www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
33:1-33 = Allah berfirman kepada manusia dengan berbagai-bagai cara
(1) Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.
(1) Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
(1) {Elihu Claims to Speak for God}"However, Job, please listen to my words, And pay attention to everything I say.
(2) Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
(2) Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
(2) "Behold, I have opened my mouth [to begin my speech]; My tongue in my mouth is going to speak.
(3) Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.
(3) Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
(3) "My words will express the uprightness of my heart, And my lips will speak what they know with utter sincerity.
(4) Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.
(4) Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
(4) "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life [which inspires me].
(5) Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.
(5) Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
(5) "Answer me, if you can; Set yourselves before me, take your stand.
(6) Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.
(6) Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
(6) "Behold, I belong to God like you; I too was formed out of the clay.
(7) Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.
(7) Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
(7) "Behold, I will not make you afraid or terrified of me [for I am only mortal and not God], Nor should any pressure from me weigh heavily upon you.
(8) Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
(8) Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
(8) "Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words, saying:
(9) Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.
(9) Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
(9) 'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
(10) Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.
(10) Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
(10) 'Behold, God finds pretexts against me; He counts me as His enemy.
(11) Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.
(11) Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
(11) 'He puts my feet in the stocks [to hinder and humiliate me]; He [suspiciously] watches all my paths,' [you say].
(12) Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.
(12) Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
(12) "Look, let me answer you, in this you are not right or just; For God is greater and far superior to man.
(13) Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?
(13) Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
(13) "Why do you complain against Him? That He does not answer [you with] all His doings.
(14) Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.
(14) Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
(14) "For God speaks once, And even twice, yet no one notices it [including you, Job].
(15) Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,
(15) Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
(15) "In a dream, a vision of the night [one may hear God's voice], When deep sleep falls on men While slumbering upon the bed,
(16) maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran
(16) Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
(16) Then He opens the ears of men And seals their instruction,
(17) untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,
(17) Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
(17) That He may turn man aside from his conduct, And keep him from pride;
(18) untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.
(18) Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
(18) He holds back his soul from the pit [of destruction], And his life from passing over into Sheol (the nether world, the place of the dead).
(19) Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;
(19) Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
(19) "Man is also disciplined with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones,
(20) perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;
(20) Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
(20) So that his life makes him loathe food, And his soul [loathe] even his favorite dishes.
(21) susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,
(21) Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
(21) "His flesh is so wasted away that it cannot be seen, And his bones which were not seen now stick out.
(22) sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.
(22) Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
(22) "Then his soul draws near to the pit [of destruction], And his life to those who bring death (the destroyers).
(23) Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,
(23) Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
(23) "If there is an angel as a mediator for him, One out of a thousand, To explain to a man what is right for him [that is, how to be in right standing with God],
(24) maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.
(24) Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
(24) Then the angel is gracious to him, and says, 'Spare him from going down to the pit [of destruction]; I have found a ransom [a consideration, or reason for redemption, an atonement]!'
(25) Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.
(25) Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
(25) "Let his flesh be restored and become fresher than in youth; Let him return to the days of his youthful strength.
(26) Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
(26) Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
(26) "He will pray to God, and He shall be favorable to him, So that he looks at His face with joy; For God restores to man His righteousness [that is, his right standing with God—with its joys].
(27) Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.
(27) Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
(27) "He sings out to other men, 'I have sinned and perverted that which was right, And it was not proper for me!
(28) Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.
(28) Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
(28) 'God has redeemed my life from going to the pit [of destruction], And my life shall see the light.'"
(29) Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:
(29) Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
(29) [Elihu comments,] "Behold, God does all these things twice, yes, three times, with a man,
(30) mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.
(30) supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
(30) To bring his life back from the pit [of destruction], That he may be enlightened with the light of the living.
(31) Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
(31) Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
(31) "Pay attention, Job, listen to me; Keep silent, and I will speak.
(32) Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.
(32) Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
(32) "If you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.
(33) Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."
(33) Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.
(33) "If not [and you have nothing to say], listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom."
Ayub / Job / 욥기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
343536373839404142