www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yesaya / Isaiah / 이사야
12
- 3 -
456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
3:1-15 = Hukuman TUHAN terhadap orang-orang yang menyesatkan bangsa itu
(1) Maka sesungguhnya Tuhan, TUHAN semesta alam, akan menjauhkan dari Yerusalem dan dari Yehuda setiap orang yang mereka andalkan, segala persediaan makanan dan minuman:
(1) 보아라! 주님, 곧 만군의 여호와께서 예루살렘과 유다에 필요한 모든 것을 없애 버리실 것이다. 주께서 모든 음식과 물을 없애 버리실 것이다.
(1) Mengertilah tentang apa yang kukatakan: Tuhan ALLAH Yang Mahakuasa akan membuang segala sesuatu di Yehuda dan Yerusalem yang padanya orang bergantung. Ia membuang semua makanan dan minuman.
(2) pahlawan dan orang perang, hakim dan nabi, petenung dan tua-tua,
(2) 모든 영웅과 용사들, 재판관과 예언자들, 점쟁이와 장로들을 없애 버리실 것이다.
(2) Ia membuang semua pahlawan dan tentara, hakim, nabi, peramal, dan penatua.
(3) perwira dan orang yang terpandang, penasihat dan ahli sihir, dan orang yang paham mantera.
(3) 오십부장과 고관들, 모사와 재주 좋은 기술자와 능란한 마술사들을 없애 버리실 것이다.
(3) Ia membuang semua komandan tentara dan pejabat penting. Ia membuang penasihat ahli, petenung, dan orang yang berusaha mengatakan yang terjadi kelak.
(4) Aku akan mengangkat pemuda-pemuda menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan memerintah atas mereka.
(4) 주께서 말씀하신다. “내가 아이들을 그들의 지도자로 세우고, 어리석은 아이들이 그들을 다스리도록 하겠다.
(4) Ia berkata, “Aku akan membuat orang muda memimpin kamu. Mereka menjadi pemimpinmu.
(5) Maka bangsa itu akan desak-mendesak, seorang kepada seorang, yang satu kepada yang lain; orang muda akan membentak-bentak terhadap orang tua, orang hina terhadap orang mulia.
(5) 사람마다 서로서로 짓누르고, 젊은이는 노인 앞에서 건방지게 굴고, 천한 사람은 귀한 사람을 존경하지 않을 것이다.
(5) Orang-orang akan saling bertentangan. Orang muda tidak menghormati orang yang lebih tua. Orang biasa tidak menghormati para pemimpin penting.”
(6) Sehingga apabila seorang memegang saudaranya di rumah ayahnya dan berkata: "Engkau masih mempunyai jubah, jadilah pemimpin kami, dan reruntuhan ini di bawah kuasamu",
(6) 그 때가 되면, 사람이 자기 집안의 형제 가운데 하나를 붙잡고 ‘너는 겉옷을 가졌으니, 우리의 지도자가 되어 다오. 그리고 이 멸망을 네 손으로 해결해 다오’ 하고 말할 것이다.
(6) Pada waktu itu orang merampas saudara dari keluarganya sendiri dan berkata kepadanya, “Engkau memiliki baju, engkau menjadi pemimpin kami. Engkau menjadi pemimpin atas semua reruntuhan itu.”
(7) maka pada waktu itu saudaranya akan menjawab: "Aku tidak mau menjadi tabib; di rumahku tidak ada roti dan tidak ada jubah; janganlah angkat aku menjadi pemimpin bangsa."
(7) 그러나 그 때에 그가 일어나 말하기를, ‘나는 너희를 싸매 주는 사람이 될 수 없다. 내 집에는 음식도 없고 옷도 없으니 나를 백성의 지도자로 세우지 마라’ 고 할 것이다.”
(7) Saudara itu tidak mau dan mengatakan, “Aku tidak dapat menolongmu. Aku tidak mempunyai cukup makanan atau pakaian untuk keluargaku sendiri. Jangan buat aku menjadi pemimpinmu.”
(8) Sungguh, Yerusalem telah runtuh dan Yehuda telah rubuh; sebab perkataan mereka dan perbuatan mereka melawan TUHAN dan mereka menantang kemuliaan hadirat-Nya.
(8) 드디어 예루살렘이 넘어졌고 유다가 쓰러졌다. 왜냐하면 그들이 말과 행동으로 여호와를 거스르며, 드러내 놓고 주의 영광을 무시하였기 때문이다.
(8) Hal itu terjadi karena Yerusalem telah tersandung dan Yehuda sudah jatuh. Mereka telah melawan TUHAN. Hal-hal yang mereka katakan dan lakukan adalah menentang Dia. Mata-Nya yang mulia itu melihat semua hal itu dengan jelas.
(9) Air muka mereka menyatakan kejahatan mereka, dan seperti orang Sodom, mereka dengan terang-terangan menyebut-nyebut dosanya, tidak lagi disembunyikannya. Celakalah orang-orang itu! Sebab mereka mendatangkan malapetaka kepada dirinya sendiri.
(9) 그들의 얼굴이, 그들이 죄인이라는 것을 드러낸다. 그들이 소돔 백성처럼 자기들의 죄를 드러내 놓고 말하며, 감추지 아니한다. 오호라, 그들의 목숨이 위태로울 것이다. 그들이 스스로 재앙을 불러들였다.
(9) Wajah mereka memperlihatkan bahwa mereka bersalah. Mereka seperti orang Sodom, tidak peduli siapa yang melihat dosanya, tetapi hal itu sangat buruk bagi mereka. Mereka akan menerima sesuai dengan perbuatannya.
(10) Katakanlah berbahagia orang benar! Sebab mereka akan memakan hasil pekerjaannya.
(10) 의로운 사람에게 일러 주어라. 그들에게 좋은 일이 일어날 것이다. 그들이 자기 행실에 대해 그 상을 받을 것이다.
(10) Katakan kepada orang baik bahwa yang baik akan terjadi pada mereka. Mereka menerima upah atas yang telah dilakukannya.
(11) Celakalah orang fasik! Malapetaka akan menimpanya, sebab mereka akan diperlakukan menurut perbuatannya sendiri.
(11) 오호라, 악한 사람에게는 재앙이 닥칠 것이다. 그들은 자기 손으로 저지른 모든 일에 대해 벌을 받을 것이다.
(11) Namun, bagi orang yang melakukan yang jahat, hal itu sangat buruk, karena mereka menerima sesuai dengan perbuatannya. Mereka menerima apa yang dilakukannya terhadap orang lain.
(12) Adapun umat-Ku, penguasa mereka ialah anak-anak, dan perempuan-perempuan memerintah atasnya. Hai umat-Ku, pemimpin-pemimpinmu adalah penyesat, dan jalan yang kamu tempuh mereka kacaukan!
(12) 아이들이 내 백성을 억누르며, 여자들이 내 백성을 다스린다. 내 백성이여, 너희 지도자들이 도리어 너희를 잘못 인도하고, 그들이 너의 갈 길을 무너뜨린다.
(12) Anak-anak pun akan mengalahkan umat-Ku, dan perempuan memerintah atas mereka. Hai umat-Ku, para pemimpinmu akan membawa kamu ke jalan yang salah, dan mereka menghancurkan jalan yang seharusnya kamu lalui.
(13) TUHAN mengambil tempat untuk menuntut dan berdiri untuk mengadili bangsa-bangsa.
(13) 여호와께서 법정에 자리를 잡으셨다. 백성들을 심판하시려고 일어나셨다.
(13) [Keputusan Allah tentang Umat-Nya] Lihatlah, TUHAN akan berdiri mengadili umat-Nya.
(14) TUHAN bertindak sebagai hakim atas tua-tua dan pemimpin-pemimpin umat-Nya: "Kamulah yang memusnahkan kebun anggur itu, barang rampasan dari orang yang tertindas tertumpuk di dalam rumahmu.
(14) 여호와께서 자기 백성의 장로들과 그 지도자들을 심문하신다. “너희가 포도원을 먹어 치웠다. 가난한 사람들로부터 빼앗은 것이 너희 집에 있다.
(14) TUHAN telah siap mengemukakan perkara-Nya terhadap penatua-penatua dan pemimpin-pemimpin umat-Nya. Ia berkata, “Kamu telah membakar kebun anggur dan barang yang kamu ambil dari orang miskin masih ada di rumahmu.
(15) Mengapa kamu menyiksa umat-Ku dan menganiaya orang-orang yang tertindas?" demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam.
(15) 어찌하여 너희가 내 백성을 짓밟느냐? 어찌하여 가난한 사람들을 못살게 구느냐?” 주, 곧 만군의 여호와의 말씀이다.
(15) Apa yang membenarkan kamu untuk menyiksa umat-Ku? Apa yang membenarkan kamu mendorong muka orang miskin ke tanah?” Tuhan ALLAH Yang Mahakuasa mengatakan hal itu.
3:16 - 4:1 = Hukuman TUHAN terhadap wanita-wanita Sion yang sombong
(16) TUHAN berfirman: Oleh karena wanita Sion telah menjadi sombong dan telah berjalan dengan jenjang leher dan dengan main mata, berjalan dengan dibuat-buat langkahnya dan gemerencing dengan giring-giring kakinya,
(16) 여호와께서 말씀하신다. “시온의 여자들은 교만하다. 그들은 목을 꼿꼿이 세우고 다니며, 홀리는 눈으로 쳐다본다. 점잔 빼며 걷기도 하고, 발목에서 소리를 내며 다니기도 한다.”
(16) TUHAN berkata, “Perempuan di Sion menjadi sangat sombong. Mereka berjalan berkeliling sambil mengangkat kepala, berbuat seakan-akan merekalah yang lebih baik daripada orang lain, mereka mengerlingkan mata, dan gelang kakinya berbunyi, ketika mereka melangkah agak lebih cepat.”
(17) maka Tuhan akan membuat batu kepala wanita Sion penuh kudis dan TUHAN akan mencukur rambut sebelah dahi mereka.
(17) 그러므로 주께서 시온 여자들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며, 여호와께서 그들의 하체를 들춰 내신다.
(17) TUHAN akan membuat luka-luka pada kepala perempuan di Sion. TUHAN akan membuat kepala mereka botak.
(18) Pada waktu itu Tuhan akan menjauhkan segala perhiasan mereka: gelang-gelang kaki, jamang-jamang dan bulan-bulanan;
(18) 그 때가 되면, 주께서 그들의 모든 장식품, 곧 발목 장식과 머리띠와 달 모양 목걸이와
(18) Kemudian TUHAN mengambil segala sesuatu yang dibanggakannya, seperti: gelang kaki yang cantik, kalung berbentuk seperti matahari dan bulan,
(19) perhiasan-perhiasan telinga, pontoh-pontoh dan kerudung-kerudung;
(19) 귀고리와 팔찌와 면사포와
(19) anting-anting, gelang, dan syal,
(20) perhiasan-perhiasan kepala, gelang-gelang rantai kaki, tali-tali pinggang, tempat-tempat wewangian dan jimat-jimat;
(20) 머리 덮개와 발찌와 허리띠와 향수병과 부적과
(20) ikat kepala, rantai kaki, dan pundi-pundi bedak, botol minyak wangi, dan anting-anting,
(21) cincin meterai dan anting-anting hidung;
(21) 반지와 코걸이와
(21) cincin cap, dan cincin hidung,
(22) pakaian-pakaian pesta, jubah-jubah, selendang-selendang dan pundi-pundi;
(22) 고운 옷과 겉옷과 목도리와 지갑과
(22) gaun halus, mantel, syal, dan dompet,
(23) cermin-cermin, baju-baju dalam dari kain lenan, ikat-ikat kepala dan baju-baju luar.
(23) 손거울과 모시옷과 머릿수건과 어깨 걸치개를 다 없애 버리실 것이다.
(23) cermin, pakaian lenan, ikat kepala, dan syal panjang.
(24) Maka sebagai ganti rempah-rempah harum akan ada bau busuk, sebagai ganti ikat pinggang seutas tali, sebagai ganti selampit rambut kepala yang gundul, sebagai ganti pakaian hari raya sehelai kain kabung; dan tanda selar sebagai ganti kemolekan.
(24) 그들은 향수 냄새 대신 썩은 냄새를 풍길 것이며, 허리띠 대신 밧줄에 묶일 것이다. 곱게 장식한 머리카락은 대머리가 되고, 화려한 옷 대신 거친 상복을 입게 될 것이다. 고운 얼굴에는 불에 탄 흔적이 가득할 것이다.
(24) Perempuan itu memiliki wewangian yang harum sekarang, tetapi berbau busuk. Sekarang mereka memakai ikat pinggang, tetapi kemudian hanya memakai tali. Sekarang mereka memakai potongan rambut yang indah, tetapi kemudian mereka gundul — mereka tidak berambut. Sekarang mereka berpakaian indah, tetapi kemudian hanya memakai pakaian duka. Sekarang mereka mempunyai tanda-tanda kecantikan pada wajahnya, tetapi kemudian mereka mempunyai tanda yang lain, yaitu bekas bakar pada kulitnya yang menunjukkan bahwa mereka hamba.
(25) Orang-orangmu akan tewas oleh pedang, dan pahlawan-pahlawanmu oleh perang.
(25) 너희 장정들은 칼에 맞아 죽을 것이며, 너희 용사들은 전쟁으로 죽을 것이다.
(25) Suamimu akan dibunuh dengan pedang. Pahlawan-pahlawanmu mati di peperangan.
(26) Pintu-pintu gerbang Sion akan mengaduh dan berkabung, dan kota itu akan seperti perempuan bulus yang duduk di bumi.
(26) 그 성 전체가 슬피 울 것이며, 시온은 폐허가 되어 땅에 주저앉을 것이다.
(26) Di tempat pertemuan dekat gerbang-gerbang kota akan terdengar tangisan dan kesedihan. Yerusalem duduk di sana seperti perempuan yang kehilangan segala sesuatu karena pencuri dan perampok, dan sekarang ia duduk di tanah sambil menangis.
Yesaya / Isaiah / 이사야
12
- 3 -
456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566