www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yesaya / Isaiah / 이사야
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
38:1-22 = Hizkia sakit dan disembuhkan
(2Raj 20:1-11; 2Taw 32:24-26)
(1) Pada hari-hari itu Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Lalu datanglah nabi Yesaya bin Amos dan berkata kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Sampaikanlah pesan terakhir kepada keluargamu, sebab engkau akan mati, tidak akan sembuh lagi."
(1) 그 무렵에 히스기야가 심한 병에 걸려서 거의 죽게 되었습니다. 아모스의 아들인 예언자 이사야가 그를 보러 와서 말했습니다. “여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘너는 이제 죽을 것이다. 그러니 네 집안 일을 정리하여라. 너는 다시 회복되지 못할 것이다.’”
(1) [Penyakit Hizkia] Pada waktu itu Hizkia sakit dan hampir mati. Nabi Yesaya anak Amos pergi melihatnya dan berkata kepadanya, “TUHAN berkata kepadaku untuk mengatakan kepadamu, ‘Engkau akan mati segera. Katakan kepada keluargamu apa yang harus dilakukannya, apabila engkau mati. Engkau tidak akan sembuh.’”
(2) Lalu Hizkia memalingkan mukanya ke arah dinding dan ia berdoa kepada TUHAN.
(2) 히스기야가 얼굴을 벽쪽으로 향하여 여호와께 기도드렸습니다.
(2) Hizkia memalingkan mukanya ke arah dinding yang menghadap Bait Tuhan dan mulai berdoa kepada TUHAN.
(3) Ia berkata: "Ah TUHAN, ingatlah kiranya, bahwa aku telah hidup di hadapan-Mu dengan setia dan dengan tulus hati dan bahwa aku telah melakukan apa yang baik di mata-Mu." Kemudian menangislah Hizkia dengan sangat.
(3) “오, 여호와여, 내가 언제나 진실하고 순전한 마음으로 주께 복종하고, 주께서 보시기에 옳은 일을 한 것을 기억해 주십시오.” 이렇게 기도하고 나서 히스기야는 크게 통곡하였습니다.
(3) “TUHAN, ingatlah bahwa aku telah melayani-Mu sungguh-sungguh dengan segenap hatiku. Aku telah melakukan yang Engkau katakan baik.” Kemudian Hizkia menangis sangat kuat.
(4) Maka berfirmanlah TUHAN kepada Yesaya:
(4) 그 때에 여호와께서 이사야에게 말씀하셨습니다.
(4) Dan Yesaya menerima pesan ini dari TUHAN,
(5) Pergilah dan katakanlah kepada Hizkia: Beginilah firman TUHAN, Allah Daud, bapa leluhurmu: Telah Kudengar doamu dan telah Kulihat air matamu. Sesungguhnya Aku akan memperpanjang hidupmu lima belas tahun lagi,
(5) “다시 돌아가서 히스기야에게 전하여라. ‘네 조상 다윗의 하나님이신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 내가 네 기도를 들었고, 네 눈물을 보았다. 그러므로 보아라. 내가 네 목숨을 십오 년 더 늘려 주겠다.
(5) “Pergi kepada Hizkia dan katakan kepadanya bahwa TUHAN Allah, Allah nenek moyangmu Daud mengatakan, ‘Aku mendengar doamu dan melihat air matamu. Aku menambah 15 tahun kepada hidupmu.
(6) dan Aku akan melepaskan engkau dan kota ini dari tangan raja Asyur dan Aku akan memagari kota ini.
(6) 그리고 너와 이 성을 앗시리아의 왕에게서 구해 주겠다. 내가 이 성을 지켜 주겠다.’”
(6) Aku akan menyelamatkan engkau dan kota itu dari raja Asyur. Aku melindungi kota itu.’”
(7) Inilah yang akan menjadi tanda bagimu dari TUHAN, bahwa TUHAN akan melakukan apa yang telah dijanjikan-Nya:
(7) 이사야가 말했습니다. “여호와 하나님은 약속하신 것을 그대로 이루십니다. 여호와께서 그 증거를 왕에게 보여 주실 것입니다.
(7) Inilah tanda dari TUHAN menunjukkan kepadamu bahwa Dia akan melakukan yang dikatakan-Nya,
(8) Sesungguhnya, bayang-bayang pada penunjuk matahari buatan Ahas akan Kubuat mundur ke belakang sepuluh tapak yang telah dijalaninya." Maka pada penunjuk matahari itu mataharipun mundurlah ke belakang sepuluh tapak dari jarak yang telah dijalaninya.
(8) 보십시오. 왕의 해시계에 비친 해 그림자를 열 칸 뒤로 물러나게 하시겠다고 말씀하셨습니다.” 그 말대로 해 그림자가 아하스의 해시계에서 열 칸 뒤로 물러났습니다.
(8) “Lihatlah, bayang-bayang pada penunjuk matahari buatan Ahaz akan Kubuat mundur 10 tapak. Matahari akan mundur 10 tapak dari tempatnya semula.”
(9) Karangan Hizkia, raja Yehuda, sesudah ia sakit dan sembuh dari penyakitnya:
(9) 유다 왕 히스기야는 병이 나은 뒤에 이 노래를 지었습니다.
(9) [Nyanyian Hizkia] Inilah surat dari Hizkia ketika ia menjadi sembuh:
(10) Aku ini berkata: Dalam pertengahan umurku aku harus pergi, ke pintu gerbang dunia orang mati aku dipanggil untuk selebihnya dari hidupku.
(10) “나는 아직 한창 나이인데 죽음의 문으로 들어가야 하나? 나의 남은 생명을 빼앗겨야 하나?
(10) Aku kira hidupku penuh, tetapi sekarang pada pertengahan hidupku, waktunya telah datang bagiku untuk mati.
(11) Aku berkata: aku tidak akan melihat TUHAN lagi di negeri orang-orang yang hidup; aku tidak akan melihat seorangpun lagi di antara penduduk dunia.
(11) 내가 사람 사는 땅에서는 여호와를 뵙지 못하겠구나. 이 땅에 사는 사람들을 다시 보지 못하겠구나.
(11) Jadi, aku mengatakan, “Aku tidak akan melihat TUHAN Allah di negeri orang yang hidup ini lagi. Aku tidak melihat orang yang hidup di bumi.
(12) Pondok kediamanku dibongkar dan dibuka seperti kemah gembala; seperti tukang tenun menggulung tenunannya aku mengakhiri hidupku; TUHAN memutus nyawaku dari benang hidup. Dari siang sampai malam Engkau membiarkan aku begitu saja,
(12) 목자의 장막처럼 내 집도 뽑혀서 옮겨질 것이며, 베 짜는 사람이 베를 말아 베틀에서 베어 내듯이 내 생명도 끝날 것이다. 얼마 안 가서 여호와께서 내 생명을 거두어 가실 것이다.
(12) Rumahku, kemah gembalaku, akan dibongkar dan diambil dari aku. Aku sudah selesai seperti pakaian yang digulung dan dipotong dari mesin. Engkau mengakhiri hidupku dalam waktu singkat.
(13) aku berteriak minta tolong sampai pagi; seperti singa demikianlah TUHAN menghancurkan segala tulang-tulangku; dari siang sampai malam Engkau membiarkan aku begitu saja.
(13) 나는 밤새도록 울부짖었다. 여호와께서 사자같이 내 모든 뼈를 꺾으셨다. 얼마 안 가서 주께서 내 생명을 거두어 가실 것이다.
(13) Sepanjang malam aku menangis sekuat singa, tetapi pengharapanku telah tertindas seperti singa makan tulang-tulang. Engkau mengakhiri hidupku dalam waktu singkat.
(14) Seperti burung layang-layang demikianlah aku menciap-ciap, suaraku redup seperti suara merpati. Mataku habis menengadah ke atas, ya Tuhan, pemerasan terjadi kepadaku; jadilah jaminan bagiku!
(14) 나는 제비처럼, 학처럼 울었고, 비둘기처럼 신음하며, 내 눈이 아프도록 하늘을 쳐다보았다. 여호와여, 괴롭습니다. 나를 구해 주십시오.
(14) Aku menangis seperti burung dan merintih seperti merpati. Mataku menjadi lelah, tetapi aku terus menatap ke surga. Tuhanku, aku sangat tertekan. Berjanjilah untuk menolongku.”
(15) Apakah yang akan kukatakan dan kuucapkan kepada TUHAN; bukankah Dia yang telah melakukannya? Aku sama sekali tidak dapat tidur karena pahit pedihnya perasaanku.
(15) 여호와께서 내게 하신 말씀을 그대로 이루셨는데, 내가 무슨 말을 할 수 있을까? 내 영혼이 이러한 고통을 당하니 내 잠마저 모두 달아났다.
(15) Apa yang dapat kukatakan? Tuhanku mengatakan kepadaku apa yang akan terjadi, dan Dia membuatnya terjadi. Aku mempunyai kesulitan dalam jiwaku. Sekarang aku merendahkan hati sepanjang hidupku.
(16) Ya Tuhan, karena inilah hatiku mengharapkan Engkau; tenangkanlah rohku, buatlah aku sehat, buatlah aku sembuh!
(16) 여호와여, 이 모든 일이 일어났지만 내 생명은 살아날 것입니다. 나의 영혼이 이 모든 일을 극복하고 살아날 것입니다. 주께서 나를 낫게 해 주시고 살려 주셨습니다.
(16) Tuhanku memakai masa sulit untuk membuat rohku hidup kembali. Tolonglah rohku supaya kuat dan sehat. Tolonglah aku supaya sehat! Tolonglah aku supaya hidup kembali!
(17) Sesungguhnya, penderitaan yang pahit menjadi keselamatan bagiku; Engkaulah yang mencegah jiwaku dari lobang kebinasaan. Sebab Engkau telah melemparkan segala dosaku jauh dari hadapan-Mu.
(17) 내가 이런 고통을 겪은 것이 내게는 유익이었습니다. 여호와께서 나를 사랑하시므로 나를 죽음의 구덩이에서 건지시고, 내 죄를 주께서 멀리 던져 버리셨습니다.
(17) Lihatlah, kesulitanku telah lenyap! Aku sekarang berdamai. Engkau sangat mengasihiku. Engkau tidak membiarkan aku busuk dalam kuburan. Engkau mengambil dosaku dan membuangnya jauh.
(18) Sebab dunia orang mati tidak dapat mengucap syukur kepada-Mu, dan maut tidak dapat memuji-muji Engkau; orang-orang yang turun ke liang kubur tidak menanti-nanti akan kesetiaan-Mu.
(18) 죽은 사람은 주께 찬양의 노래를 부르지 못합니다. 죽은 사람은 주를 의지하지 못합니다.
(18) Orang mati tidak dapat memuji-Mu. Orang di Syeol tidak dapat menyanyikan pujian bagi-Mu. Orang yang mati dan pergi ke bawah tidak percaya pada kesetiaan-Mu.
(19) Tetapi hanyalah orang yang hidup, dialah yang mengucap syukur kepada-Mu, seperti aku pada hari ini; seorang bapa memberitahukan kesetiaan-Mu kepada anak-anaknya.
(19) 살아 있는 사람만이 내가 지금 주를 찬양하듯 주를 찬양할 수 있습니다. 아버지들은 자녀에게 여호와께서 미쁘신 분임을 가르칩니다.
(19) Orang yang hidup, orang seperti aku, adalah orang yang memuji-Mu. Ayah harus berkata kepada anak-anaknya bahwa Engkau dapat dipercayai.
(20) TUHAN telah datang menyelamatkan aku! Kami hendak main kecapi, seumur hidup kami di rumah TUHAN.
(20) 여호와께서 나를 구하셨습니다. 내 평생 악기 연주에 맞추어 여호와의 성전에서 여호와를 찬양하겠습니다.”
(20) Jadi, aku mengatakan, “TUHAN telah menyelamatkan aku. Kami akan menyanyikan dan memainkan nyanyian dalam Bait TUHAN selama hidup kami.”
(21) Kemudian berkatalah Yesaya: "Baiklah diambil sebuah kue ara dan ditaruh pada barah itu, supaya sembuh!"
(21) 그런 뒤에 이사야가 말했습니다. “무화과나무로 만든 연고를 가져오시오.” 신하들이 연고를 만들어 가져와서 왕의 상처 위에 바르니, 왕의 병이 나았습니다.
(21) Kemudian Yesaya berkata kepada Hizkia, “Peraslah buah ara dan taruh pada lukamu, engkau akan sembuh.” Dan mereka melakukannya.
(22) Sebelum itu Hizkia telah berkata: "Apakah yang akan menjadi tanda, bahwa aku akan pergi ke rumah TUHAN?"
(22) 히스기야가 이사야에게 물었습니다. “여호와께서 나를 고쳐 주실 표적이 무엇이오? 내가 여호와의 성전에 올라가게 될 표적이 무엇이오?”
(22) Hizkia bertanya kepada Yesaya, “Apa buktinya bahwa aku akan sembuh dan pergi ke Bait TUHAN?”
Yesaya / Isaiah / 이사야
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142434445464748495051525354555657585960616263646566