website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Jika anda menggunakan Smartphone Android, silahkan download aplikasi Alkitab
Mau Pasang Iklan ? Hubungi administrasi melalui email
agen nomor cantik GSM Indonesia
www.agennomor.com
vidinici banner
Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:
  1. Bahasa Indonesia Terjemahan Baru [TB] 1974 = Alkitab yang paling banyak digunakan saat ini
  2. Bahasa Indonesia Sehari-hari [BIS] 1985 = Alkitab terjemahan yang mudah dimengerti.
  3. Versi Mudah Dibaca [VMD] 2006 = Alkitab terjemahan yang baru untuk mempermudah pengertian.
  4. English Amplified Bible [AMP] 2015 = Alkitab bahasa Inggris ini di ikut sertakan agar memperjelas arti Alkitab sesungguhnya
  5. Bahasa Korea Agape Easy Bible [AEB] 1994 = 아가페 쉬운 성경
Karena website ini memiliki seluruh isi Alkitab maka website ini di desain sesederhana mungkin agar jelas, mudah dan cepat di akses.
 
Cari Ayat Dalam Alkitab (Search Word)
Kata-kata yang ingin dicari (Words)
Bagian (Part)
Bahasa (Language)
Keluaran (Exodus)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
123456789101112131415161718192021222324252627282930
3132333435- 36 -37383940

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Keluaran 36 (Keluaran / KEL 36 / Exodus 36 / 출애굽기 36)

Terjemahan Baru 1974 아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 35:30 - 36:7 = Pengangkatan Bezaleel dan Aholiab
(1) Demikianlah harus bekerja Bezaleel dan Aholiab, dan setiap orang yang ahli, yang telah dikaruniai TUHAN keahlian dan pengertian, sehingga ia tahu melakukan segala macam pekerjaan untuk mendirikan tempat kudus, tepat menurut yang diperintahkan TUHAN."(1) “그러므로 브살렐과 오홀리압과 다른 모든 손재주 있는 사람은 여호와께서 명령하신 일을 해야 하오. 여호와께서는 이 사람들에게 회막을 짓는 데에 필요한 모든 일을 할 수 있는 재주와 지혜를 주셨소.”(1) Bezaleel, Aholiab, serta semua orang lain yang ahli melakukan pekerjaan yang telah diperintahkan TUHAN. TUHAN sudah memberikan kepada mereka hikmat dan pengetahuan melakukan semua pekerjaan yang dibutuhkan membangun Tempat Suci.”
(2) Lalu Musa memanggil Bezaleel dan Aholiab dan setiap orang yang ahli, yang dalam hatinya telah ditanam TUHAN keahlian, setiap orang yang tergerak hatinya untuk datang melakukan pekerjaan itu.(2) 그리고 나서 모세는 브살렐과 오홀리압과 여호와께서 재능을 주신 다른 모든 손재주 있는 사람을 불렀습니다. 그들은 일을 돕고 싶은 마음이 있어서 모였습니다.(2) Musa memanggil Bezaleel, Aholiab, dan semua orang yang ahli yang telah menerima keahlian dari TUHAN. Dan mereka datang karena mereka mau menolong pekerjaan itu.
(3) Mereka menerima dari pada Musa seluruh persembahan khusus, yang telah dibawa oleh orang Israel untuk melaksanakan pekerjaan mendirikan tempat kudus. Tetapi orang Israel itu masih terus membawa pemberian sukarela kepada Musa tiap-tiap pagi.(3) 그들은 이스라엘 백성이 회막을 지으려고 예물로 가져온 모든 것을 모세에게서 받았습니다. 백성은 바치고 싶은 마음이 있어서 아침마다 계속해서 예물을 가져왔습니다.(3) Musa memberikan kepada mereka segala sesuatu yang telah diserahkan orang Israel sebagai persembahan. Dan mereka menggunakannya untuk membangun Tempat Suci. Umat terus membawa pemberian setiap pagi.
(4) Dan segala orang ahli yang melakukan seluruh pekerjaan untuk tempat kudus itu, datanglah masing-masing dari pekerjaan yang dilakukannya,(4) 그래서 기술이 좋은 모든 사람들이 회막을 짓기 위해 하던 일을 멈추고 모세에게 가서 말했습니다.(4) Akhirnya, semua pekerja yang ahli itu meninggalkan pekerjaannya di Tempat Suci, dan pergi berbicara kepada Musa. Mereka berkata,
(5) dan berkata kepada Musa: "Rakyat membawa lebih banyak dari yang diperlukan untuk mengerjakan pekerjaan yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukan."(5) “여호와께서 명령하신 일을 하는 데 필요한 것보다 백성이 가지고 오는 것이 더 많습니다.”(5) “Umat telah membawa terlalu banyak. Kami memperoleh lebih daripada yang kami perlukan untuk menyelesaikan pekerjaan yang diperintahkan TUHAN.”
(6) Lalu Musa memerintahkan, supaya dimaklumkan di mana-mana di perkemahan itu, demikian: "Tidak usah lagi ada orang laki-laki atau perempuan yang membuat sesuatu menjadi persembahan khusus bagi tempat kudus." Demikianlah rakyat itu dicegah membawa persembahan lagi.(6) 그래서 모세가 진 가운데에 이러한 명령을 내렸습니다. “남자든 여자든 회막에 쓸 예물을 더 가져오지 마시오.” 그러자 백성은 예물을 더 가져오지 않았습니다.(6) Kemudian Musa menyampaikan pesan ini ke seluruh perkemahan, “Jangan ada lagi laki-laki atau perempuan yang memberikan apa pun sebagai pemberian untuk Tempat Suci.” Umat dilarang untuk memberi lebih banyak.
(7) Sebab bahan yang diperlukan mereka telah cukup untuk melakukan segala pekerjaan itu, bahkan berlebih.(7) 이미 필요한 물건은 쓰고도 남을 만큼 많았습니다.(7) Umat telah membawa lebih dari cukup untuk menyelesaikan pekerjaan pembangunan Tempat Suci Allah.
36:8-38 = Membuat Kemah Suci
(8) Lalu semua ahli di antara tukang-tukang itu membuat Kemah Suci dari sepuluh tenda dari lenan halus yang dipintal benangnya dan dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi; dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun, dibuat orang semuanya itu.(8) 일꾼 가운데서 기술이 있는 사람들은 천 열 폭으로 회막을 만들었습니다. 그 천은 고운 모시와 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 짠 것이었습니다. 그리고 정교한 솜씨로 날개 달린 생물 모양을 한 그룹을 수놓은 것이었습니다.(8) [Kemah Suci] Kemudian para ahli mulai membuat Kemah Suci. Mereka membuat 10 tirai dari lenan halus dan benang biru, ungu, dan merah. Dan mereka membuat sulaman berbentuk malaikat kerub bersama sayapnya pada tirai itu.
(9) Panjang tiap-tiap tenda dua puluh delapan hasta dan lebar tiap-tiap tenda empat hasta: semua tenda itu sama ukurannya.(9) 각 천은 크기가 같았습니다. 길이는 이십팔 규빗, 너비는 사 규빗이었습니다.(9) Setiap tirai ukurannya sama — panjang 14 meter dan 2 meter lebarnya.
(10) Lima dari tenda itu dirangkap menjadi satu, dan yang lima lagi juga dirangkap menjadi satu.(10) 다섯 폭을 이어서 하나로 만들고, 나머지 다섯 폭도 이어서 하나로 만들었습니다.(10) Para pekerja menghubungkan tirai-tirai menjadi dua bagian. Mereka menyambung 5 tirai menjadi satu bagian dan 5 tirai bagian yang lain.
(11) Pada rangkapan yang pertama, di tepi satu tenda yang di ujung, dibuatlah sosok-sosok kain ungu tua dan demikian juga di tepi satu tenda yang paling ujung pada rangkapan yang kedua.(11) 이어서 만든 각 천의 제일 아랫부분 가장자리에 파란 천으로 고리를 만들었습니다.(11) Mereka memakai kain biru untuk membuat lingkaran-lingkaran sepanjang pinggir tirai pada bagian pertama dan melakukan yang sama pada bagian tirai kedua.
(12) Lima puluh sosok dibuat orang pada tenda yang pertama dan lima puluh sosok pada tenda yang di ujung pada rangkapan yang kedua, sehingga sosok-sosok itu tepat berhadapan satu sama lain.(12) 이어서 만든 첫째 천의 가장자리에 고리 오십 개를 만들고, 둘째 천의 가장자리에도 고리 오십 개를 만들어 각 고리들이 서로 맞물리게 만들었습니다.(12) Pada bagian tirai pertama ada 50 lingkaran, dan 50 pada bagian kedua. Lingkaran dari kedua bagian itu berhadap-hadapan.
(13) Dibuatlah lima puluh kaitan emas dan disambunglah tenda-tenda Kemah Suci, yang satu dengan yang lain, dengan memakai kaitan itu, sehingga menjadi satu.(13) 그리고 그들은 금갈고리 오십 개를 만들어서, 이어서 만든 두 천을 연결시켰습니다. 그렇게 해서 전체 회막을 하나로 연결시켰습니다.(13) Mereka membuat 50 gelang emas untuk menghubungkan kedua bagian tirai itu menjadi satu. Kemah Suci dihubungkan menjadi satu.
(14) Dibuatlah tenda-tenda dari bulu kambing menjadi atap kemah yang menudungi Kemah Suci, sebelas tenda dibuat orang.(14) 그들은 염소털로 짠 천 열한 폭으로 다른 장막을 더 만들었습니다. 그것은 회막을 덮을 장막이었습니다.(14) Kemudian para pekerja membuat kemah lain untuk menutup Kemah Suci. Mereka memakai rambut kambing untuk membuat 11 tirai.
(15) Panjang tiap-tiap tenda tiga puluh hasta dan empat hasta lebarnya tiap-tiap tenda: yang sebelas tenda itu sama ukurannya.(15) 각 천은 크기가 같았습니다. 길이는 삼십 규빗, 너비는 사 규빗이었습니다.(15) Semua tirai itu mempunyai ukuran yang sama — panjang 1f dan lebar 4 hasta.
(16) Disambunglah lima dari tenda itu dengan tersendiri dan enam dari tenda itu dengan tersendiri.(16) 다섯 폭을 이어서 하나로 만들고, 나머지 여섯 폭도 이어서 하나로 만들었습니다.(16) Mereka menghubungkan 5 tirai menjadi satu, dan 6 tirai menjadi bagian kedua.
(17) Dibuatlah lima puluh sosok pada rangkapan yang pertama di tepi satu tenda yang di ujung, dan dibuat lima puluh sosok di tepi satu tenda pada rangkapan yang kedua.(17) 이어서 만든 각 천의 제일 아랫부분 가장자리에 고리 오십 개를 만들고, 둘째 천의 가장자리에도 고리 오십 개를 만들었습니다.(17) Mereka membuat 50 lingkaran sepanjang pinggiran tirai pertama, dan 50 pada bagian kedua.
(18) Dibuat oranglah lima puluh kaitan tembaga untuk menyambung tenda-tenda kemah itu, sehingga menjadi satu.(18) 그리고 놋갈고리 오십 개를 만들어서 이어서 만든 두 천을 연결시켰습니다. 그렇게 해서 전체 덮개를 하나로 연결시켰습니다.(18) Para pekerja membuat 50 gelang perunggu untuk menyambung kedua bagian tirai itu untuk membentuk satu kemah.
(19) Juga dibuatlah untuk kemah itu tudung dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan tudung dari kulit lumba-lumba di atasnya lagi.(19) 그들은 회막을 덮을 덮개를 두 개 더 만들었습니다. 하나는 붉게 물들인 숫양 가죽으로 만들고 바깥 덮개는 고운 가죽으로 만들었습니다.(19) Sesudah itu mereka membuat dua lagi penutup untuk Kemah Suci. Satu tutup dari kulit kambing yang berwarna merah, dan yang kedua dari kulit halus.
(20) Dibuat oranglah untuk Kemah Suci itu papan dari kayu penaga yang berdiri tegak,(20) 그리고 그들은 조각목으로 회막을 세울 널빤지를 만들었습니다.(20) Para pekerja membuat kerangka dari kayu akasia untuk menopang Kemah Suci.
(21) sepuluh hasta panjangnya satu papan dan satu setengah hasta lebarnya tiap-tiap papan.(21) 각 널빤지는 길이가 십 규빗, 너비는 일 규빗 반이었습니다.(21) Setiap kerangka panjangnya 5 meter dan lebar 0,75 meter.
(22) Tiap-tiap papan ada dua pasaknya yang disengkang satu sama lain; demikianlah diperbuat dengan segala papan Kemah Suci.(22) 각 널빤지마다 말뚝 두 개를 박아서 서로 연결시켰습니다. 회막의 모든 널빤지마다 그렇게 만들었습니다.(22) Ada dua tonggak samping yang berhubungan serta bersilang membuat setiap kerangka. Setiap kerangka Kemah Suci dibuat serupa.
(23) Dibuat oranglah papan-papan untuk Kemah Suci, dua puluh papan pada sebelah selatan.(23) 그들은 회막의 남쪽에 세울 널빤지 이십 개를 만들었습니다.(23) Mereka membuat 20 kerangka pada sisi sebelah selatan Kemah Suci.
(24) Dan empat puluh alas perak dibuat orang di bawah kedua puluh papan itu, dua alas di bawah satu papan untuk kedua pasaknya, dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan untuk kedua pasaknya.(24) 그리고 널빤지 이십 개를 받칠 은받침 사십 개를 만들어, 널빤지마다 은받침 두 개씩을 받치도록 하였습니다.(24) Kemudian mereka membuat 40 alas perak untuk kerangka itu. Ada dua alas untuk setiap kerangka — satu alas untuk setiap tonggak.
(25) Juga dibuat orang untuk sisi yang kedua dari Kemah Suci, pada sebelah utara, dua puluh papan(25) 그들은 또 회막의 북쪽에 세울 널빤지 이십 개를 만들었습니다.(25) Mereka juga membuat 20 kerangka untuk sisi sebelah utara Kemah Suci.
(26) dengan empat puluh alas peraknya: dua alas di bawah satu papan dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan.(26) 그리고 널빤지 이십 개를 받칠 은받침 사십 개를 만들었습니다.(26) Mereka membuat 40 alas perak untuk kerangka — dua alas untuk setiap kerangka.
(27) Untuk sisi belakang Kemah Suci, pada sebelah barat, dibuat oranglah enam papan.(27) 그들은 회막의 뒤쪽, 곧 서쪽에 세울 널빤지 여섯 개도 만들었습니다.(27) Mereka membuat 6 lagi kerangka untuk bagian belakang Kemah Suci, pada sisi sebelah barat.
(28) Dua papan dibuat orang untuk sudut Kemah Suci, di sisi belakang.(28) 그리고 회막의 뒤쪽 모서리에 세울 널빤지 두 개도 만들었습니다.(28) Mereka juga membuat dua kerangka untuk kedua sudut Kemah Suci.
(29) Kedua papan itu kembar pasaknya di sebelah bawah dan seperti itu juga kembar pasaknya di sebelah atas, di dekat gelang yang satu itu, demikianlah dibuat orang dengan kedua papan yang untuk kedua sudutnya itu.(29) 그들은 이 두 널빤지를 밑에서부터 꼭대기까지 쇠고리로 연결했습니다. 두 모서리의 널빤지들을 모두 그렇게 연결했습니다.(29) Kerangka itu menyatu di bagian bawah. Dan pada puncaknya satu gelang mengikat kerangka-kerangka sudut.
(30) Jadi ada delapan papan dengan alas peraknya: enam belas alas; dua-dua alas di bawah satu papan.(30) 그렇게 해서 회막의 뒤쪽에는 널빤지가 모두 여덟 개가 있었습니다. 그리고 널빤지마다 두 개의 은받침이 있어서 모두 열여섯 개의 은받침이 있었습니다.(30) Ada 8 kerangka untuk bagian sebelah barat Kemah Suci. Dan ada 16 alas perak — dua alas untuk setiap kerangka.
(31) Dibuatlah juga kayu lintang dari kayu penaga: lima untuk papan-papan pada sisi yang satu dari Kemah Suci,(31) 그리고 나서 그들은 회막의 널빤지들을 연결할 빗장을 조각목으로 만들었습니다. 회막의 한 면에 빗장 다섯 개를 만들었고(31) Kemudian para pekerja menggunakan kayu akasia untuk membuat penjepit kerangka-kerangka itu — lima untuk satu sisi pertama Kemah Suci,
(32) lima kayu lintang untuk papan-papan pada sisi yang kedua dari Kemah Suci, dan lima kayu lintang untuk papan-papan Kemah Suci yang merupakan sisi belakangnya, pada sebelah barat.(32) 다른 면에도 빗장 다섯 개를 만들었습니다. 서쪽, 곧 뒤쪽의 널빤지들을 연결할 빗장 다섯 개도 만들었습니다.(32) dan 5 untuk sisi lainnya, serta penjepit untuk kerangka-kerangka pada bagian belakang Kemah Suci, di sebelah barat.
(33) Dibuat oranglah kayu lintang yang di tengah menjadi melintang terus di tengah-tengah papan-papan itu dari ujung ke ujung.(33) 널빤지들의 가운데에 연결할 빗장은 끝에서 끝까지 이어서 만들었습니다.(33) Mereka membuat penyangga tengah yang melewati kerangka dari ujung ke ujung.
(34) Papan-papan itu disalut dengan emas, gelang-gelang itu dibuat dari emas sebagai tempat memasukkan kayu-kayu lintang itu, dan kayu-kayu lintang itu disalut dengan emas.(34) 그들은 널빤지들을 금으로 입히고, 널빤지의 옆면에는 빗장을 끼울 금고리를 만들었습니다. 그리고 빗장들도 금으로 입혔습니다.(34) Semua kerangka dilapisinya dengan emas. Kemudian mereka menggunakan emas untuk membuat gelang menahan penjepit itu.
(35) Dibuatlah tabir itu dari kain ungu tua, dan kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya; dibuat dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun.(35) 그들은 고운 모시와 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 휘장을 짰습니다. 그리고 정교한 솜씨로 날개 달린 생물 모양을 한 그룹을 그 휘장 위에 수놓았습니다.(35) Mereka menggunakan lenan halus, benang biru, ungu, dan merah untuk membuat tirai khusus pada pintu masuk ke Tempat Yang Mahakudus. Dan mereka menyulam gambaran malaikat kerub pada tirai itu.
(36) Dibuat oranglah untuk itu empat tiang dari kayu penaga dan disalutlah itu dengan emas, dengan ada kaitannya dari emas, lagi dituanglah empat alas perak untuk tiang itu.(36) 그들은 그 휘장을 조각목으로 만든 네 기둥 위에 늘어뜨렸습니다. 금을 입힌 그 기둥들에는 금으로 만든 갈고리 네 개를 만들었으며, 은받침 네 개를 만들어서 그 위에 기둥을 세웠습니다.(36) Mereka membuat 4 tonggak kayu akasia dan melapisinya dengan emas. Kemudian mereka membuat kaitan emas dan empat alas perak untuk tonggak itu.
(37) Juga dibuat oranglah tirai untuk pintu kemah itu dari kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya: tenunan yang berwarna-warna;(37) 그들은 회막으로 들어가는 입구를 가리는 막을 만들었습니다. 그들은 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 막을 짰습니다. 그리고 수를 잘 놓는 사람이 그 위에 수를 놓았습니다.(37) Kemudian mereka membuat tirai untuk menutup jalan masuk ke Kemah. Mereka memakai benang biru, ungu, dan merah, dan lenan halus.
(38) dan kelima tiangnya dengan kaitan untuk tiang itu; disalutlah ujungnya dan penyambung-penyambungnya dengan emas, dan kelima alasnya itu adalah dari tembaga.(38) 그리고 그들은 기둥 다섯 개와 갈고리를 만들었습니다. 그들은 기둥 꼭대기와 거기에 달린 갈고리에 금을 입혔습니다. 그들은 놋으로 받침 다섯 개를 만들었습니다.(38) Kemudian mereka membuat 5 tonggak dan kaitan untuk tirai di atas jalan masuk. Mereka menutup ujung atas tonggak dan kaitan tirai dengan emas dan membuat 5 alas perunggu untuk tonggak.
Keluaran (Exodus)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
123456789101112131415161718192021222324252627282930
3132333435- 36 -37383940
Perjanjian Lama (Old Testament)
Kejadian
(Genesis)
(창세기)
Keluaran
(Exodus)
(출애굽기)
Imamat
(Leviticus)
(레위기)
Bilangan
(Numbers)
(민수기)
Ulangan
(Deuteronomy)
(신명기 )
Yosua
(Joshua)
(여호수아)
Hakim Hakim
(Judges)
(사사기 )
Rut
(Ruth)
(룻기 )
1 Samuel
(1 Samuel)
(사무엘상 )
2 Samuel
(2 Samuel)
(사무엘하)
1 Raja Raja
(1 Kings)
(열왕기상 )
2 Raja Raja
(2 Kings)
(열왕기하 )
1 Tawarikh
(1 Chronicles)
(역대상)
2 Tawarikh
(2 Chronicles)
(역대하 )
Ezra
(Ezra)
(에스라 )
Nehemia
(Nehemiah)
(느헤미야)
Ester
(Esther)
(에스더 )
Ayub
(Job)
(욥기 )
Mazmur
(Psalm)
(시편 )
Amsal
(Proverbs)
(잠언 )
Pengkhotbah
(Ecclesiastes)
(전도서 )
Kidung Agung
(Song of Solomon)
(아가 )
Yesaya
(Isaiah)
(이사야 )
Yeremia
(Jeremiah)
(예레미야 )
Ratapan
(Lamentations)
(예레미야애가 )
Yehezkiel
(Ezekiel)
(에스겔 )
Daniel
(Daniel)
(다니엘 )
Hosea
(Hosea)
(호세아)
Yoel
(Joel)
(요엘 )
Amos
(Amos)
(아모스)
Obaja
(Obadiah)
(오바댜)
Yunus
(Jonah)
(요나)
Mikha
(Micah)
(미가)
Nahum
(Nahum)
(나훔)
Habakuk
(Habakkuk)
(하박국)
Zafanya
(Zephaniah)
(스바냐)
Hagai
(Haggai)
(학개)
Zakharia
(Zechariah)
(스가랴 )
Maleakhi
(Malachi)
(말라기 )
Perjanjian Baru (New Testament)
Matius
(Matthew)
(마태복음 )
Markus
(Mark)
(마가복음)
Lukas
(Luke)
(누가복음)
Yohanes
(John)
(요한복음 )
Kisah Para Rasul
(Acts)
(사도행전)
Roma
(Romans)
(로마서 )
1 Korintus
(1 Corinthians)
(고린도전서 )
2 Korintus
(2 Corinthians)
(고린도후서 )
Galatia
(Galatians)
(갈라디아서)
Efesus
(Ephesians)
(에베소서 )
Filipi
(Philippians)
(빌립보서)
Kolose
(Colossians)
(골로새서)
1 Tesalonika
(1 Thessalonians)
(데살로니가전서)
2 Tesalonika
(2 Thessalonians)
(데살로니가후서)
1 Timotius
(1 Timothy)
(디모데전서 )
2 Timotius
(2 Timothy)
(디모데후서)
Titus
(Titus)
(디도서 )
Filemon
(Philemon)
(빌레몬서)
Ibrani
(Hebrews)
(히브리서 )
Yakobus
(James)
(야고보서)
1 Petrus
(1 Peter)
(베드로전서 )
2 Petrus
(2 Peter)
(베드로후서)
1 Yohanes
(1 John)
(요한일서)
2 Yohanes
(2 John)
(요한이서)
3 Yohanes
(3 John)
(요한삼서)
Yudas
(Jude)
(유다서 )
Wahyu
(Revelation)
(요한계시록)
 
iklan

 

© www.JESOES.com
Copyright since 2007
Database Update : 18 November 2016
Web Update : 30th December 2017
Website ini telah lulus cek
W3C xHTML 1.0
this website is certified xHTML 1.10
Page Hit: 100,538,986

Created By OTAK INFO

Privacy Policy

Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini,
jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma,
maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster (administrasi) melalui email ke
info (at) jesoes (dot) com