www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Hosea / Hosea / 호세아
12345678
- 9 -
1011121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
9:1-9 = Tidak akan ada sukacita dalam pembuangan
(1) Janganlah bersukacita, hai Israel! Janganlah bersorak-sorak seperti bangsa-bangsa! Sebab engkau telah berzinah dengan meninggalkan Allahmu, engkau telah mencintai upah sundal di segala tempat pengirikan gandum.
(1) 이스라엘아, 기뻐하지 마라. 다른 나라들처럼 즐겁게 뛰놀지 마라. 너희는 너희 하나님을 떠나 못된 짓을 했으며, 타작 마당 위의 곡식을 좋아했다. 그 곡식을 우상이 준 것으로 믿어서 우상을 섬겼다.
(1) {Ephraim Punished}Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes' earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God].
(2) Tempat pengirikan gandum dan tempat pemerasan anggur tidak akan memberi mereka makan, dan anggur akan mengecewakan mereka.
(2) 그러나 백성이 먹을 곡식이 부족할 것이며 백성이 마실 포도주도 부족할 것이다.
(2) The threshing floor and the wine press will no longer feed them, And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].
(3) Mereka tidak akan tetap diam di tanah TUHAN, tetapi Efraim harus kembali ke Mesir, dan di Asyur mereka akan memakan makanan najis.
(3) 그들은 여호와의 땅에 머물지 못할 것이다. 이스라엘은 이집트로 다시 돌아갈 것이며, 앗시리아에서 부정한 음식을 먹을 것이다.
(3) They will not remain in the land of the LORD, But Ephraim will return to [another] Egypt [in bondage] And they will eat [ceremonially] unclean food in Assyria.
(4) Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan anggur kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis, sebab roti mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa ke dalam rumah TUHAN.
(4) 이스라엘 백성이 여호와께 부어 드리는 제사인 전제를 바치지 못할 것이며, 그들의 희생 제물이 여호와를 기쁘게 하지 못할 것이다. 그들의 제물은 초상집에서 먹는 음식처럼 부정하여 그것을 먹는 사람마다 부정해질 것이다. 그들의 음식은 허기진 배만을 채울 수 있을 뿐, 여호와의 전에 바칠 제물은 되지 못한다.
(4) They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners' bread [eaten at funerals]; All who eat it will be [ceremonially] unclean, For their bread will be for themselves; It will not enter the house of the LORD [to be consecrated].
(5) Apakah yang hendak kamu perbuat pada waktu pertemuan raya dan pada waktu hari raya TUHAN?
(5) 명절이 돌아오면 너희가 무엇을 하겠느냐? 여호와의 절기가 되면 무엇을 하겠느냐?
(5) What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD [when you are in exile]?
(6) Sebab walaupun mereka mengelakkan diri dari pemusnahan, Mesir akan mengumpulkan mereka, Memfis akan menguburkan mereka. Rumput akan menutupi barang-barang perak mereka yang berharga; onak akan tumbuh dalam kemah-kemah mereka.
(6) 백성이 멸망을 피해 달아난다 하더라도 이집트가 그들을 포로로 끌고 갈 것이요, 그들이 놉 땅에 묻히게 될 것이다. 그들의 금은 보화 위에 잡초가 자랄 것이며 그들의 집에 가시나무가 자랄 것이다.
(6) For behold, they will go away because of devastation and destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will grow in their tents.
(7) Sudah datang hari-hari penghukuman, sudah datang hari-hari pembalasan, Israel akan mengalaminya, "Nabi adalah seorang pandir, orang yang penuh roh adalah orang gila!", oleh karena besarnya kesalahanmu dan besarnya permusuhan:
(7) 이스라엘아, 이것을 알아 두어라. 심판의 때가 이르고 네 죄값을 치를 때가 왔다. 너희의 죄가 너무 많고 미움이 너무 커서, 너희는 예언자를 바보라고 생각하고 하나님의 영을 받은 사람을 미쳤다고 말한다.
(7) The days of punishment have come; The days of retribution are at hand; Let Israel know this! The prophet is [considered] a fool; The man [of God] who is inspired is [treated as if] demented, Because of the abundance of your wickedness and guilt, And because your deep antagonism [toward God and the prophets] is so great.
(8) Efraim, umat Allahku, sedang mengintai nabi, jerat penangkap burung ada di sepanjang jalannya, permusuhan ada di rumah Allahnya.
(8) 예언자는 나의 하나님을 위해 에브라임을 지키는 파수꾼이었지만, 그가 가는 모든 길에 덫이 놓여 있었고, 하나님의 집에서조차도 예언자에게 증오를 품었다.
(8) Ephraim was a watchman with my God, a [true] prophet [to warn the nation]; But the snare of a bird catcher was laid in all his paths. And there is only deep hostility in the house of his God (the land of Israel).
(9) Busuk sangat perbuatan mereka seperti pada hari-hari Gibea; Ia akan mengingat kesalahan mereka dan akan menghukum dosa mereka.
(9) 이스라엘 백성이 기브아 사람들 못지 않게 죄를 지었다. 여호와께서 그들이 저지른 악한 짓을 기억하시고 그 죄를 심판하실 것이다.
(9) They have deeply corrupted (perverted) themselves As in the days of Gibeah. The LORD will remember their wickedness and guilt; He will punish their sins.
9:10-17 = Akibat ketidaktaatan Israel
(10) Seperti buah-buah anggur di padang gurun Aku mendapati Israel dahulu; seperti buah sulung sebagai hasil pertama pohon ara Aku melihat nenek moyangmu. Tetapi mereka itu telah pergi kepada Baal-Peor dan telah membaktikan diri kepada dewa keaiban, sehingga mereka menjadi kejijikan sama seperti apa yang mereka cintai itu.
(10) “내가 이스라엘을 처음 만났을 때, 마치 광야의 포도와 같았다. 너희 조상은 마치 무화과나무의 첫 열매와 같았다. 그러나 그들이 바알브올에 이르러 우상을 섬기기 시작하면서 그들이 섬긴 우상처럼 역겨워지기 시작했다.
(10) I found Israel like grapes in the wilderness [an unexpected and refreshing delight]; I saw your fathers (ancestors) as the first ripe fruit on the fig tree in its first season, But they came to Baal-peor and consecrated themselves to shamefulness [the worship of Baal], And [because of their spiritual and physical adultery] they became as detestable and loathsome as the thing they loved.
(11) Kemuliaan Efraim terbang seperti burung: tiada yang melahirkan, yang hamil dan yang mengandung!
(11) 이스라엘의 영광이 새처럼 날아갈 것이니 아기를 잉태하는 일도, 아기를 낳는 일도, 아기가 자랄 일도 없을 것이다.
(11) As for Ephraim, their glory will fly away like a bird; No birth, no pregnancy, and [because of their impurity] no conception.
(12) Sekalipun mereka membesarkan anak-anaknya, Aku akan membuat mereka bulus, sehingga tidak ada manusia lagi. Sungguh, celakalah juga mereka pada waktu Aku menjauh dari pada mereka!
(12) 혹시 이스라엘 백성이 자녀를 기르더라도 내가 빼앗아 갈 것이다. 내가 그들을 버리는 날에 그들에게 재앙이 내릴 것이다.
(12) Even though they bring up their children, Yet I will bereave them until not one is left. Indeed, woe (judgment is coming) to them when I look away and withdraw [My blessing] from them!
(13) Efraim, seperti yang Aku lihat, telah membuat anak-anaknya menjadi binatang perburuan; Efraim terpaksa menyerahkan anak-anaknya kepada si pembunuh.
(13) 내가 보기에 이스라엘은 두로처럼 좋은 땅에 심겼으나, 이스라엘 백성은 곧 그 자녀를 끌어 내 살인자에게 죽게 할 것이다.”
(13) Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant [and prosperous] meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children to the executioner [for slaughter].
(14) Berilah kepada mereka, ya TUHAN--apakah yang hendak Kauberi? Berilah kepada mereka kandungan yang mandul dan buah dada yang kering.
(14) 여호와여 그들에게 주소서. 무엇을 주실 것입니까? 차라리 여자들이 아이를 가지지 못하게 하시고 젖이 나오지 않는 젖가슴을 주소서.
(14) Give them [the punishment they deserve], O LORD! What will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
(15) Segala kejahatan mereka terjadi di Gilgal, sungguh, di sana Aku mulai membenci mereka. Oleh karena jahatnya perbuatan-perbuatan mereka Aku akan menghalau mereka dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi, semua pemuka mereka adalah pemberontak.
(15) “이스라엘 백성이 길갈에서 악한 일을 했기 때문에 내가 그 곳에서 그들을 미워하기 시작했다. 그들이 악한 짓을 저질렀으므로 내 땅에서 그들을 쫓아 냈다. 다시는 그들을 사랑하지 않겠다. 그 지도자들은 모두 나를 거스렸다.
(15) All their wickedness [says the LORD] is focused in Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their [idolatrous] practices I will drive them out of My house (the land of Israel)! I will love them no longer; All their princes are rebels.
(16) Efraim telah dipukul, akarnya telah menjadi kering, mereka tidak akan menghasilkan buah. Bahkan sekalipun mereka melahirkan anak, Aku akan mematikan buah kandungannya yang berharga.
(16) 이스라엘은 병든 나무와 같다. 그 뿌리는 말라 버렸고 열매도 맺지 못한다. 그러므로 그 백성이 자녀를 가지지 못할 것이며, 자녀를 가진다 하더라도, 그들이 사랑하는 자녀를 내가 죽일 것이다.”
(16) Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they give birth, I will slay the precious children of their womb.
(17) Allahku akan membuang mereka, sebab mereka tidak mendengarkan Dia, maka mereka akan mengembara di antara bangsa-bangsa.
(17) 백성이 하나님의 말씀을 듣지 않으니 나의 하나님이 그들을 저버리실 것이다. 그들이 나라들 가운데서 떠돌게 될 것이다.
(17) My God will reject them and cast them away Because they did not listen to Him; And they will be wanderers (fugitives) among the nations.
Hosea / Hosea / 호세아
12345678
- 9 -
1011121314