www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yesaya / Isaiah / 이사야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263
- 64 -
6566
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 63:7 - 64:12 = Doa pengakuan dan permohonan Israel
(2Raj 20:12-19; 2Taw 32:27-31)
(1) Sekiranya Engkau mengoyakkan langit dan Engkau turun, sehingga gunung-gunung goyang di hadapan-Mu
(1) 주께서 하늘을 가르시고 땅으로 내려오시면, 산들이 여호와 앞에서 떨 것입니다.
(1) Jika Engkau dapat membelah langit dan turun ke bumi, lalu segala sesuatu dapat berubah. Gunung-gunung meleleh di hadapan-Mu,
(2) --seperti api membuat ranggas menyala-nyala dan seperti api membuat air mendidih--untuk membuat nama-Mu dikenal oleh lawan-lawan-Mu, sehingga bangsa-bangsa gemetar di hadapan-Mu,
(2) 불이 나무를 태우고 물을 끓게 함같이, 모든 민족이 주님의 오심을 두려워 떨게 만드소서. 그리하여 주님의 원수들에게 주님이 어떤 분인가를 알리소서.
(2) dapat meledak menjadi nyala api seperti semak terbakar. Gunung-gunung mendidih seperti air di atas api. Dan musuhmu akan belajar tentang Engkau. Semua bangsa gemetar ketakutan apabila mereka melihat Engkau.
(3) karena Engkau melakukan kedahsyatan yang tidak kami harapkan, seperti tidak pernah didengar orang sejak dahulu kala!
(3) 주님은 우리가 생각지도 못한 놀라운 일을 하셨습니다. 주께서 내려오셨을 때에 산들이 주님 앞에서 떨었습니다.
(3) Engkau tidak akan melakukan sesuatu yang kami tidak harapkan. Engkau turun, dan gunung-gunung meleleh di hadapan-Mu.
(4) Tidak ada telinga yang mendengar, dan tidak ada mata yang melihat seorang allah yang bertindak bagi orang yang menanti-nantikan dia; hanya Engkau yang berbuat demikian.
(4) 옛적부터 이런 일을 들어 본 사람은 아무도 없습니다. 주님 아닌 다른 하나님을 본 사람도 없습니다. 주님은 주를 의지하는 사람을 도우십니다.
(4) Tidak ada orang yang pernah mendengar hal yang demikian! Tidak ada orang yang pernah mendengar cerita seperti itu. Tidak ada yang pernah melihat Allah kecuali Engkau, yang melakukan hal sehebat itu bagi mereka yang percaya kepada-Nya.
(5) Engkau menyongsong mereka yang melakukan yang benar dan yang mengingat jalan yang Kautunjukkan! Sesungguhnya, Engkau ini murka, sebab kami berdosa; terhadap Engkau kami memberontak sejak dahulu kala.
(5) 주님은 즐거운 마음으로 의로운 일을 하는 사람과 주께서 바라시는 길을 기억하는 사람을 도우십니다. 그러나 우리가 죄를 지었기 때문에 주께서 노하셨습니다. 우리가 오랫동안 주님께 복종하지 않았으니, 어떻게 구원 받을 수 있겠습니까?
(5) Engkau akan datang kepada orang yang senang melakukan yang baik dan mengingat Engkau dan hidup sesuai dengan kehendak-Mu. Namun, kami telah berdosa terhadap Engkau, dan Engkau menjadi marah kepada kami, tetapi Engkau selalu menyelamatkan kami.
(6) Demikianlah kami sekalian seperti seorang najis dan segala kesalehan kami seperti kain kotor; kami sekalian menjadi layu seperti daun dan kami lenyap oleh kejahatan kami seperti daun dilenyapkan oleh angin.
(6) 우리는 모두 죄로 더러워졌습니다. 우리의 모든 의로운 행동도 더러운 옷과 같고, 죽은 잎사귀 같습니다. 우리의 죄가 바람처럼 우리를 몰아갑니다.
(6) Kami semua kotor dengan dosa. Bahkan pekerjaan kami yang baik tidak murni seperti pakaian berwarna darah. Kami semua seperti daun layu. Dosa kami telah membawa kami seperti angin.
(7) Tidak ada yang memanggil nama-Mu atau yang bangkit untuk berpegang kepada-Mu; sebab Engkau menyembunyikan wajah-Mu terhadap kami, dan menyerahkan kami ke dalam kekuasaan dosa kami.
(7) 아무도 주님을 섬기지 않고, 주님께 도움을 요청하지 않습니다. 그래서 주님은 우리에게서 등을 돌리셨고, 우리 죄 때문에 우리를 망하게 하셨습니다.
(7) Kami tidak memanggil kepada-Mu minta tolong. Kami tidak bersemangat mengikut Engkau. Jadi, Engkau berbalik dari kami. Kami tidak berdaya di hadapan-Mu karena kami penuh dosa.
(8) Tetapi sekarang, ya TUHAN, Engkaulah Bapa kami! Kamilah tanah liat dan Engkaulah yang membentuk kami, dan kami sekalian adalah buatan tangan-Mu.
(8) 하지만 여호와여, 주님은 우리의 아버지이십니다. 우리는 진흙이요, 주님은 토기장이이십니다. 우리 모두는 주께서 손으로 빚어 만드신 것입니다.
(8) TUHAN, Engkaulah Bapa kami. Kami seperti tanah liat, dan Engkau tukang periuk. Tangan-Mu membuat kami semua.
(9) Ya TUHAN, janganlah murka amat sangat dan janganlah mengingat-ingat dosa untuk seterusnya! Sesungguhnya, pandanglah kiranya, kami sekalian adalah umat-Mu.
(9) 여호와여, 진노를 거두어 주십시오. 우리 죄를 영원히 기억하지 마십시오. 우리를 보십시오. 우리는 모두 주님의 백성입니다.
(9) TUHAN, jangan terus marah terhadap kami! Jangan ingat dosa kami selama-lamanya! Tolong, lihatlah kami! Kami semua umat-Mu.
(10) Kota-kota-Mu yang kudus sudah menjadi padang gurun, Sion sudah menjadi padang gurun, Yerusalem sunyi sepi.
(10) 주님의 거룩한 성들이 파괴되고, 시온이 광야가 되었습니다. 예루살렘조차 황무지가 되었습니다.
(10) Kota-kota-Mu yang kudus sesunyi padang gurun. Sion telah menjadi padang gurun! Yerusalem binasa!
(11) Bait kami yang kudus dan agung, tempat nenek moyang kami memuji-muji Engkau, sudah menjadi umpan api, maka milik kami yang paling indah sudah menjadi reruntuhan.
(11) 우리 조상이 여호와를 찬양하던 거룩하고 아름다운 성전이 이제는 불에 타 버렸습니다. 우리의 소중한 것들도 다 사라져 버렸습니다.
(11) Nenek moyang kami menyembah Engkau di Bait Tuhan-Mu yang kudus. Rumah Allah kami sedemikian hebatnya, tetapi sekarang telah terbakar. Semua harta kami yang berharga telah binasa.
(12) Melihat semuanya ini, ya TUHAN, masakan Engkau menahan diri, masakan Engkau tinggal diam dan menindas kami amat sangat?
(12) 여호와여, 이 모든 것을 보시고도 우리를 돕지 않으시겠습니까? 우리는 견딜 수 없는데, 어째서 여호와께서는 잠잠히 계시기만 하십니까? 어찌하여 우리로 하여금 무거운 벌을 받게 하십니까?
(12) Apakah hal itu selalu menahan-Mu, ya TUHAN? Apakah Engkau terus tidak mau berbicara? Apakah Engkau menghukum kami selama-lamanya?
Yesaya / Isaiah / 이사야
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263
- 64 -
6566