www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
11:1-20 = Anjuran Zofar supaya Ayub merendahkan diri di hadapan Allah
(1) Maka berbicaralah Zofar, orang Naama:
(1) 그러자 나아마 사람 소발이 이렇게 말했습니다.
(1) {Zophar Rebukes Job}Then Zophar the Naamathite answered and said,
(2) Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?
(2) “말이 너무 많으니 대답을 안 할 수 없네. 그렇게 말이 많아서야 변호를 받을 수 있겠는가?
(2) "Shall a multitude of words not be answered? And should a talkative man [making such a long-winded defense] be acquitted?
(3) Apakah orang harus diam terhadap bualmu? Dan kalau engkau mengolok-olok, apakah tidak ada yang mempermalukan engkau?
(3) 사람을 그런 말로 설득시킬 수 있다고 생각하는가? 자네의 말을 들은 우리가 어찌 자네를 꾸짖지 않을 수 있겠는가?
(3) "Should your boasts and babble silence men? And shall you scoff and no one put you to shame?
(4) Katamu: Pengajaranku murni, dan aku bersih di mata-Mu.
(4) 자네는 ‘내 교훈은 바르고, 나는 하나님 눈앞에 온전하다’ 라고 말했지?
(4) "For you have said, 'My teaching (doctrine) [that God knowingly afflicts the righteous] is pure, And I am innocent in your eyes.'
(5) Tetapi, mudah-mudahan Allah sendiri berfirman, dan membuka mulut-Nya terhadap engkau,
(5) 정말이지, 하나님께서 입을 여시어 자네에게 말씀해 주시고,
(5) "But oh, that God would speak, And open His lips [to speak] against you,
(6) dan memberitakan kepadamu rahasia hikmat, karena itu ajaib bagi pengertian. Maka engkau akan mengetahui, bahwa Allah tidak memperhitungkan bagimu sebagian dari pada kesalahanmu.
(6) 지혜의 비밀들을 보여 주신다면 얼마나 좋겠나? 참된 지혜를 인간이 이해하기는 힘들지. 오히려 하나님께서는 자네의 죄를 얼마쯤 제하시고 벌을 내리신 것 같아.
(6) And [that He would] show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know therefore that God forgets a part of your wickedness and guilt.
(7) Dapatkah engkau memahami hakekat Allah, menyelami batas-batas kekuasaan Yang Mahakuasa?
(7) 자네가 하나님의 신비하심을 깨달을 수 있는가? 전능자에게서 어떤 한계를 찾을 수 있겠는가?
(7) "Can you discover the depths of God? Can you [by searching] discover the limits of the Almighty [ascend to His heights, extend to His widths, and comprehend His infinite perfection]?
(8) Tingginya seperti langit--apa yang dapat kaulakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati--apa yang dapat kauketahui?
(8) 그것들은 하늘보다 높고 무덤보다 깊으니, 자네가 어떻게 알겠는가?
(8) "His wisdom is as high as the heights of heaven. What can you do? It is deeper than Sheol (the nether world, the place of the dead). What can you know?
(9) Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
(9) 또한 그것들은 땅보다 길고, 바다보다도 더 넓다네.
(9) "It is longer in measure [and scope] than the earth, And broader than the sea.
(10) Apabila Ia lewat, melakukan penangkapan, dan mengadakan pengadilan, siapa dapat menghalangi-Nya?
(10) 그가 오셔서 자네를 잡아 가두고 재판을 하신다면, 누가 감히 그에게 반론하겠는가?
(10) "If God passes by or arrests, Or calls an assembly [of judgment], who can restrain Him? [If He is against a man, who can call Him to account for it?]
(11) Karena Ia mengenal penipu dan melihat kejahatan tanpa mengamat-amatinya.
(11) 그분은 거짓된 사람을 잘 아시기 때문에, 그들의 죄를 모두 찾아 내신다네.
(11) "For He recognizes and knows false and worthless men, And He sees wickedness, will He not consider it?
(12) Jikalau orang dungu dapat mengerti, maka anak keledai liarpun dapat lahir sebagai manusia.
(12) 미련한 자가 지혜 얻기를 바라는 것보다 들나귀가 사람 낳기를 바라는 것이 더 나을 걸세.
(12) "But a hollow (empty-headed) man will become intelligent and wise [Only] when the colt of a wild donkey is born as a man.
(13) Jikalau engkau ini menyediakan hatimu, dan menadahkan tanganmu kepada-Nya;
(13) 이제 마음을 새롭게 다짐하고, 그를 향하여 두 손을 들고 부르짖게나.
(13) "If you direct your heart [on the right path] And stretch out your hands to Him,
(14) jikalau engkau menjauhkan kejahatan dalam tanganmu, dan tidak membiarkan kecurangan ada dalam kemahmu,
(14) 자네 손에 있는 죄를 멀리 던져 버리고, 악이 집에 머물지 않도록 하게.
(14) If sin is in your hand, put it far away [from you], And do not let wrongdoing dwell in your tents;
(15) maka sesungguhnya, engkau dapat mengangkat mukamu tanpa cela, dan engkau akan berdiri teguh dan tidak akan takut,
(15) 그러면 자네도 떳떳하게 고개를 들고, 두려워하지 않아도 될 것이네.
(15) Then, indeed, you could lift up your face [to Him] without moral defect, And you would be firmly established and secure and not fear.
(16) bahkan engkau akan melupakan kesusahanmu, hanya teringat kepadanya seperti kepada air yang telah mengalir lalu.
(16) 자네의 괴로움을 흘러가는 물과 같이 잊게 되고,
(16) "For you would forget your trouble; You would remember it as waters that have passed by.
(17) Kehidupanmu akan menjadi lebih cemerlang dari pada siang hari, kegelapan akan menjadi terang seperti pagi hari.
(17) 자네의 삶은 대낮보다 더 밝아지며, 흑암도 아침같이 될 걸세.
(17) "And your life would be brighter than the noonday; Darkness [then] would be like the morning.
(18) Engkau akan merasa aman, sebab ada harapan, dan sesudah memeriksa kiri kanan, engkau akan pergi tidur dengan tenteram;
(18) 그러면 자네는 소망을 갖고 확신한 것에 흔들림이 없을 것이네. 사방을 둘러보아도 두려움이 없게 될 것일세.
(18) "Then you would trust [with confidence], because there is hope; You would look around you and rest securely.
(19) engkau akan berbaring tidur dengan tidak diganggu, dan banyak orang akan mengambil muka kepadamu.
(19) 자네가 잠자리에 들어도 놀라게 할 사람이 없고, 사람들은 자네의 도움을 바랄 걸세.
(19) "You would lie down with no one to frighten you, And many would entreat and seek your favor.
(20) Tetapi mata orang fasik akan menjadi rabun, mereka tidak dapat melarikan diri lagi; yang masih diharapkan mereka hanyalah menghembuskan nafas."
(20) 그렇지만 악인의 눈은 흐려져 도망갈 수가 없게 되고 결국 그들은 죽기만을 바라게 되지.”
(20) "But the eyes of the wicked will fail, And they will not escape [the justice of God]; And their hope is to breathe their last [and die]."
Ayub / Job / 욥기
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142