www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345
- 6 -
7891011121314151617181920212223242526272829
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
6:1-30 = Suku Lewi
(2Sam 3:2-5; 5:13-16; 1Taw 14:3-7)
(1) Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
(1) 레위의 아들은 게르손과 고핫과 므라리입니다.
(1) {Genealogy: The Priestly Line}The sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.
(2) Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
(2) 고핫의 아들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘입니다.
(2) The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
(3) Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
(3) 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암입니다. 아론의 아들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말입니다.
(3) The sons of Amram: Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
(4) Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
(4) 엘르아살은 비느하스의 아버지이고, 비느하스는 아비수아의 아버지입니다.
(4) Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
(5) Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
(5) 아비수아는 북기의 아버지이고, 북기는 웃시의 아버지입니다.
(5) and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
(6) Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
(6) 웃시는 스라히야의 아버지이고, 스라히야는 므라욧의 아버지입니다.
(6) and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
(7) Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
(7) 므라욧은 아마랴의 아버지이고, 아마랴는 아히둡의 아버지입니다.
(7) Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
(8) Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
(8) 아히둡은 사독의 아버지이고, 사독은 아히마아스의 아버지입니다.
(8) and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
(9) Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
(9) 아히마아스는 아사랴의 아버지이고, 아사랴는 요하난의 아버지입니다.
(9) and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
(10) Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
(10) 요하난은 아사랴의 아버지입니다. 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 지은 성전에서 제사장으로 하나님을 섬겼습니다.
(10) and Johanan became the father of Azariah (it was he who was priest in the house (temple) which Solomon built in Jerusalem)
(11) Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
(11) 아사랴는 아마랴의 아버지이고, 아마랴는 아히둡의 아버지입니다.
(11) and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
(12) Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
(12) 아히둡은 사독의 아버지이고, 사독은 살룸의 아버지입니다.
(12) and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
(13) Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
(13) 살룸은 힐기야의 아버지이고, 힐기야는 아사랴의 아버지입니다.
(13) and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
(14) Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
(14) 아사랴는 스라야의 아버지이고, 스라야는 여호사닥의 아버지입니다.
(14) and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
(15) Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
(15) 여호와께서 느부갓네살을 시켜 유다와 예루살렘 백성을 사로잡아 가게 하셨을 때에 여호사닥도 끌려갔습니다.
(15) and Jehozadak went into captivity when the LORD sent [the people of] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
(16) Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
(16) 레위의 아들은 게르손과 고핫과 므라리입니다.
(16) The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
(17) Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
(17) 게르손의 아들은 립니와 시므이입니다.
(17) These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
(18) Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
(18) 고핫의 아들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘입니다.
(18) The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
(19) Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
(19) 므라리의 아들은 마흘리와 무시입니다. 이들은 레위의 각 가문의 조상입니다.
(19) The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
(20) dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
(20) 게르손의 아들은 립니이고, 립니의 아들은 야핫이며 야핫의 아들은 심마입니다.
(20) Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
(21) dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
(21) 심마의 아들은 요아이고, 요아의 아들은 잇도입니다. 잇도의 아들은 세라이고, 세라의 아들은 여아드래입니다.
(21) Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
(22) Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
(22) 고핫의 아들은 암미나답이고, 암미나답의 아들은 고라이며, 고라의 아들은 앗실입니다.
(22) The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
(23) dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
(23) 앗실의 아들은 엘가나이고, 엘가나의 아들은 에비아삽이며, 에비아삽의 아들은 앗실입니다.
(23) Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
(24) dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
(24) 앗실의 아들은 다핫이고, 다핫의 아들은 우리엘입니다. 우리엘의 아들은 웃시야이고, 웃시야의 아들은 사울입니다.
(24) Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
(25) Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
(25) 엘가나의 아들은 아마새와 아히못입니다.
(25) The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
(26) dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
(26) 아히못의 아들은 엘가나이고, 엘가나의 아들은 소배이며, 소배의 아들은 나핫입니다.
(26) As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son and Nahath his son,
(27) dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
(27) 나핫의 아들은 엘리압이고, 엘리압의 아들은 여로함입니다. 여로함의 아들은 엘가나이고, 엘가나의 아들은 사무엘입니다.
(27) Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel's father] his son.
(28) Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
(28) 사무엘은 맏아들 요엘과 둘째 아들 아비야를 두었습니다.
(28) The sons of Samuel: Joel the firstborn and Abijah the second.
(29) Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
(29) 므라리의 아들은 마흘리이고, 마흘리의 아들은 립니이며, 립니의 아들은 시므이입니다. 시므이의 아들은 웃사입니다.
(29) The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
(30) dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
(30) 웃사의 아들은 시므아이고, 시므아의 아들은 학기야이며 학기야의 아들은 아사야입니다.
(30) Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
6:31-47 = Penyanyi-penyanyi di rumah TUHAN
(2Sam 3:2-5; 5:13-16; 1Taw 14:3-7)
(31) Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
(31) 다윗은 여호와의 집에서 음악을 맡을 사람들을 뽑았습니다. 그들은 여호와의 집에 언약궤가 들어온 후부터 일을 시작했습니다.
(31) Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the LORD after the ark [of the covenant] rested there.
(32) Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
(32) 그들은 솔로몬이 예루살렘에 여호와의 성전을 지을 때까지 회막에서 찬양을 맡았습니다. 성막은 회막이라고도 부릅니다. 그들은 규칙에 따라 일을 했습니다.
(32) They ministered with singing before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Lord's house (temple) in Jerusalem, performing their service in due order.
(33) Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
(33) 음악가들과 그들의 자손의 이름은 이러합니다. 고핫의 집안 중에 노래하는 사람 헤만이 있습니다. 헤만은 요엘의 아들이고, 요엘은 사무엘의 아들입니다.
(33) These men and their sons served from the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel [the great prophet and judge],
(34) bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
(34) 사무엘은 엘가나의 아들이고, 엘가나는 여로함의 아들입니다. 여로함은 엘리엘의 아들이고, 엘리엘은 도아의 아들입니다.
(34) the son of Elkanah [III], the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
(35) bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
(35) 도아는 숩의 아들이고, 숩은 엘가나의 아들입니다. 엘가나는 마핫의 아들이고, 마핫은 아마새의 아들입니다.
(35) the son of Zuph, the son of Elkanah [II], the son of Mahath, the son of Amasai,
(36) bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
(36) 아마새는 엘가나의 아들이고, 엘가나는 요엘의 아들입니다. 요엘은 아사랴의 아들이고, 아사랴는 스바냐의 아들입니다.
(36) the son of Elkanah [I], the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
(37) bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
(37) 스바냐는 다핫의 아들이고, 다핫은 앗실의 아들입니다. 앗실은 에비아삽의 아들이고, 에비아삽은 고라의 아들입니다.
(37) the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
(38) bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
(38) 고라는 이스할의 아들이고, 이스할은 고핫의 아들입니다. 고핫은 레위의 아들이고, 레위는 이스라엘의 아들입니다.
(38) the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
(39) Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
(39) 헤만의 오른쪽에 서서 헤만을 돕는 아삽은 헤만의 형제였습니다. 아삽은 베레갸의 아들이고, 베레갸는 시므아의 아들입니다.
(39) Heman's [tribal] brother Asaph stood at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
(40) bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
(40) 시므아는 미가엘의 아들이고, 미가엘은 바아세야의 아들이며, 바아세야는 말기야의 아들입니다.
(40) the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
(41) bin Etai bin Zerah bin Adaya
(41) 말기야는 에드니의 아들이고, 에드니는 세라의 아들이며, 세라는 아다야의 아들입니다.
(41) the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
(42) bin Etan bin Zima bin Simei
(42) 아다야는 에단의 아들이고, 에단은 심마의 아들이며, 심마는 시므이의 아들입니다.
(42) the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
(43) bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
(43) 시므이는 야핫의 아들이고, 야핫은 게르손의 아들이며, 게르손은 레위의 아들입니다.
(43) the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
(44) Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
(44) 헤만의 왼쪽에 서서 헤만을 돕는 또 한 사람은 에단이었는데, 그는 므라리 집안의 대표자입니다. 에단은 기시의 아들이고, 기시는 압디의 아들이며, 압디는 말룩의 아들입니다.
(44) Their relatives the sons of Merari stood at the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
(45) bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
(45) 말룩은 하사뱌의 아들이고, 하사뱌는 아마시야의 아들이며, 아마시야는 힐기야의 아들입니다.
(45) the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
(46) bin Amzi bin Bani bin Semer
(46) 힐기야는 암시의 아들이고, 암시는 바니의 아들이며, 바니는 세멜의 아들입니다.
(46) the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
(47) bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
(47) 세멜은 마흘리의 아들이고, 마흘리는 무시의 아들입니다. 무시는 므라리의 아들이고, 므라리는 레위의 아들입니다.
(47) the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
6:48-53 = Keturunan Harun
(2Sam 3:2-5; 5:13-16; 1Taw 14:3-7)
(48) Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
(48) 다른 레위 사람은 하나님의 집인 성막에서 제각기 특별한 일을 맡았습니다.
(48) Their relatives the Levites [who were not descended from Aaron] were appointed for all the other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
(49) Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
(49) 아론과 그의 자손은 번제단 위에서 제물을 바치는 일과 향단 위에서 향을 피우는 일을 했습니다. 그들은 이스라엘을 위하여 죄를 씻는 제물인 속죄 제물을 하나님께 바쳤으며, 지성소에서 해야 할 모든 일들을 맡아 했습니다. 그들은 하나님의 종 모세가 명령한 것을 다 지켰습니다.
(49) {Descendants of Aaron}But [the line of] Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense, ministering for all the work of the Holy of Holies (Most Holy Place), and [they did so] to make atonement for Israel, according to all that Moses, God's servant, had commanded.
(50) Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
(50) 아론의 아들은 이러합니다. 엘르아살은 아론의 아들이고, 엘르아살의 아들은 비느하스이며, 비느하스의 아들은 아비수아입니다.
(50) These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
(51) dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
(51) 아비수아의 아들은 북기이고, 북기의 아들은 웃시이며, 웃시의 아들은 스라히야입니다.
(51) Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
(52) dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
(52) 스라히야의 아들은 므라욧이고, 므라욧의 아들은 아마랴이며, 아마랴의 아들은 아히둡입니다.
(52) Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
(53) dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
(53) 아히둡의 아들은 사독이고, 사독의 아들은 아히마아스입니다.
(53) Zadok his son, Ahimaaz his son.
6:54-81 = Kota-kota orang Lewi
(Yos 21:1-42)
(54) Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
(54) 아론의 자손이 산 곳은 이러합니다. 아론의 자손 가운데서 고핫 가문이 먼저 제비를 뽑아 레위 사람 몫의 땅을 받았습니다.
(54) Now these are their settlements according to their camps within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first allocation by lot)
(55) kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
(55) 그들은 유다 땅 헤브론 성과 그 주변의 목초지를 받았습니다.
(55) to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture land;
(56) tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
(56) 그러나 성 주변의 밭과 마을들은 여분네의 아들 갈렙이 받았습니다.
(56) but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.
(57) Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(57) 이처럼 아론의 자손은 도피성 가운데 하나인 헤브론을 받았습니다. 아론의 자손은 그 밖에도 립나와 얏딜과 에스드모아와
(57) To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
(58) Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(58) 힐렌과 드빌과
(58) Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
(59) Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(59) 아산과 벧세메스를 받았습니다. 그들은 이 성들과 그 주변의 목초지를 받았습니다.
(59) Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands;
(60) dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
(60) 그들은 베냐민 지파로부터도 여러 성을 받았습니다. 그들은 게바와 알레멧과 아나돗과 그 목초지를 받았습니다. 이들 고핫 가문은 모두 열세 개의 성을 받았습니다.
(60) and from the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
(61) Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
(61) 고핫 가문의 나머지 사람들은 제비를 뽑아 서쪽 므낫세 반 지파로부터 열 개의 성을 받았습니다.
(61) Then to the rest of the sons of Kohath were given ten cities by lot from the family of the tribe [of Ephraim and of Dan and], from the half-tribe, the half of Manasseh.
(62) Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
(62) 게르손 가문은 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 사는 므낫세 지파로부터 열세 개의 성을 받았습니다.
(62) To the sons of Gershom, according to their families, were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and [the other half of] Manasseh in Bashan.
(63) Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
(63) 므라리 가문은 제비를 뽑아 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파로부터 열두 개의 성을 받았습니다.
(63) To the sons of Merari were given twelve cities by lot, according to their families, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
(64) Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
(64) 이스라엘 백성이 레위 사람에게 이 모든 성과 목초지를 주었습니다.
(64) So the sons of Israel gave to the Levites these cities with their pasture lands.
(65) Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
(65) 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파가 갖고 있는 여러 성도 제비 뽑기를 통해 레위 사람들에게 나누어 주었습니다.
(65) They gave by lot from the tribes of the sons of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name.
(66) Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
(66) 고핫 가문의 일부 집안은 에브라임 지파로부터 성과 목초지를 받았습니다.
(66) Some of the families of the sons of Kohath had cities of their [allotted] territory from the tribe of Ephraim.
(67) Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
(67) 그들은 에브라임 산지의 세겜을 받았는데, 그 곳은 도피성 가운데 하나입니다. 그 밖에 그들이 받은 성은 게셀과
(67) They gave to the Levites the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer with its pasture lands;
(68) Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
(68) 욕므암과 벧호론과
(68) Jokmeam and Beth-horon with their pasture lands,
(69) Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
(69) 아얄론과 가드림몬입니다. 그들은 이 성들과 그 주변에 있는 목초지를 받았습니다.
(69) Aijalon and Gath-rimmon, with their pasture lands;
(70) Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
(70) 고핫 가문의 나머지 집안은 서쪽 므낫세 반 지파로부터 아넬과 그 목초지, 그리고 빌르암과 그 목초지를 받았습니다.
(70) and from the half-tribe of Manasseh [these cities], with their pasture lands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.
(71) Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(71) 게르손 가문은 동쪽 므낫세 반 지파로부터 바산 땅 골란과 그 목초지, 그리고 아스다롯과 그 목초지를 받았습니다.
(71) To the sons of Gershom were given from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their pasture lands;
(72) dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
(72) 잇사갈 지파로부터는 게데스와 그 목초지, 다브랏과 그 목초지와
(72) from the tribe of Issachar: Kedesh and Daberath with their pasture lands,
(73) Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(73) 라못과 그 목초지, 그리고 아넴과 그 목초지를 받았습니다.
(73) Ramoth and Anem with their pasture lands;
(74) dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
(74) 아셀 지파로부터는 마살과 그 목초지, 압돈과 그 목초지와
(74) from the tribe of Asher: Mashal and Abdon with their pasture lands,
(75) Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(75) 후곡과 그 목초지, 그리고 르홉과 그 목초지를 받았습니다.
(75) Hukok and Rehob with their pasture lands;
(76) dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
(76) 납달리 지파로부터는 갈릴리 땅 게데스와 그 목초지, 함몬과 그 목초지, 그리고 기랴다임과 그 목초지를 받았습니다.
(76) and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim with their pasture lands.
(77) Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(77) 므라리의 남은 자손은 스불론 지파로부터 림모노와 그 목초지, 그리고 다볼과 그 목초지를 받았습니다.
(77) To the rest of the Levites, the sons of Merari were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their pasture lands;
(78) dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
(78) 요단 강 동쪽 곧 여리고 건너편에 사는 르우벤 지파에게서 베셀과 그 목초지, 그리고 야사와 그 목초지를 받았으며
(78) and on the other side of the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan the Levites were given, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and Jahzah with their pasture lands,
(79) Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
(79) 그데못과 그 목초지, 메바앗과 그 목초지를 받았습니다.
(79) Kedemoth and Mephaath with their pasture lands;
(80) dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
(80) 갓 지파로부터는 길르앗 땅 라못과 그 목초지, 마하나임과 그 목초지,
(80) from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and Mahanaim with their pasture lands,
(81) Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.
(81) 헤스본과 그 목초지, 그리고 야셀과 그 목초지를 받았습니다.
(81) Heshbon and Jazer with their pasture lands.
1 Tawarikh / 1 Chronicles / 역대상
12345
- 6 -
7891011121314151617181920212223242526272829