www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273
- 74 -
75767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
74:1-23 = Nyanyian ratapan karena Bait Suci yang rusak
(1) Nyanyian pengajaran Asaf. Mengapa, ya Allah, Kaubuang kami untuk seterusnya? Mengapa menyala murka-Mu terhadap kambing domba gembalaan-Mu?
(1) 오 하나님, 왜 이렇게 오랫동안 우리를 버려 두십니까? 왜 당신이 기르시는 양 같은 우리에게 화를 쏟으십니까?
(1) Nyanyian Asaf. Ya Allah, selamanyakah Engkau meninggalkan kami? Mengapa Engkau masih marah kepada kami, kawanan-Mu sendiri?
(2) Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh pada zaman purbakala, yang Kautebus menjadi bangsa milik-Mu sendiri! Ingatlah akan gunung Sion yang Engkau diami.
(2) 오래 전에 주께서 값을 지불하시고 백성을 사신 것을 기억하소서. 주께서 구원하신 종족을 기억하소서. 주가 살고 계신 시온 산을 기억하십시오.
(2) Ingatlah umat yang Engkau beli dahulu. Engkau menyelamatkan kami, dan kami milik-Mu. Dan ingatlah Gunung Sion, tempat tinggal-Mu.
(3) Ringankanlah langkah-Mu ke tempat yang rusak terus-menerus; segala-galanya telah dimusnahkan musuh di tempat kudus.
(3) 완전히 폐허가 된 곳으로 주의 발걸음을 옮기소서. 원수들이 성소에 있는 모든 것을 파괴해 버렸습니다.
(3) Ya Allah, berjalanlah melalui puing-puing lama. Kembalilah ke Tempat Kudus yang telah dibinasakan musuh.
(4) Lawan-lawan-Mu mengaum di tempat pertemuan-Mu dan telah mendirikan panji-panji mereka sebagai tanda.
(4) 주의 원수들이 주의 성소에서 승리하고 승리의 표시로 그 곳에 깃발을 꽂았습니다.
(4) Musuh-musuh kami sudah meneriakkan suara perang dalam Rumah Tuhan. Mereka mengibarkan benderanya menunjukkan bahwa mereka telah menang.
(5) Kelihatannya seperti orang mengayunkan tinggi-tinggi sebuah kapak kepada kayu-kayuan yang lebat,
(5) 그들은 마치 숲의 나무를 베는 사람처럼 도끼를 들고 나타났습니다.
(5) Tentara mereka seperti orang yang memotong rumput dengan cangkul.
(6) dan sekarang ukir-ukirannya seluruhnya dipalu mereka dengan kapak dan beliung;
(6) 그리고는 도끼와 낫으로 성소의 조각품들을 다 부숴 버렸습니다.
(6) Mereka memakai kapak dan beliungnya memotong kayu berukir dalam Rumah-Mu.
(7) mereka menyulut tempat kudus-Mu dengan api, mereka menajiskan tempat kediaman nama-Mu sampai pada tanah;
(7) 그들이 주의 성소를 완전히 불사르며, 주의 이름이 계시는 곳을 더럽혔습니다.
(7) Mereka membakar Tempat Suci-Mu, yaitu Rumah Tuhan telah dibangun untuk memuliakan nama-Mu. Tetapi mereka meratakannya ke tanah.
(8) mereka berkata dalam hatinya: "Baiklah kita menindas mereka semuanya!" Mereka membakar segala tempat pertemuan Allah di negeri.
(8) 그들은 마음속으로 “우리가 이것들을 다 없애 버릴 것이다”라고 말하며, 이 땅에서 하나님께 예배드리는 곳들을 모두 불태워 버렸습니다.
(8) Musuh memutuskan untuk menindas kami. Mereka membakar setiap tempat kudus di negeri ini.
(9) Tanda-tanda kami tidak kami lihat, tidak ada lagi nabi, dan tidak ada di antara kami yang mengetahui berapa lama lagi.
(9) 이제는 기적과 같은 징조들은 하나도 볼 수 없고, 예언자도 찾아볼 수 없게 되었습니다. 이런 일이 얼마나 오래 계속될지 아는 사람이 아무도 없었습니다.
(9) Kami tidak dapat melihat tanda kami. Tidak ada lagi nabi. Tidak ada yang mengetahui berapa lama itu berlangsung.
(10) Berapa lama lagi, ya Allah, lawan itu mencela, dan musuh menista nama-Mu terus-menerus?
(10) 오 하나님, 주를 조롱하는 원수들을 언제까지 그대로 두시렵니까? 그들이 주의 이름을 영원히 모욕하도록 내버려 두실 것입니까?
(10) Ya Allah, berapa lama lagi musuh menertawakan kami? Apakah Engkau membiarkannya terus menghina nama-Mu?
(11) Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, menaruh tangan kanan-Mu di dada?
(11) 왜 주의 힘 있는 오른손을 거두십니까? 손을 드시고 그들을 쳐서 멸하소서.
(11) Mengapa Engkau tidak mau menolong kami? Pakailah kuasa-Mu mengalahkan musuh kami.
(12) Namun Engkau, ya Allah adalah Rajaku dari zaman purbakala, yang melakukan penyelamatan di atas bumi.
(12) 오 하나님, 주는 옛적부터 나의 왕이십니다. 주는 이 땅 위에 구원을 베푸십니다.
(12) Ya Allah, Engkaulah raja kami sejak dahulu. Engkau telah menolong kami memenangkan banyak perang di negeri ini.
(13) Engkaulah yang membelah laut dengan kekuatan-Mu, yang memecahkan kepala ular-ular naga di atas muka air.
(13) 크신 능력으로 바다를 가르시고, 바다 괴물의 머리를 내리치신 분이 주님이셨습니다.
(13) Ya Allah, Engkau memakai kuasa-Mu yang besar membelah laut dan memecahkan kepala ular naga.
(14) Engkaulah yang meremukkan kepala-kepala Lewiatan, yang memberikannya menjadi makanan penghuni-penghuni padang belantara.
(14) 리워야단의 머리를 부수고, 그것을 사막의 짐승들에게 먹이로 주신 분이 주님이셨습니다.
(14) Engkau meremukkan kepala Lewiatan dan meninggalkan tubuhnya untuk makanan binatang.
(15) Engkaulah yang membelah mata air dan sungai; Engkaulah yang mengeringkan sungai-sungai yang selalu mengalir.
(15) 또한 샘물을 솟게 하고, 시냇물을 흐르게도 하고, 흐르던 강물을 마르게도 하신 분도 주님이셨습니다.
(15) Engkau membuat mata air dan sungai mengalir dan membuat sungai kering.
(16) Punya-Mulah siang, punya-Mulah juga malam. Engkaulah yang menaruh benda penerang dan matahari.
(16) 낮도 주의 것이며, 밤도 주의 것입니다. 주는 해와 달도 만드셨습니다.
(16) Engkau menguasai siang hari dan menguasai malam. Engkau telah menciptakan bulan dan matahari.
(17) Engkaulah yang menetapkan segala batas bumi, musim kemarau dan musim hujan Engkaulah yang membuat-Nya.
(17) 이 땅의 모든 경계선들을 정하시고 여름과 겨울을 창조하신 분도 주님이셨습니다.
(17) Engkau membuat batas segala sesuatu di atas bumi. Dan Engkau menciptakan musim panas dan musim dingin.
(18) Ingatlah ini: musuh mencela, ya TUHAN, dan bangsa yang bebal itu menista nama-Mu.
(18) 여호와여, 원수들이 얼마나 주를 모욕했는지 생각하시고, 어리석은 사람들이 어떻게 주의 이름을 경멸했는지 기억하십시오.
(18) Ya TUHAN, ingatlah, musuh-musuh menghina-Mu. Orang bodoh membenci nama-Mu.
(19) Janganlah berikan nyawa merpati-Mu kepada binatang liar! Janganlah lupakan terus-menerus nyawa orang-orang-Mu yang tertindas!
(19) 주의 산비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시고, 주의 불쌍한 백성들을 영원히 잊지 마소서.
(19) Janganlah biarkan binatang mengambil merpati-Mu. Janganlah lupakan umat-Mu yang miskin selama-lamanya.
(20) Pandanglah kepada perjanjian, sebab tempat-tempat gelap di bumi penuh sarang-sarang kekerasan.
(20) 폭력과 싸움이 곳곳에서 벌어져 이 땅을 어둡게 하니 우리와 맺은 주의 언약을 기억하십시오.
(20) Ingatlah Perjanjian yang Engkau berikan kepada kami karena kekerasan memenuhi setiap tempat yang gelap di negeri ini.
(21) Janganlah biarkan orang yang terinjak-injak kembali dengan kena noda. Biarlah orang sengsara dan orang miskin memuji-muji nama-Mu.
(21) 고통받는 주의 백성들이 부끄러움을 당하지 않게 해 주소서. 가난하고 불쌍한 백성들이 주의 이름을 찬양하게 해 주소서.
(21) Ya Allah, umat-Mu telah diinjak-injak dengan jahat. Janganlah biarkan mereka dianiaya lagi. Biarlah umat-Mu dan orang yang tidak berdaya memuji Engkau.
(22) Bangunlah, ya Allah, lakukanlah perjuangan-Mu! Ingatlah akan cela kepada-Mu dari pihak orang bebal sepanjang hari.
(22) 오 하나님, 일어나소서. 우리를 위해 변호해 주소서. 어리석은 자들이 어떻게 온종일 주를 조롱하는지 기억하십시오.
(22) Ya Allah, bangkit dan berjuanglah. Ingat, orang bodoh telah menantang-Mu.
(23) Janganlah lupa suara lawan-Mu, deru orang-orang yang bangkit melawan Engkau, yang terus-menerus makin keras.
(23) 주께 맞서 대항하는 자들이 떠들어대는 말을 모른 체하지 마시고, 주의 원수들이 질러대는 소리를 기억하십시오.
(23) Janganlah lupakan teriakan musuh-Mu. Mereka menghina-Mu terus-menerus.
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273
- 74 -
75767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150