www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 1:1 - 2:13 = Kesalehan Ayub dicoba
(1) Pada suatu hari datanglah anak-anak Allah menghadap TUHAN dan di antara mereka datang juga Iblis untuk menghadap TUHAN.
(1) 어느 날, 천사들과 사탄이 또 여호와 앞에 섰습니다.
(1) [Setan Mengganggu Ayub Lagi] Kemudian hari yang lain tiba bagi para malaikat untuk bertemu dengan TUHAN. Setan menggabungkan diri dengan mereka dalam pertemuan dengan TUHAN.
(2) Maka bertanyalah TUHAN kepada Iblis: "Dari mana engkau?" Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Dari perjalanan mengelilingi dan menjelajah bumi."
(2) 여호와께서 사탄에게 “네가 어디에서 왔느냐?” 하고 물으시자, 사탄이 “세상을 두루 돌아다녔습니다”라고 대답했습니다.
(2) TUHAN berkata kepada setan, “Di mana engkau selama ini?” Setan menjawab TUHAN, “Aku telah menjelajahi bumi dari satu tempat ke tempat lainnya.”
(3) Firman TUHAN kepada Iblis: "Apakah engkau memperhatikan hamba-Ku Ayub? Sebab tiada seorangpun di bumi seperti dia, yang demikian saleh dan jujur, yang takut akan Allah dan menjauhi kejahatan. Ia tetap tekun dalam kesalehannya, meskipun engkau telah membujuk Aku melawan dia untuk mencelakakannya tanpa alasan."
(3) 여호와께서 사탄에게 말씀하셨습니다. “네가 내 종 욥을 주의하여 보았느냐? 욥처럼 흠 없고 정직하며, 하나님을 사랑하고 죄를 미워하는 자는 세상 어디에도 없다. 네가 아무런 이유 없이 나를 자극하여 그를 해치고자 했으나, 그가 오히려 신앙을 튼튼히 붙들고 있지 않느냐?”
(3) Kemudian TUHAN berkata kepada setan, “Apakah engkau memperhatikan hamba-Ku Ayub? Tidak ada orang seperti dia. Ia orang baik dan setia. Ia menghormati Allah dan tidak mau melakukan yang jahat. Ia masih setia walaupun engkau meminta kepada-Ku untuk membiarkan engkau membinasakan segala sesuatu miliknya tanpa alasan.”
(4) Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Kulit ganti kulit! Orang akan memberikan segala yang dipunyainya ganti nyawanya.
(4) 그러자 사탄이 여호와께 대답하였습니다. “가죽은 가죽으로 바꿉니다. 사람은 자기의 목숨을 구하는 일이라면 무엇이든 내놓게 됩니다.
(4) Setan menjawab, “Kulit ganti kulit! Orang akan memberikan segala sesuatu miliknya untuk melindunginya.
(5) Tetapi ulurkanlah tangan-Mu dan jamahlah tulang dan dagingnya, ia pasti mengutuki Engkau di hadapan-Mu."
(5) 이제 주께서 그의 뼈와 몸을 병들게 해보십시오. 그러면 그가 주님을 똑바로 쳐다보며 저주할 것입니다.”
(5) Jika Engkau memakai kuasa-Mu menyakiti daging dan tulangnya, ia akan langsung mengutuk-Mu.”
(6) Maka firman TUHAN kepada Iblis: "Nah, ia dalam kuasamu; hanya sayangkan nyawanya."
(6) 여호와께서 사탄에게 대답하셨습니다. “좋다. 그를 네 맘대로 해도 좋다. 그러나 그의 생명만은 건드리지 마라.”
(6) Jadi, TUHAN berkata kepada setan, “Baiklah, Ayub ada dalam kuasamu, tetapi engkau tidak boleh membunuhnya.”
(7) Kemudian Iblis pergi dari hadapan TUHAN, lalu ditimpanya Ayub dengan barah yang busuk dari telapak kakinya sampai ke batu kepalanya.
(7) 사탄이 여호와 앞에서 물러나 욥을 쳐서, 그의 발끝에서 머리끝까지 온몸에 종기가 나게 했습니다.
(7) Jadi, setan meninggalkan TUHAN. Setan memberikan luka pedih kepada Ayub. Luka pedih itu terdapat pada seluruh tubuh Ayub mulai dari telapak kaki hingga kepalanya.
(8) Lalu Ayub mengambil sekeping beling untuk menggaruk-garuk badannya, sambil duduk di tengah-tengah abu.
(8) 그는 잿더미에 앉아 기와 조각을 주워서 온몸을 긁었습니다.
(8) Jadi, Ayub duduk di atas tumpukan abu dan memakai pecahan tembikar untuk menggaruk-garuk lukanya.
(9) Maka berkatalah isterinya kepadanya: "Masih bertekunkah engkau dalam kesalehanmu? Kutukilah Allahmu dan matilah!"
(9) 그 때, 욥의 아내가 그에게 말했습니다. “그래도 당신은 신앙을 지킬 것입니까? 차라리 하나님을 저주하고 죽어 버려요!”
(9) Istrinya berkata kepadanya, “Apakah engkau masih setia dalam imanmu? Mengapa engkau tidak mengutuk Allah lalu mati?”
(10) Tetapi jawab Ayub kepadanya: "Engkau berbicara seperti perempuan gila! Apakah kita mau menerima yang baik dari Allah, tetapi tidak mau menerima yang buruk?" Dalam kesemuanya itu Ayub tidak berbuat dosa dengan bibirnya.
(10) 욥이 그녀에게 대답했습니다. “당신은 어리석은 여자들처럼 말하는군요. 우리가 하나님께 복을 받았는데, 재앙인들 못 받겠소?” 이 모든 일에도 욥은 입술로 범죄하지 않았습니다.
(10) Ayub menjawab istrinya, “Engkau berbicara seperti perempuan bodoh. Allah telah memberikan yang baik kepada kita, dan kita telah menerimanya, jadi kita juga harus menerima kesusahan dan tidak mengeluh.” Dalam semuanya itu, Ayub tidak berdosa. Ia tidak menyalahkan Allah yang melakukan sesuatu yang salah.
(11) Ketika ketiga sahabat Ayub mendengar kabar tentang segala malapetaka yang menimpa dia, maka datanglah mereka dari tempatnya masing-masing, yakni: Elifas, orang Teman, dan Bildad, orang Suah, serta Zofar, orang Naama. Mereka bersepakat untuk mengucapkan belasungkawa kepadanya dan menghibur dia.
(11) 욥의 세 친구인 데만 사람 엘리바스, 수아 사람 빌닷, 나아마 사람 소발은 욥이 당한 모든 재앙들을 듣고, 집을 떠나 함께 모여 욥을 위로하기로 했습니다.
(11) [Tiga Sahabat Ayub Datang Melihatnya] Ketiga sahabat Ayub mendengar tentang semua yang buruk yang terjadi padanya, datanglah Elifas dari Teman, Bildad dari Suah, dan Zofar dari Naama. Mereka bertemu dan pergi menghibur Ayub dan menunjukkan simpatinya.
(12) Ketika mereka memandang dari jauh, mereka tidak mengenalnya lagi. Lalu menangislah mereka dengan suara nyaring. Mereka mengoyak jubahnya, dan menaburkan debu di kepala terhadap langit.
(12) 그들은 멀리서 욥을 바라보았지만 알아볼 수가 없었습니다. 욥의 친구들은 크게 울부짖으며, 각자 자기의 겉옷을 찢고 티끌을 머리 위에 뿌렸습니다.
(12) Ketika mereka melihat Ayub dari jauh, mereka tidak yakin apakah ia Ayub — tampaknya berbeda. Mereka mulai menangis dengan kuat. Mereka merobekkan pakaiannya dan melemparkan debu ke udara dan ke atas kepala mereka menunjukkan betapa sedihnya mereka.
(13) Lalu mereka duduk bersama-sama dia di tanah selama tujuh hari tujuh malam. Seorangpun tidak mengucapkan sepatah kata kepadanya, karena mereka melihat, bahwa sangat berat penderitaannya.
(13) 그들은 칠 일 밤낮을 욥과 함께 땅에 앉아 있었지만, 그의 고통이 너무나 커 보여 그에게 한 마디도 하지 못했습니다.
(13) Kemudian mereka duduk di atas tanah bersama Ayub selama 7 hari dan 7 malam. Tidak ada yang mengatakan sepatah kata pun kepada Ayub karena mereka melihat Ayub sangat menderita.
Ayub / Job / 욥기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142