www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
36373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
35:1-16 = Allah memperhatikan penderitaan manusia
(1) Maka berbicaralah Elihu:
(1) 엘리후가 계속 말을 이었습니다.
(1) {Elihu Sharply Reproves Job}Elihu continued speaking [to Job] and said,
(2) Inikah yang kauanggap adil dan yang kausebut: kebenaranku di hadapan Allah,
(2) “욥 어르신, 당신은 계속 자신이 옳다고 말할 생각입니까? 하나님보다 의롭다는 주장을 계속하시겠습니까?
(2) "Do you think this is according to [your] justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's'?
(3) kalau engkau bertanya: Apakah gunanya bagiku? Apakah kelebihanku bila aku berbuat dosa?
(3) 당신이 말했지요? ‘죄를 짓지 않는다고 무슨 유익이 되며, 내가 얻는 것이 무엇이냐’고.
(3) "For you say, 'What advantage have you [by living a righteous life]? What profit will I have, more [by being righteous] than if I had sinned?'
(4) Akulah yang akan memberi jawab kepadamu dan kepada sahabat-sahabatmu bersama-sama dengan engkau:
(4) 나는 당신과 친구분들께 말씀드리고 싶습니다.
(4) "I will answer you, And your companions with you.
(5) Arahkan pandanganmu ke langit dan lihatlah, perhatikanlah awan-awan yang lebih tinggi dari padamu!
(5) 하늘을 보십시오. 당신 위에 높이 떠 있는 저 구름을 바라보십시오.
(5) "Look to the heavens and see; And behold the skies which are [much] higher than you.
(6) Jikalau engkau berbuat dosa, apa yang akan kaulakukan terhadap Dia? Kalau pelanggaranmu banyak, apa yang kaubuat terhadap Dia?
(6) 당신이 죄를 지은 것이 하나님께 무슨 영향이 있습니까? 당신의 죄가 많다고 해서, 그분께 무슨 해가 있을까요?
(6) "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are multiplied, what have you done to Him?
(7) Jikalau engkau benar, apakah yang kauberikan kepada Dia? Atau apakah yang diterima-Nya dari tanganmu?
(7) 당신이 의롭다 하더라도, 그것이 그분께 무슨 유익이 되나요? 그분이 당신 손에서 무엇을 받기나 하십니까?
(7) "If you are righteous, what do you give God, Or what does He receive from your hand?
(8) Hanya orang seperti engkau yang dirugikan oleh kefasikanmu dan hanya anak manusia yang diuntungkan oleh kebenaranmu.
(8) 당신의 죄는 당신 같은 사람에게나 영향을 주고, 당신의 의로운 삶도 사람에게나 유익한 것이겠지요.
(8) "Your wickedness affects only a man such as you, And your righteousness affects only a son of man [but it cannot affect God, who is sovereign].
(9) Orang menjerit oleh karena banyaknya penindasan, berteriak minta tolong oleh karena kekerasan orang-orang yang berkuasa;
(9) 사람들은 학대를 받으면 부르짖으며 벗어나려고 애원합니다.
(9) "Because of the multitudes of oppressions the people cry out; They cry for help because of the [violent] arm of the mighty.
(10) tetapi orang tidak bertanya: Di mana Allah, yang membuat aku, dan yang memberi nyanyian pujian di waktu malam;
(10) 그렇지만 이렇게 말하는 사람은 드물지요. ‘나를 만드신 하나님은 어디 계십니까? 밤중에 노래를 부르게 하시는 그분은 어디 계십니까?
(10) "But no one says, 'Where is God my Maker, Who gives songs [of rejoicing] in the night,
(11) yang memberi kita akal budi melebihi binatang di bumi, dan hikmat melebihi burung di udara?
(11) 그분은 우리가 짐승보다 낫도록 가르치시고, 공중의 새보다 지혜롭게 만드시는 하나님이십니다.’
(11) Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?'
(12) Ketika itu orang menjerit, tetapi Ia tidak menjawab, oleh karena kecongkakan orang-orang jahat.
(12) 저들의 부르짖음에 하나님께서 대답하지 아니하시는 것은 악인들의 교만한 자세 때문입니다.
(12) "The people cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men.
(13) Sungguh, teriakan yang kosong tidak didengar Allah dan tidak dihiraukan oleh Yang Mahakuasa.
(13) 하나님은 사람들이 헛된 말로 부르짖는 것을 듣지 않으시며, 전능자는 그런 기도를 들은 체도 하지 않으십니다.
(13) "Surely God will not listen to an empty cry [which lacks trust], Nor will the Almighty regard it.
(14) Lebih-lebih lagi kalau engkau berkata, bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah diadukan kehadapan-Nya, tetapi masih juga engkau menanti-nantikan Dia!
(14) 당신은 그분을 볼 수 없다고 말하지만, 이미 당신의 사정이 그분께 알려졌으니 그분을 기다리십시오.
(14) "Even though you say that you do not see Him [when missing His righteous judgment on earth], Yet your case is before Him, and you must wait for Him!
(15) Tetapi sekarang: karena murka-Nya tidak menghukum dan Ia tidak terlalu mempedulikan pelanggaran,
(15) 당신은 그분이 처벌하시지도 않고, 악한 일에도 전혀 관심이 없으시다고 했지요?
(15) "And now, because He has not [quickly] punished in His anger, Nor has He acknowledged transgression and arrogance well [and seems unaware of the wrong of which a person is guilty],
(16) maka Ayub berbesar mulut dengan sia-sia, banyak bicara tanpa pengertian."
(16) 어르신은 정말 헛된 말을 하고, 어리석은 사람처럼 말을 하시는군요.”
(16) Job uselessly opens his mouth And multiplies words without knowledge [drawing the worthless conclusion that the righteous have no more advantage than the wicked]."
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
36373839404142