjanjikan untuk membuat orang Israel sebanyak bintang-bintang di langit.
(23) 여호와께서는 이스라엘 백성을 하늘의 별처럼 많게 해 주시겠다고 약속하셨습니다. 그래서 다윗은 이십 세 이상의 사람들의 수만 세었습니다.
(23) But David did not count those twenty years of age and under, for the LORD had said he would multiply Israel as the stars of heaven.
(24) Memang Yoab, anak Zeruya, telah mulai menghitung, tetapi ia tidak menyelesaikannya, sebab oleh karena hal itu orang Israel tertimpa murka; dengan demikian jumlah mereka tidak dibukukan dalam kitab sejarah raja Daud.
(24) 스루야의 아들 요압이 인구 조사를 시작했지만 끝마치지는 못했습니다. 이는 백성의 수를 헤아린 일로 하나님께서 이스라엘에게 노하셨기 때문입니다. 그래서 다윗 왕의 통치를 적은 역사책에는 백성의 숫자가 적혀 있지 않습니다.
(24) Joab the son of Zeruiah began a census but did not finish; and because of this, [God's] wrath came on Israel, and the number was not recorded in the chronicles of King David.
(25) Yang mengawasi persediaan raja ialah Azmawet bin Adiel dan yang mengawasi persediaan di luar kota, di kota-kota, di desa-desa dan di dalam menara-menara lumbung ialah Yonatan bin Uzia.
(25) 아디엘의 아들 아스마은 왕의 창고를 맡았습니다. 웃시야의 아들 요나단은 들과 성과 마을과 요새에 있는 창고를 맡았습니다.
(25) {Various Overseers}Azmaveth the son of Adiel was in charge of the king's storerooms; and Jonathan the son of Uzziah was in charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages, and in the towers.
(26) Yang mengawasi para pekerja di ladang yang harus mengusahakan tanah ialah Ezri bin Kelub.
(26) 글룹의 아들 에스리는 밭에서 농사짓는 사람들을 맡았습니다.
(26) Ezri the son of Chelub was in charge of those who did the work of the field, tilling the soil.
(27) Yang mengawasi kebun-kebun anggur ialah Simei, orang Rama. Yang mengawasi hasil kebun anggur untuk persediaan anggur ialah Zabdi, orang Syifmi.
(27) 라마 사람 시므이는 포도밭을 맡았습니다. 스밤 사람 삽디는 포도밭에서 나는 포도주를 저장하는 일을 맡았습니다.
(27) Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards; Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars.
(28) Yang mengawasi pohon-pohon zaitun dan pohon-pohon ara di Daerah Bukit ialah Baal-Hanan, orang Gederi; yang mengawasi persediaan minyak ialah Yoas.
(28) 게델 사람 바알하난은 서쪽 평야의 올리브 나무와 뽕나무를 맡았고, 요아스는 기름 창고를 맡았습니다.
(28) Baal-hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in Shephelah (the lowlands); and Joash was in charge of the stores of [olive] oil.
(29) Yang mengawasi lembu sapi yang digembalakan di tanah Saron ialah Sitrai, orang Saron; yang mengawasi lembu sapi di lembah-lembah ialah Safat bin Adlai.
(29) 사론 사람 시드래는 사론 평야에서 키우는 소 떼를 맡았습니다. 아들래의 아들 사밧은 골짜기의 소 떼를 맡았습니다.
(29) Shitrai the Sharonite was in charge of the cattle grazing in Sharon; Shaphat the son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.
(30) Yang mengawasi unta-unta ialah Obil, orang Ismael; yang mengawasi keledai-keledai betina ialah Yehdeya, orang Meronot.
(30) 이스마엘 사람 오빌은 낙타를 맡았습니다. 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았습니다.
(30) Obil the Ishmaelite was in charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
(31) Yang mengawasi kambing domba ialah Yazis, orang Hagri. Mereka ini sekalian ialah para pengawas harta milik raja Daud.
(31) 하갈 사람 야시스는 양 떼를 맡았습니다. 이들이 다윗 왕의 재산을 관리한 사람들입니다.
(31) Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these were overseers and stewards of the property which belonged to King David.
(32) Yonatan, saudara ayah Daud, adalah penasihat; dia seorang cerdas dan ahli kitab. Yehiel bin Hakhmoni membantu anak-anak raja.
(32) 다윗의 삼촌 요나단은 다윗의 상담자입니다. 그는 슬기로운 사람이며 율법 선생님입니다. 학모니의 아들 여히엘은 왕자들을 보살폈습니다.
(32) {Counselors}Also Jonathan, David's uncle, was a counselor and advisor, a man of understanding and wisdom, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni attended (tutored) the king's sons.
(33) Ahitofel adalah penasihat raja; Husai, orang Arki, adalah sahabat raja.
(33) 아히도벨은 왕의 조언자입니다. 아렉 사람 후새는 왕의 친구입니다.
(33) Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king's companion and friend.
(34) Yang menggantikan Ahitofel kemudian ialah Yoyada bin Benaya dan Abyatar. Panglima raja ialah Yoab.
(34) 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 뒤를 이어 왕의 조언자가 되었습니다. 여호야다는 브나야의 아들입니다. 요압은 왕의 군대 사령관입니다.
(34) Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah and by Abiathar; and Joab was the commander of the king's army.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
2829