www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yesaya / Isaiah / 이사야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960
- 61 -
6263646566
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
61:1-11 = Kabar selamat kepada Sion
(2Raj 20:12-19; 2Taw 32:27-31)
(1) Roh Tuhan ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN telah mengurapi aku; Ia telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang sengsara, dan merawat orang-orang yang remuk hati, untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan kepada orang-orang yang terkurung kelepasan dari penjara,
(1) 주 여호와께서 내게 영을 주셨다. 여호와께서 내게 기름을 부으셔서 가난한 사람들에게 기쁜 소식을 전하게 하셨다. 주께서 나를 보내셔서 마음이 상한 사람을 위로하고, 포로에게 자유를 선포하고, 갇힌 사람에게 해방을 선포하게 하셨다.
(1) [Pesan Tuhan tentang Kebebasan] Roh Tuhan ALLAH ada padaku. TUHAN telah meminyaki aku untuk mengatakan kabar baik kepada orang miskin dan menghibur yang sedih. Ia mengutus aku mengatakan kepada tawanan dan yang dipenjarakan bahwa mereka dibebaskan.
(2) untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari pembalasan Allah kita, untuk menghibur semua orang berkabung,
(2) 또 여호와께서 자비를 베푸실 때와 악한 백성을 심판하실 날을 선포하여 슬퍼하는 모든 사람을 위로하게 하셨다.
(2) Ia mengutus aku memberitakan kapan waktunya TUHAN menunjukkan kebaikan hati-Nya dan kapan Allah kita menghukum orang jahat. Ia mengutus aku menghibur yang berduka.
(3) untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan kepala ganti abu, minyak untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian puji-pujian ganti semangat yang pudar, supaya orang menyebutkan mereka "pohon tarbantin kebenaran", "tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan keagungan-Nya.
(3) 여호와께서는 시온에서 슬퍼하는 사람들에게 재를 뿌리는 대신 왕관을 씌워 주며, 슬픔 대신 기쁨의 기름을 발라 주며, 절망 대신 찬양의 옷을 입혀 주실 것이다. 이제 그들은 의의 나무라 불릴 것이며, 여호와께서 자신의 영광을 나타내시려고 심으신 나무라 불릴 것이다.
(3) Ia mengutus aku kepada orang yang sedih di Sion. Aku akan mengambil abu dari atas kepalanya dan memberikan mahkota kepadanya. Aku akan mengambil kesedihannya dan memberikan minyak sukacita kepadanya. Aku mengambil kesedihan mereka dan memberikan pakaian pesta kepadanya. Ia mengutus aku menamai mereka ‘Pohon Baik’ dan ‘Tanaman TUHAN yang Indah.’
(4) Mereka akan membangun reruntuhan yang sudah berabad-abad, dan akan mendirikan kembali tempat-tempat yang sejak dahulu menjadi sunyi; mereka akan membaharui kota-kota yang runtuh, tempat-tempat yang telah turun-temurun menjadi sunyi.
(4) 그들은 옛 폐허 위에 다시 건설하며, 오래 전에 망했던 곳을 다시 세울 것이다. 폐허가 된 성들, 오랫동안 황무지로 남아 있던 곳을 다시 쌓을 것이다.
(4) Kemudian kota-kota tua yang telah binasa dibangun kembali. Reruntuhan lama diperbaharui seperti pada mulanya.
(5) Orang-orang luar akan melayani kamu sebagai gembala kambing dombamu, dan orang-orang asing akan bekerja bagimu sebagai petani dan tukang kebun anggurmu.
(5) 내 백성아, 낯선 사람들이 와서 너희 양 떼를 칠 것이며, 다른 나라 사람들이 네 밭과 과수원을 가꿀 것이다.
(5) Kemudian musuhmu datang memelihara dombamu, dan anak-anaknya bekerja di ladang dan kebunmu.
(6) Tetapi kamu akan disebut imam TUHAN dan akan dinamai pelayan Allah kita. Kamu akan menikmati kekayaan bangsa-bangsa dan akan memegahkan diri dengan segala harta benda mereka.
(6) 너희는 여호와의 제사장이라 불릴 것이며, 우리 하나님의 종이라는 이름을 얻을 것이다. 세계 모든 나라들의 재물이 너희 것이 되어 너희가 그것을 자랑할 수 있을 것이다.
(6) Kamu disebut ‘Imam TUHAN’, ‘Hamba Allah kita.’ Kamu akan senang atas semua kekayaan dari semua bangsa di bumi, dan di dalam kekayaan mereka kamu dimuliakan.
(7) Sebagai ganti bahwa kamu mendapat malu dua kali lipat, dan sebagai ganti noda dan ludah yang menjadi bagianmu, kamu akan mendapat warisan dua kali lipat di negerimu dan sukacita abadi akan menjadi kepunyaanmu.
(7) 너희가 이제까지 당한 부끄러움과 불명예 대신에, 갑절의 부와 더불어 영원한 기쁨을 누릴 것이다.
(7) Pada masa lampau, orang lain malu terhadap kamu dan mengatakan hal-hal yang jahat kepadamu. Kamu lebih malu daripada orang lain. Jadi, di negerimu kamu akan menerima dua kali lipat daripada orang lain. Kamu menerima sukacita yang berlanjut selamanya.
(8) Sebab Aku, TUHAN, mencintai hukum, dan membenci perampasan dan kecurangan; Aku akan memberi upahmu dengan tepat, dan akan mengikat perjanjian abadi dengan kamu.
(8) “나 여호와는 정의를 사랑하며, 도둑질과 모든 악한 짓을 미워한다. 그동안 내 백성이 받은 고통에 대하여 성실히 보상하겠다. 그리고 그들과 영원한 언약을 맺겠다.”
(8) Hal itu terjadi sebab Akulah TUHAN yang mengasihi keadilan. Aku membenci pencurian dan segala sesuatu yang salah. Aku akan memberikan yang sepantasnya kepada orang. Aku membuat perjanjian dengan umat-Ku selamanya.
(9) Keturunanmu akan terkenal di antara bangsa-bangsa, dan anak cucumu di tengah-tengah suku-suku bangsa, sehingga semua orang yang melihat mereka akan mengakui, bahwa mereka adalah keturunan yang diberkati TUHAN.
(9) 모든 민족들이 내 백성의 자녀를 알게 될 것이며, 그들의 자녀가 세계 모든 나라에 알려질 것이다. 그들을 보는 사람마다 여호와께서 그들에게 복 주셨다는 사실을 알게 될 것이다.
(9) Keturunan mereka akan dikenal di seluruh bumi, dan setiap orang mengenal anak-anaknya. Barangsiapa melihat mereka akan tahu bahwa TUHAN telah memberkatinya.
(10) Aku bersukaria di dalam TUHAN, jiwaku bersorak-sorai di dalam Allahku, sebab Ia mengenakan pakaian keselamatan kepadaku dan menyelubungi aku dengan jubah kebenaran, seperti pengantin laki-laki yang mengenakan perhiasan kepala dan seperti pengantin perempuan yang memakai perhiasannya.
(10) 여호와께서 나를 매우 기쁘게 해 주셨다. 내가 온 마음으로 내 하나님 안에서 즐거워한다. 여호와께서 나에게 구원의 옷을 입혀 주셨고, 의의 겉옷을 입혀 주셨다. 나는 결혼식을 위해 단장한 신랑 같고, 보석으로 치장한 신부 같다.
(10) [Hamba Allah Membawa Keselamatan] TUHAN membuat aku sangat senang. Aku sama sekali senang bersama Allahku. Ia mengenakan pakaian keselamatan padaku. Pakaian itu seperti pakaian yang cantik yang dipakai laki-laki pada perkawinannya, seperti pengantin perempuan yang ditutupi dengan permata.
(11) Sebab seperti bumi memancarkan tumbuh-tumbuhan, dan seperti kebun menumbuhkan benih yang ditaburkan, demikianlah Tuhan ALLAH akan menumbuhkan kebenaran dan puji-pujian di depan semua bangsa-bangsa.
(11) 땅이 식물을 자라게 하며 동산이 그 곳에 뿌려진 씨를 자라게 하듯이, 주 여호와께서 의와 찬송을 모든 나라 앞에서 솟아나게 하실 것이다.
(11) Bumi membuat tanaman tumbuh. Orang menanam benih di kebun, dan kebun membuatnya tumbuh. Dengan cara yang sama, TUHAN membuat kebaikan dan pujian tumbuh di segenap bangsa.
Yesaya / Isaiah / 이사야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960
- 61 -
6263646566