www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142434445464748
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
38:1 - 39:29 = Firman TUHAN tentang Gog di tanah Magog
(1) Datanglah firman TUHAN kepadaku:
(1) TUHAN berkata kepadaku,
(1) {Prophecy about Gog and Future Invasion of Israel}And the word of the LORD came to me, saying,
(2) Hai anak manusia, tujukanlah mukamu kepada Gog di tanah Magog, yaitu raja agung negeri Mesekh dan Tubal dan bernubuatlah melawan dia
(2) "Hai manusia fana, kutukilah Gog raja agung dari negeri-negeri Mesekh dan Tubal di tanah Magog.
(2) "Son of man, set your face against Gog of the land of Magog, the chief ruler of Meshech and Tubal, and prophesy against him,
(3) dan katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku akan menjadi lawanmu, hai Gog raja agung negeri Mesekh dan Tubal.
(3) Katakanlah kepadanya bahwa Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, adalah musuhnya.
(3) and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, chief ruler of Meshech and Tubal.
(4) Aku akan menarik engkau dengan mengenakan kelikir pada rahangmu dan membawa engkau ke luar beserta seluruh tentaramu, yaitu pasukan berkuda, semuanya berpakaian lengkap, suatu kumpulan orang banyak dengan perisai besar dan kecil dan semuanya berpedang di tangannya.
(4) Aku akan membelokkan dia, memasang kait pada rahangnya, dan merenggut dia keluar beserta seluruh pasukannya. Banyak sekali pasukan berkudanya yang berpakaian seragam itu. Setiap prajurit membawa perisai dan pedang.
(4) I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them magnificently clothed in full armor, a great horde with buckler (small shield) and [large] shield, all of them wielding swords;
(5) Orang Persia, Etiopia, dan Put menyertai mereka dan semuanya dengan perisai dan ketopong;
(5) Raja diiringi oleh prajurit-prajurit dari Persia, Sudan dan Libia, masing-masing membawa pedang dan topi baja.
(5) Persia (Iran), Cush (Ethiopia), and Put (Libya, N. Africa) with them, all of them with shield and helmet;
(6) orang Gomer dengan seluruh bala tentaranya, Bet-Togarma dari utara sekali dengan seluruh bala tentaranya, banyak bangsa menyertai engkau.
(6) Semua pejuang dari negeri-negeri Gomer dan Bet-Togarma di utara, maju bersama dia, dan banyak bangsa lain ikut juga.
(6) Gomer and all its troops; Beth-togarmah from the remote parts of the north and all its troops—many peoples with you.
(7) Bersedialah dan bersiaplah engkau dengan semua kumpulan orang yang menggabungkan diri dengan engkau dan jadilah pelindung bagi mereka.
(7) Suruhlah dia bersiap-siap dan perintahkanlah seluruh tentara yang bergabung dengan dia supaya siaga menuruti aba-abanya.
(7) You [Gog] be prepared; prepare yourself, you and all your hordes that are assembled around you, and be a guard and a lookout for them.
(8) Sesudah waktu yang lama sekali engkau akan mendapat perintah; pada hari yang terkemudian engkau akan datang di sebuah negeri yang dibangun kembali sesudah musnah karena perang, dan engkau menuju suatu bangsa yang dikumpul dari tengah-tengah banyak bangsa di atas gunung-gunung Israel yang telah lama menjadi reruntuhan. Bangsa ini telah dibawa ke luar dari tengah bangsa-bangsa dan mereka semuanya diam dengan aman tenteram.
(8) Beberapa tahun lagi dia akan Kuperintahkan untuk menyerbu sebuah negeri dengan penduduk yang telah dikumpulkan kembali dari antara banyak bangsa dan yang kemudian diam di negeri itu dengan tentram. Gog akan menduduki gunung-gunung Israel yang telah lama sepi dan penuh puing-puing, tetapi yang sekarang didiami oleh rakyat yang hidup dengan damai.
(8) After many days you will be summoned [for service]; in the latter years you shall come into the land that is restored from [the ravages of] the sword, where people have been gathered out of many nations to the mountains of Israel, which had been a continual wasteland; but its people were brought out of the nations, and they are living securely, all of them.
(9) Engkau muncul seperti angin badai dan datang seperti awan yang menutupi seluruh bumi, engkau beserta seluruh bala tentaramu dan banyak bangsa menyertai engkau.
(9) Dia dan tentaranya serta banyak bangsa yang mengiringinya akan datang menyerang seperti badai dan menutupi seluruh negeri seperti awan."
(9) You will go up [against them], you will come like a storm; you shall be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you."
(10) Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari itu timbullah niat dalam hatimu dan engkau membuat rancangan jahat.
(10) TUHAN Yang Mahatinggi berkata kepada Gog, "Pada saat itu engkau akan membuat rencana yang jahat.
(10) 'Thus says the Lord GOD, "It will come about on that day that thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan,
(11) Engkau berkata: Aku akan bangkit bergerak menyerang tanah yang kota-kotanya tanpa tembok dan akan mendatangi orang-orang yang hidup tenang-tenang dan diam dengan aman tenteram; mereka semuanya diam tanpa tembok atau palang atau pintu gerbang.
(11) Engkau memutuskan untuk menyerbu negeri yang tak berbenteng itu, di mana penduduknya hidup dengan aman dan tentram di kota-kota yang tidak bertembok dan tidak mempunyai alat-alat pertahanan.
(11) and you will say, 'I will go up against an open country; I will come against those who are at rest and peaceful, who live securely, all of them living without walls and having neither bars nor gates,
(12) Engkau bermaksud untuk merampas dan menjarah dan mengacungkan tanganmu terhadap reruntuhan-reruntuhan yang sudah didiami kembali dan menyerang umat-Ku yang dikumpulkan dari tengah bangsa-bangsa. Mereka sudah mempunyai ternak dan harta benda dan mereka diam di pusat bumi.
(12) Engkau akan merampok dan merampas barang-barang penduduk di kota yang dahulu puing-puing itu. Penduduknya yang dikumpulkan dari berbagai bangsa, sekarang sudah mempunyai banyak harta dan ternak dan mereka tinggal di pusat dunia.
(12) to take spoil and seize plunder, to turn your hand against the ruins which are now inhabited, and against the people who are gathered from the nations, who have acquired cattle and goods, who live at the center of the world [Israel].'
(13) Negeri Syeba dan Dedan beserta pembeli-pembeli barangnya, negeri Tarsis beserta pedagang-pedagangnya akan berkata kepadamu: Apakah engkau datang untuk merampas dan mengumpulkan sekutumu untuk menjarah, untuk mengangkut perak dan emas, untuk melarikan ternak dan harta benda dan untuk melakukan perampasan yang hebat sekali?
(13) Penduduk Syeba dan Dedan serta para pedagang di kota-kota negeri Spanyol akan bertanya kepadamu begini, 'Apakah engkau mengerahkan tentaramu hanya untuk merampas dan merampok emas, perak, ternak dan harta benda, serta mengangkut semuanya itu?'"
(13) Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish (southern Spain), with all its young lions (villages) will say to you, 'Have you come to take spoil? Have you assembled your hordes [of fighting men] to seize plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?'"'
(14) Sebab itu, bernubuatlah, hai anak manusia dan katakanlah kepada Gog: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Ketika umat-Ku Israel sedang diam dengan aman tenteram, pada waktu itulah engkau akan bergerak
(14) Sebab itu TUHAN Yang Mahatinggi mengutus aku untuk menyampaikan kepada Gog pesan ini, "Justru pada saat umat-Ku Israel hidup dengan aman dan tentram, engkau datang menyerbu.
(14) "Therefore, son of man, prophesy and say to Gog, 'Thus says the Lord GOD, "On that day when My people Israel live securely, will you not become aware of it [and become active]?
(15) dan datang dari tempatmu dari utara sekali, engkau dengan banyak bangsa yang menyertai engkau, mereka semuanya mengendarai kuda, suatu kumpulan yang besar dan suatu pasukan yang kuat.
(15) Engkau berangkat dari tempat kediamanmu, jauh di utara, diiringi tentara yang besar dan hebat, semuanya pasukan berkuda dari segala macam bangsa.
(15) You will come from your place in the remote parts of the north, you and many nations with you, all of them riding horses, a great horde, and a mighty army;
(16) Engkau bangkit melawan umat-Ku Israel seperti awan yang menutupi seluruh bumi. Pada hari yang terkemudian akan terjadi hal itu dan Aku akan membawa engkau untuk melawan tanah-Ku, supaya bangsa-bangsa mengenal Aku, pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku kepadamu di hadapan mereka, hai Gog.
(16) Lalu kauserang umat-Ku Israel seperti badai melanda bumi. Jika saatnya tiba, engkau akan Kukirim untuk menduduki tanah-Ku. Dengan tindakan-Ku melalui engkau, hai Gog, bangsa-bangsa akan tahu siapa Aku, yaitu Allah yang suci.
(16) and you will go up against My people Israel like a cloud to cover the land. In the last days it will come about that I will bring you against My land, so that the nations may know Me when I show Myself holy through you before their eyes, O Gog."
(17) Beginilah firman Tuhan ALLAH: Engkaulah itu tentang siapa Aku sudah berfirman pada hari-hari dahulu kala dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, yaitu nabi-nabi Israel, yang bertahun-tahun bernubuat pada waktu itu, bahwa Aku akan membawa engkau melawan umat-Ku.
(17) Bukankah tentang engkau Aku dahulu berbicara melalui hamba-hamba-Ku para nabi Israel? Mereka telah meramalkan bahwa di masa yang akan datang Aku akan menyuruh seorang untuk menyerang Israel. Aku TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara."
(17) 'Thus says the Lord GOD, "Are you the one of whom I spoke in former days through My servants, the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you (Gog) against them?
(18) Pada waktu itu, pada saat Gog datang melawan tanah Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH, amarah-Ku akan timbul. Dalam murka-Ku,
(18) TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Tetapi segera sesudah Gog menyerang Israel, Aku akan mengamuk.
(18) It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel," says the Lord GOD, "that My wrath will rise and show on My face.
(19) dalam cemburu-Ku dan dalam api kemurkaan-Ku Aku akan berfirman: Pada hari itu pasti terjadi gempa bumi yang dahsyat di tanah Israel.
(19) Dan dengan sangat marah Aku akan mengancam, bahwa pada hari itu ada gempa bumi yang dahsyat di negeri Israel.
(19) In My zeal and in My blazing rage I declare that on that day there will most certainly be a great earthquake in the land of Israel,
(20) Ikan-ikan di laut, burung-burung di udara, binatang-binatang hutan, segala binatang melata yang merayap di bumi dan semua manusia yang ada di atas bumi akan gentar melihat wajah-Ku. Gunung-gunung akan runtuh, lereng-lereng gunung akan longsor dan tiap tembok akan roboh ke tanah.
(20) Semua ikan dan burung, semua binatang besar dan kecil, dan semua orang di muka bumi akan gemetar ketakutan menghadapi Aku. Gunung-gunung akan runtuh, tebing-tebing akan longsor dan semua tembok akan roboh.
(20) so that the fishes of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, all the creatures that crawl on the earth, and all the men that are on the face of the earth will tremble and shake at My presence; the mountains will crumble, the steep places will fall, and every wall will fall to the ground.
(21) Dan Aku akan memanggil segala macam kekejutan terhadap Gog, demikianlah firman Tuhan ALLAH, sehingga pedang seorang akan memakan yang lain.
(21) Lalu Gog akan Kukejutkan dengan segala macam bencana. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara. Anak buahnya akan saling menyerang dengan pedang mereka.
(21) I will call for a sword against Gog throughout all My mountains," says the Lord GOD. "Every man's (invading soldier's) sword will be against his brother (ally) [in panic and confusion].
(22) Aku akan menghukum dia dengan sampar dan tumpahan darah; Aku akan menurunkan hujan lebat, rambun, api dan hujan belerang ke atasnya dan ke atas tentaranya dan ke atas banyak bangsa yang menyertai dia.
(22) Dia akan Kuhukum dengan wabah penyakit dan pertumpahan darah. Hujan lebat dan hujan es, api dan belerang akan Kucurahkan atas dia dan tentaranya dan atas banyak bangsa yang telah bergabung dengan dia.
(22) With pestilence and with bloodshed I will enter into judgment with Gog; and I will rain on him torrents of rain with [great] hailstones, fire and brimstone on his hordes and on the many nations that are with him.
(23) Aku akan menunjukkan kebesaran-Ku dan kekudusan-Ku dan menyatakan diri-Ku di hadapan bangsa-bangsa yang banyak, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
(23) Dengan cara itu akan Kutunjukkan kepada segala bangsa bahwa Aku ini agung dan suci. Maka tahulah mereka bahwa Akulah TUHAN."
(23) Thus I shall magnify Myself and demonstrate My greatness and sanctify Myself, and I will be recognized and will make Myself known in the sight of many nations; they will know [without any doubt] that I am the LORD."'
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142434445464748