website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Jika anda menggunakan Smartphone Android, silahkan download aplikasi Alkitab
Mau Pasang Iklan ? Hubungi administrasi melalui email
agen nomor cantik GSM Indonesia
www.agennomor.com
vidinici banner
Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:
  1. Bahasa Indonesia Terjemahan Baru [TB] 1974 = Alkitab yang paling banyak digunakan saat ini
  2. Bahasa Indonesia Sehari-hari [BIS] 1985 = Alkitab terjemahan yang mudah dimengerti.
  3. Versi Mudah Dibaca [VMD] 2006 = Alkitab terjemahan yang baru untuk mempermudah pengertian.
  4. English Amplified Bible [AMP] 2015 = Alkitab bahasa Inggris ini di ikut sertakan agar memperjelas arti Alkitab sesungguhnya
  5. Bahasa Korea Agape Easy Bible [AEB] 1994 = 아가페 쉬운 성경
Karena website ini memiliki seluruh isi Alkitab maka website ini di desain sesederhana mungkin agar jelas, mudah dan cepat di akses.
 
Cari Ayat Dalam Alkitab (Search Word)
Kata-kata yang ingin dicari (Words)
Bagian (Part)
Bahasa (Language)
Yesaya (Isaiah)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
123456789101112131415161718192021222324252627282930
3132333435363738394041- 42 -434445464748495051525354555657585960
616263646566

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Yesaya 42 (Yesaya / YES 42 / Isaiah 42 / 이사야 42)

Terjemahan Baru 1974 아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
42:1-9 = Hamba TUHAN
(2Raj 20:12-19; 2Taw 32:27-31)
(1) Lihat, itu hamba-Ku yang Kupegang, orang pilihan-Ku, yang kepadanya Aku berkenan. Aku telah menaruh Roh-Ku ke atasnya, supaya ia menyatakan hukum kepada bangsa-bangsa.(1) “내가 붙드는 나의 종을 보아라. 그는 내가 선택한 사람이며, 내가 기뻐하는 사람이다. 내가 내 영을 그에게 주었으니, 그가 모든 민족에게 정의를 베풀 것이다.(1) [Hamba Khusus Tuhan] “Lihatlah hamba-Ku! Aku mendukung-Nya. Dialah satu-satunya yang Aku pilih, dan Aku berkenan pada-Nya. Aku menaruh Roh-Ku di dalam Dia. Ia akan membawa keadilan kepada bangsa-bangsa.
(2) Ia tidak akan berteriak atau menyaringkan suara atau memperdengarkan suaranya di jalan.(2) 그는 외치거나 소리를 높이지 않으며, 거리에서 큰 소리로 말하지 않는다.(2) Ia tidak bersorak di jalan-jalan atau membuat supaya tidak didengar orang.
(3) Buluh yang patah terkulai tidak akan diputuskannya, dan sumbu yang pudar nyalanya tidak akan dipadamkannya, tetapi dengan setia ia akan menyatakan hukum.(3) 그는 상한 갈대를 꺾지 않으며, 꺼져 가는 등불을 끄지 않는다. 그는 정의를 베풀며 진리를 구한다.(3) Ia tidak mematahkan buluh yang terkulai. Ia tidak memadamkan sumbu yang lemah. Ia membawa kebenaran yang sesungguhnya.
(4) Ia sendiri tidak akan menjadi pudar dan tidak akan patah terkulai, sampai ia menegakkan hukum di bumi; segala pulau mengharapkan pengajarannya.(4) 그는 세계에 정의를 베풀 때까지 희망을 잃지 않으며 포기하지 않는다. 바다 건너 먼 나라 백성들도 그의 가르침을 믿고 의지한다.”(4) Ia tidak menjadi lemah atau ditindas sampai dibawa-Nya keadilan ke dunia. Dan orang yang ada di tempat yang jauh akan percaya atas ajaran-Nya.”
(5) Beginilah firman Allah, TUHAN, yang menciptakan langit dan membentangkannya, yang menghamparkan bumi dengan segala yang tumbuh di atasnya, yang memberikan nafas kepada umat manusia yang mendudukinya dan nyawa kepada mereka yang hidup di atasnya:(5) 여호와 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. 그분은 하늘을 만들어 펼치신 분이며, 땅과 그 안에 있는 모든 것을 지으신 분이다. 그분은 땅 위의 모든 사람에게 호흡과 생명을 주시는 분이다.(5) [Tuhan Penguasa dan Pencipta Dunia] TUHAN Allah telah mengatakan hal itu. Ia menciptakan langit dan membentangkannya di atas bumi. Ia membentuk bumi dan segala sesuatu isinya. Ia menghembuskan kehidupan kepada semua orang di bumi. Ia memberikan roh kepada setiap orang yang berjalan di atas bumi.
(6) Aku ini, TUHAN, telah memanggil engkau untuk maksud penyelamatan, telah memegang tanganmu; Aku telah membentuk engkau dan memberi engkau menjadi perjanjian bagi umat manusia, menjadi terang untuk bangsa-bangsa,(6) 여호와의 말씀이다. “나 여호와가 의로운 일을 하려고 너를 불렀다. 내가 네 손을 붙들고 너를 지켜 주겠다. 너는 내가 백성과 맺은 언약의 표적이 되고, 민족들을 비추는 빛이 될 것이다.(6) “Aku, TUHAN, berhak memanggilmu. Aku akan memegang tanganmu dan melindungimu. Kamu akan menjadi tanda menunjukkan bahwa Aku mempunyai perjanjian dengan umat. Engkau menjadi terang menerangi semua orang.
(7) untuk membuka mata yang buta, untuk mengeluarkan orang hukuman dari tempat tahanan dan mengeluarkan orang-orang yang duduk dalam gelap dari rumah penjara.(7) 네가 보지 못하는 사람의 눈을 뜨게 할 것이며, 갇힌 사람을 갇힌 데서 풀어 주고, 어둠 속에 사는 사람을 감옥에서 이끌어 낼 것이다.(7) Engkau membuka mata orang buta untuk melihat. Engkau akan membebaskan orang tawanan. Engkau akan membawa orang yang berada dalam gelap keluar dari penjaranya.
(8) Aku ini TUHAN, itulah nama-Ku; Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain atau kemasyhuran-Ku kepada patung.(8) 나는 여호와다. 이것이 내 이름이다. 나는 내 영광을 다른 것에게 주지 않겠고, 내가 받을 찬양을 우상들이 받게 하지 않겠다.(8) Akulah YAHWEH. Itulah nama-Ku. Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain. Aku tidak membiarkan patung-patung mengambil pujian yang seharusnya milik-Ku.
(9) Nubuat-nubuat yang dahulu sekarang sudah menjadi kenyataan, hal-hal yang baru hendak Kuberitahukan. Sebelum hal-hal itu muncul, Aku mengabarkannya kepadamu."(9) 내가 전에 말한 일들이 다 이루어졌다. 이제 내가 너희에게 새로운 일들을 말한다. 그 일들이 일어나기 전에 내가 너희에게 일러 준다.”(9) Pada masa lampau, Aku katakan kepadamu yang akan terjadi, dan hal itu terjadi. Sekarang Aku mengatakan sesuatu yang baru kepadamu dan mengatakannya kepadamu sekarang sebelum itu terjadi.”
42:10-17 = Puji-pujian tentang penyelamatan
(2Raj 20:12-19; 2Taw 32:27-31)
(10) Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN dan pujilah Dia dari ujung bumi! Baiklah laut bergemuruh serta segala isinya dan pulau-pulau dengan segala penduduknya.(10) 여호와께 새 노래를 불러 드려라. 땅 위 모든 곳에서 주를 찬양하여라. 바다에서 항해하는 사람과 바다 속에 사는 모든 짐승아, 주를 찬양하여라. 바다 건너 먼 땅에 사는 백성들아, 주를 찬양하여라.(10) [Nyanyian Pujian untuk Allah] Nyanyikanlah sebuah nyanyian baru bagi TUHAN, pujilah Dia di mana saja pun — kamu semua yang berlayar di laut, semua yang ada di laut, dan kamu semua di tempat yang jauh.
(11) Baiklah padang gurun menyaringkan suara dengan kota-kotanya dan dengan desa-desa yang didiami Kedar! Baiklah bersorak-sorai penduduk Bukit Batu, baiklah mereka berseru-seru dari puncak gunung-gunung!(11) 광야의 마을들아, 여호와를 찬양하여라. 게달의 주민들아, 주를 찬양하여라. 셀라에 사는 사람들아, 기쁘게 노래하여라. 산꼭대기에서 주를 찬양하여라.(11) Padang gurun dan kota-kota, desa-desa Kedar, pujilah Tuhan! Orang yang tinggal di Sela, bersorak-sorailah! Bernyanyilah dari puncak gunungmu.
(12) Baiklah mereka memberi penghormatan kepada TUHAN, dan memberitakan pujian yang kepada-Nya di pulau-pulau.(12) 여호와께 영광을 돌려라. 바다 건너 먼 땅에서도 주를 찬양하게 하여라.(12) Berikanlah kemuliaan kepada TUHAN. Pujilah Dia, hai semua umat di negeri yang jauh!
(13) TUHAN keluar berperang seperti pahlawan, seperti orang perang Ia membangkitkan semangat-Nya untuk bertempur; Ia bertempik sorak, ya, Ia memekik, terhadap musuh-musuh-Nya Ia membuktikan kepahlawanan-Nya.(13) 여호와께서 용사처럼 전진하신다. 싸우러 나가는 군인처럼 분노에 차서 나가신다. 주께서 천둥 같은 고함소리와 함께 적군을 물리치신다.(13) TUHAN akan pergi keluar seperti tentara yang kuat. Ia seperti orang yang siap berperang. Ia akan membangun kegembiraan. Ia berteriak dan akan mengalahkan musuh-Nya.
(14) Aku membisu dari sejak dahulu kala, Aku berdiam diri, Aku menahan hati-Ku; sekarang Aku mau mengerang seperti perempuan yang melahirkan, Aku mau mengah-mengah dan megap-megap.(14) “내가 오랫동안 아무 말도 하지 않고 조용히 참았으나, 이제는 분노하겠다. 아기를 낳는 여자처럼 부르짖겠다.(14) [Allah Sangat Sabar] “Sudah lama Aku tidak mengatakan sesuatu. Aku menahan hati-Ku dan tidak mengatakan sesuatu, tetapi sekarang Aku menangis seperti perempuan yang melahirkan anak. Aku menarik nafas dengan kuat.
(15) Aku mau membuat tandus gunung-gunung dan bukit-bukit, dan mau membuat layu segala tumbuh-tumbuhannya; Aku mau membuat sungai-sungai menjadi tanah kering dan mau membuat kering telaga-telaga.(15) 내가 산과 언덕들을 황폐하게 하고, 그 안의 식물들을 메마르게 하겠다. 강들을 메마른 땅으로 만들고 호수들을 마르게 하겠다.(15) Aku membinasakan bukit dan gunung. Aku akan membuat layu semua tanaman yang tumbuh di sana. Aku mengubah sungai menjadi tanah kering. Aku mengeringkan kolam.
(16) Aku mau memimpin orang-orang buta di jalan yang tidak mereka kenal, dan mau membawa mereka berjalan di jalan-jalan yang tidak mereka kenal. Aku mau membuat kegelapan yang di depan mereka menjadi terang dan tanah yang berkeluk-keluk menjadi tanah yang rata. Itulah hal-hal yang hendak Kulakukan kepada mereka, yang pasti akan Kulaksanakan.(16) 내가 앞 못 보는 사람들을 그들이 알지 못하는 길로 이끌겠다. 그들을 새로운 길로 인도하겠다. 그들 앞에서 어둠을 빛으로 바꾸며, 거친 땅을 평탄하게 하겠다. 내가 내 말을 지키겠고, 그들을 저버리지 않겠다.(16) Kemudian Aku menuntun orang buta sepanjang jalan yang belum dikenalnya. Aku menuntun mereka ke tempat yang belum pernah dikunjunginya sebelumnya. Aku mengubah gelap menjadi terang bagi mereka. Aku membuat lurus jalan yang berlekuk-lekuk. Aku melakukan hal itu bagi mereka; dan tidak meninggalkan umat-Ku,
(17) Orang-orang yang percaya kepada patung pahatan akan berpaling ke belakang dan mendapat malu, yaitu orang-orang yang berkata kepada patung tuangan: "Kamulah allah kami!"(17) 그러나 우상을 의지하고 우상을 향해 ‘당신들은 우리의 신입니다’라고 말하는 사람은 버림을 받고 부끄러움을 당하게 될 것이다.”(17) tetapi beberapa dari mereka telah meninggalkan Aku. Mereka mempunyai patung berlapis emas dan berkata kepada patung itu, ‘Kamulah dewaku.’ Mereka percaya kepada dewanya, tetapi mereka akan kecewa.”
42:18-25 = Kegagalan dan kebutaan Israel
(2Raj 20:12-19; 2Taw 32:27-31)
(18) Dengarkanlah, hai orang-orang tuli pandanglah dan lihatlah, hai orang-orang buta!(18) “듣지 못하는 사람들아, 들어라. 보지 못하는 사람들아, 잘 보아라.(18) [Israel tidak Mau Mendengarkan Allah] “Hai orang tuli, dengarkanlah Aku! Hai orang buta, pandang dan lihatlah!
(19) Siapakah yang buta selain dari hamba-Ku, dan yang tuli seperti utusan yang Kusuruh? Siapakah yang buta seperti suruhan-Ku dan yang tuli seperti hamba TUHAN?(19) 내 종 이스라엘보다 더 보지 못하는 사람은 없다. 내가 보낸 심부름꾼보다 더 듣지 못하는 사람도 없다. 내가 택한 사람보다 더 눈먼 사람이 없고, 나의 종보다 더 눈먼 사람이 없다.(19) Di seluruh dunia, hamba-Ku adalah yang paling buta. Utusan yang Kusuruh yang paling tuli. Tidak ada yang lebih buta daripada umat pilihan-Ku, hamba TUHAN.
(20) Engkau melihat banyak, tetapi tidak memperhatikan, engkau memasang telinga, tetapi tidak mendengar.(20) 이스라엘아, 너희가 많은 것을 보았으나 복종하지 않았다. 너희가 귀는 열어 두었으나 듣지 않았다.”(20) Hamba-Ku melihat yang harus dilakukannya, tetapi ia tidak mematuhi Aku. Ia dapat mendengar dengan telinganya, tetapi tidak mau mendengarkan Aku.”
(21) TUHAN telah berkenan demi penyelamatan-Nya untuk memberi pengajaran-Nya yang besar dan mulia;(21) 여호와께서는 정의를 기뻐하시는 분이며, 훌륭하고 놀라운 가르침을 베푸시는 분이다.(21) TUHAN mau hamba-Nya melakukan yang benar. Ia mau supaya ajaran-Nya yang indah dihormatinya.
(22) namun mereka suatu bangsa yang dijarah dan dirampok, mereka semua terjebak dalam geronggang-geronggang dan disembunyikan dalam rumah-rumah penjara; mereka telah menjadi jarahan dan tidak ada yang melepaskan, menjadi rampasan dan tidak ada yang berkata: "Kembalikanlah!"(22) 그러나 이 백성이 빼앗기고 약탈당했다. 그들이 모두 덫에 걸렸고 감옥에 갇혔다. 적군이 도둑처럼 그들을 사로잡아 갔으나, 그들을 구해 줄 사람이 없다. 적군이 그들을 끌고 갔으나, “그들을 돌려 주어라”고 말하는 사람이 없다.(22) Pandanglah orang itu. Orang lain telah mengalahkan mereka dan mencuri dari mereka. Orang muda ketakutan. Mereka terkunci di penjara. Orang telah mengambil uang dari mereka, dan tidak ada orang menyelamatkan mereka. Orang lain mengambil uangnya, dan tidak ada orang mengatakan, “Kembalikan itu!”
(23) Siapakah di antara kamu yang mau memasang telinga kepada hal ini, yang mau memperhatikan dan mendengarkannya untuk masa yang kemudian?(23) 너희 가운데 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐? 누가 앞으로 일어날 일을 귀담아듣겠느냐?(23) Jika ada di antaramu mendengar pesan ini, dengarkanlah yang telah dikatakan sebelumnya.
(24) Siapakah yang menyerahkan Yakub untuk dirampas, dan Israel kepada penjarah? Bukankah itu TUHAN? Sebab kepada-Nya kita telah berdosa, dan orang tidak mau mengikuti jalan yang telah ditunjuk-Nya, dan kepada pengajaran-Nya orang tidak mau mendengar.(24) 야곱 백성이 끌려가게 내버려 둔 분이 누구냐? 도둑들이 이스라엘을 약탈하게 내버려 둔 분이 누구냐? 우리가 여호와께 죄를 지었기 때문에 주께서 그런 일이 일어나게 하셨다. 우리가 주께서 가라 하신 길로 가지 않고 주의 가르침을 따르지 않았다.(24) Siapa yang membiarkan orang mengalahkan Yakub? Siapa yang membiarkan mereka mengambil milik Israel? TUHAN membiarkannya melakukannya. Kita berdosa terhadap Dia sehingga biarlah orang mengambil kekayaan kita. Orang tidak mau meninggalkan jalan yang diinginkannya. Mereka tidak mau mendengarkan ajaran-Nya.
(25) Maka Ia telah menumpahkan kepadanya kepanasan amarah-Nya dan peperangan yang hebat, yang menghanguskan dia dari sekeliling, tetapi ia tidak menginsafinya, dan yang membakar dia, tetapi ia tidak memperhatikannya.(25) 그러므로 여호와께서 우리에게 크게 노하셨고, 우리를 향해 무서운 전쟁을 일으키셨다. 마치 사방에서 불이 일어나 이스라엘을 덮치는 듯했다. 그런데도 그들은 무슨 일이 일어나는지 몰랐고, 불이 그들을 태웠는데도 관심을 두지 않았다.(25) Jadi, Ia mencurahkan amarah-Nya atas mereka dan membawa perang kepada mereka. Seakan-akan ada api di sekelilingnya, tetapi mereka tidak tahu apa yang terjadi. Seakan-akan mereka terbakar, tetapi mereka tidak berusaha untuk mengerti.
Yesaya (Isaiah)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal):
123456789101112131415161718192021222324252627282930
3132333435363738394041- 42 -434445464748495051525354555657585960
616263646566
Perjanjian Lama (Old Testament)
Kejadian
(Genesis)
(창세기)
Keluaran
(Exodus)
(출애굽기)
Imamat
(Leviticus)
(레위기)
Bilangan
(Numbers)
(민수기)
Ulangan
(Deuteronomy)
(신명기 )
Yosua
(Joshua)
(여호수아)
Hakim Hakim
(Judges)
(사사기 )
Rut
(Ruth)
(룻기 )
1 Samuel
(1 Samuel)
(사무엘상 )
2 Samuel
(2 Samuel)
(사무엘하)
1 Raja Raja
(1 Kings)
(열왕기상 )
2 Raja Raja
(2 Kings)
(열왕기하 )
1 Tawarikh
(1 Chronicles)
(역대상)
2 Tawarikh
(2 Chronicles)
(역대하 )
Ezra
(Ezra)
(에스라 )
Nehemia
(Nehemiah)
(느헤미야)
Ester
(Esther)
(에스더 )
Ayub
(Job)
(욥기 )
Mazmur
(Psalm)
(시편 )
Amsal
(Proverbs)
(잠언 )
Pengkhotbah
(Ecclesiastes)
(전도서 )
Kidung Agung
(Song of Solomon)
(아가 )
Yesaya
(Isaiah)
(이사야 )
Yeremia
(Jeremiah)
(예레미야 )
Ratapan
(Lamentations)
(예레미야애가 )
Yehezkiel
(Ezekiel)
(에스겔 )
Daniel
(Daniel)
(다니엘 )
Hosea
(Hosea)
(호세아)
Yoel
(Joel)
(요엘 )
Amos
(Amos)
(아모스)
Obaja
(Obadiah)
(오바댜)
Yunus
(Jonah)
(요나)
Mikha
(Micah)
(미가)
Nahum
(Nahum)
(나훔)
Habakuk
(Habakkuk)
(하박국)
Zafanya
(Zephaniah)
(스바냐)
Hagai
(Haggai)
(학개)
Zakharia
(Zechariah)
(스가랴 )
Maleakhi
(Malachi)
(말라기 )
Perjanjian Baru (New Testament)
Matius
(Matthew)
(마태복음 )
Markus
(Mark)
(마가복음)
Lukas
(Luke)
(누가복음)
Yohanes
(John)
(요한복음 )
Kisah Para Rasul
(Acts)
(사도행전)
Roma
(Romans)
(로마서 )
1 Korintus
(1 Corinthians)
(고린도전서 )
2 Korintus
(2 Corinthians)
(고린도후서 )
Galatia
(Galatians)
(갈라디아서)
Efesus
(Ephesians)
(에베소서 )
Filipi
(Philippians)
(빌립보서)
Kolose
(Colossians)
(골로새서)
1 Tesalonika
(1 Thessalonians)
(데살로니가전서)
2 Tesalonika
(2 Thessalonians)
(데살로니가후서)
1 Timotius
(1 Timothy)
(디모데전서 )
2 Timotius
(2 Timothy)
(디모데후서)
Titus
(Titus)
(디도서 )
Filemon
(Philemon)
(빌레몬서)
Ibrani
(Hebrews)
(히브리서 )
Yakobus
(James)
(야고보서)
1 Petrus
(1 Peter)
(베드로전서 )
2 Petrus
(2 Peter)
(베드로후서)
1 Yohanes
(1 John)
(요한일서)
2 Yohanes
(2 John)
(요한이서)
3 Yohanes
(3 John)
(요한삼서)
Yudas
(Jude)
(유다서 )
Wahyu
(Revelation)
(요한계시록)
 
iklan

 

© www.JESOES.com
Copyright since 2007
Database Update : 18 November 2016
Web Update : 30th December 2017
Website ini telah lulus cek
W3C xHTML 1.0
this website is certified xHTML 1.10
Page Hit: 98,867,448

Created By OTAK INFO

Privacy Policy

Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini,
jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma,
maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster (administrasi) melalui email ke
info (at) jesoes (dot) com