www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213
- 14 -
15161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
14:1-22 = Setelah mati tidak ada harapan lagi
(1) Manusia yang lahir dari perempuan, singkat umurnya dan penuh kegelisahan.
(1) “여인에게서 난 사람의 수명은 짧고, 괴로움으로 가득함이며,
(1) {Job Speaks of the Finality of Death}"Man, who is born of a woman, Is short-lived and full of turmoil.
(2) Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.
(2) 그는 피었다 지는 꽃 같고, 미끄러져가는 그림자와 같아서 곧 사라집니다.
(2) "Like a flower he comes forth and withers; He also flees like a shadow and does not remain.
(3) Masakan Engkau menujukan pandangan-Mu kepada orang seperti itu, dan menghadapkan kepada-Mu untuk diadili?
(3) 그런데도 당신은 그런 사람을 눈으로 살피시고, 심판을 하시겠다고 하십니다.
(3) "You also open Your eyes upon him And bring him into judgment with Yourself.
(4) Siapa dapat mendatangkan yang tahir dari yang najis? Seorangpun tidak!
(4) 누가 더러운 것에서 깨끗한 것을 찾아낼 수 있겠습니까? 아무도 없습니다.
(4) "Who can make a clean thing out of the unclean? No one!
(5) Jikalau hari-harinya sudah pasti, dan jumlah bulannya sudah tentu pada-Mu, dan batas-batasnya sudah Kautetapkan, sehingga tidak dapat dilangkahinya,
(5) 당신이 사람의 날 수와 달 수를 정하셨기 때문에 사람은 정해 주신 그 선을 넘어가지 못합니다.
(5) "Since his days are determined, The number of his months is with You [in Your control], And You have made his limits so he cannot pass [his allotted time].
(6) hendaklah Kaualihkan pandangan-Mu dari padanya, agar ia beristirahat, sehingga ia seperti orang upahan dapat menikmati harinya.
(6) 제발 사람을 내버려 두셔서 품꾼처럼 하루를 마칠 수 있게 해 주십시오.
(6) "[O God] turn your gaze from him so that he may rest, Until he fulfills his day [on earth] like a hired man.
(7) Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.
(7) 적어도 나무는 소망이 있습니다. 그것은 찍히더라도 다시 움이 돋고 그 연한 가지들이 계속 나기 때문입니다.
(7) "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that the shoots of it will not cease nor fail, [but there is no such hope for man].
(8) Apabila akarnya menjadi tua di dalam tanah, dan tunggulnya mati di dalam debu,
(8) 비록 그 뿌리가 땅 속에서 늙고 그 그루터기가 땅에서 죽는다 해도,
(8) "Though its roots grow old in the earth And its stump dies in the dry soil,
(9) maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai.
(9) 물 기운만 있으면 새 나무처럼 다시 싹을 냅니다.
(9) Yet at the scent of water [the stump of the tree] will flourish And bring forth sprigs and shoots like a seedling.
(10) Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?
(10) 그렇지만 사람은 마지막 호흡이 끊어지면 시체로 드러눕지요.
(10) "But [the brave, strong] man must die and lie face down; Man breathes his last, and where is he?
(11) Seperti air menguap dari dalam tasik, dan sungai surut dan menjadi kering,
(11) 바닷물이 증발하여 사라지듯, 강물이 말라 없어지듯,
(11) "As water evaporates from the sea, And a river drains and dries up,
(12) demikian juga manusia berbaring dan tidak bangkit lagi, sampai langit hilang lenyap, mereka tidak terjaga, dan tidak bangun dari tidurnya.
(12) 사람이 드러누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어질 때까지 깨어나지도 못합니다.
(12) So man lies down and does not rise [again]. Until the heavens are no longer, The dead will not awake nor be raised from their sleep.
(13) Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula!
(13) 제발 주님, 당신의 진노가 지나갈 때까지 나를 무덤에 숨겨 주시고, 때를 정해 두셨다가 그 때가 되면 저를 기억해 주십시오.
(13) "Oh, that You would hide me in Sheol (the nether world, the place of the dead), That You would conceal me until Your wrath is past, That You would set a definite time and then remember me [and in Your lovingkindness imprint me on your heart]!
(14) Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, sampai tiba giliranku;
(14) 사람이 죽더라도 다시 살아날 수 있습니까? 만약 그렇다면 다시 살아날 때까지 아무리 어려워도 기다리겠습니다.
(14) "If a man dies, will he live again? I will wait all the days of my struggle Until my change and release will come.
(15) maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu.
(15) 당신이 저를 부르신다면 제가 대답하겠습니다. 당신께서는 당신의 손으로 만드신 저를 보시고 불쌍히 여기실 것입니다.
(15) "[Then] You will call, and I will answer You; You will long for [me] the work of Your hands.
(16) Sungguhpun Engkau menghitung langkahku, Engkau tidak akan memperhatikan dosaku;
(16) 당신은 저의 걸음걸이를 세셔도, 저의 죄를 뒤쫓지 않으시고
(16) "But now You number [each of] my steps; You do not observe nor take note of my sin.
(17) pelanggaranku akan dimasukkan di dalam pundi-pundi yang dimeteraikan, dan kesalahanku akan Kaututup dengan lepa.
(17) 저의 허물을 주머니에 넣고 묶어서 제 잘못을 덮어 주십니다.
(17) "My transgression is sealed up in a bag, And You cover my wickedness [from Your view].
(18) Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, dan gunung batu bergeser dari tempatnya,
(18) 산사태가 나서 무너져 내리고, 바위가 옮겨지듯,
(18) "But as a mountain, if it falls, crumbles into nothing, And as the rock is moved from its place,
(19) seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
(19) 물이 돌을 닳게 하여 없애고, 물살이 흙을 씻어 내리듯, 당신은 사람의 소망을 꺾어 버리십니다.
(19) Water wears away the stones, Its floods and torrents wash away the soil of the earth, So You [O Lord] destroy the hope of man.
(20) Engkau menggagahi dia untuk selama-lamanya, maka pergilah ia, Engkau mengubah wajahnya dan menyuruh dia pergi.
(20) 당신이 사람을 덮어 누르시니, 사람이 떠나가고 맙니다. 당신은 사람의 얼굴빛을 변하게 하시고 멀리 보내 버립니다.
(20) "You prevail forever against him and overpower him, and he passes on; You change his appearance and send him away [from the presence of the living].
(21) Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya.
(21) 그의 자손이 잘 되어도 알 길이 없고 혹시 잘못되더라도 그는 이것을 알 수 없습니다.
(21) "His sons achieve honor, and he does not know it; They become insignificant, and he is not aware of it.
(22) Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita."
(22) 다만 자기 몸의 고통만을 알고, 자기 자신을 위해서 탄식할 뿐입니다.”
(22) "But his body [lamenting its decay] grieves in pain over it, And his soul mourns over [the loss of] himself."
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213
- 14 -
15161718192021222324252627282930313233343536373839404142