www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Imamat / Leviticus / 레위기
12345678
- 9 -
101112131415161718192021222324252627
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
9:1-24 = Para imam menerima jabatannya
(1) Pada hari yang kedelapan Musa memanggil Harun serta anak-anaknya dan para tua-tua Israel,
(1) 팔 일째 되는 날에 모세가 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 장로들을 불렀습니다.
(1) [Allah Menerima Para Imam] Pada hari kedelapan, Musa memanggil Harun dan anak-anaknya serta tua-tua Israel.
(2) lalu berkatalah ia kepada Harun: "Ambillah bagimu sendiri seekor lembu muda, untuk korban penghapus dosa, dan seekor domba jantan untuk korban bakaran, kedua-duanya yang tidak bercela, kemudian persembahkanlah itu di hadapan TUHAN.
(2) 모세가 아론에게 말했습니다. “송아지와 숫양을 흠 없는 것으로 한 마리씩 가져오십시오. 송아지는 죄를 씻는 속죄 제물로 바칠 것이고, 숫양은 태워 드리는 번제물로 바칠 것입니다. 그것들을 여호와 앞에 가져오십시오.
(2) Ia berkata kepada Harun, “Ambillah seekor lembu dan domba jantan yang tidak bercacat. Lembu itu menjadi kurban penghapus dosa dan domba jantan menjadi kurban bakaran. Persembahkanlah itu kepada TUHAN.
(3) Dan kepada orang Israel haruslah engkau berkata, begini: Ambillah seekor kambing jantan untuk korban penghapus dosa, dan seekor anak lembu dan seekor domba, masing-masing berumur setahun dan yang tidak bercela, untuk korban bakaran.
(3) 그리고 이스라엘 백성에게 이르십시오. ‘속죄 제물로 바칠 숫염소 한 마리를 가져오시오. 그리고 번제물로 바칠 송아지와 어린 양을 가져오시오. 송아지와 어린 양은 태어난 지 일 년 된 것으로서, 흠이 없는 것이어야 하오.
(3) Katakanlah kepada orang Israel, ‘Ambillah seekor kambing jantan untuk kurban penghapus dosa. Dan ambillah seekor lembu dan seekor anak domba untuk kurban bakaran. Lembu dan domba berumur satu tahun dan tidak bercacat.
(4) Dan lagi seekor lembu dan seekor domba jantan untuk korban keselamatan, supaya dikorbankan di hadapan TUHAN, dan korban sajian yang diolah dengan minyak, karena pada hari ini TUHAN akan menampakkan diri kepadamu."
(4) 그리고 화목 제물로 바칠 수소와 숫양을 여호와 앞으로 가져오고, 기름을 섞은 곡식 제물도 가져오시오. 오늘 여호와께서 여러분에게 나타나실 것이기 때문이오.’”
(4) Ambillah seekor lembu dan seekor domba jantan untuk kurban persekutuan. Ambillah hewan itu dan kurban sajian yang dicampur dengan minyak dan persembahkanlah itu kepada TUHAN. Lakukanlah itu sebab pada hari ini TUHAN menampakkan diri kepadamu.’”
(5) Kemudian dibawa merekalah apa yang diperintahkan Musa ke Kemah Pertemuan, lalu mendekatlah segenap umat itu dan berdiri di hadapan TUHAN.
(5) 그리하여 모든 백성이 회막 앞으로 왔습니다. 그들은 모세가 가져오라고 명령한 것을 가져와서 여호와 앞에 섰습니다.
(5) Jadi, semua orang datang ke Kemah Pertemuan. Mereka membawa semua yang diperintahkan Musa. Seluruh umat berdiri di depan TUHAN.
(6) Kata Musa: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN kamu perbuat, agar kemuliaan TUHAN tampak kepadamu."
(6) 모세가 말했습니다. “이것은 여호와께서 여러분에게 하라고 하신 일입니다. 여호와의 영광이 여러분에게 나타날 것입니다.”
(6) Musa mengatakan, “Kamu melakukan yang telah diperintahkan TUHAN, maka kemuliaan TUHAN akan tampak kepadamu.”
(7) Kata Musa kepada Harun: "Datanglah mendekat kepada mezbah, olahlah korban penghapus dosa dan korban bakaranmu, dan adakanlah pendamaian bagimu sendiri dan bagi bangsa itu; sesudah itu olahlah persembahan bangsa itu dan adakanlah pendamaian bagi mereka, seperti yang diperintahkan TUHAN."
(7) 모세가 아론에게 말했습니다. “제단으로 가까이 가, 거기에서 속죄 제물과 번제물을 바치십시오. 그렇게 하여 형님의 죄와 백성의 죄를 씻는 예식을 행하십시오. 백성을 위해 제물을 바쳐서, 그들의 죄를 씻는 예식을 행하십시오. 여호와께서 명령하신 대로 하십시오.”
(7) Kemudian Musa berkata kepada Harun, “Pergi dan lakukanlah yang telah diperintahkan TUHAN. Pergilah ke mezbah dan persembahkanlah kurban penghapus dosa dan kurban bakaran. Buatlah yang akan menguduskan engkau dan umat. Ambillah persembahan dari umat dan kuduskanlah mereka.”
(8) Maka mendekatlah Harun kepada mezbah, dan disembelihnyalah anak lembu yang akan menjadi korban penghapus dosa baginya sendiri.
(8) 아론은 제단으로 가까이 갔습니다. 아론은 송아지를 잡아서 자기의 속죄 제물로 삼았습니다.
(8) Jadi, Harun pergi ke mezbah. Ia menyembelih lembu untuk kurban penghapus dosa. Kurban penebus salah itu adalah untuk dirinya sendiri.
(9) Anak-anak Harun menyampaikan darah lembu itu kepadanya, dan Harun mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan membubuhnya pada tanduk-tanduk mezbah. Darah selebihnya dituangkannya pada bagian bawah mezbah.
(9) 아론의 아들들이 아론에게 피를 가져오자, 아론은 손가락으로 피를 찍어 제단 뿔들에 발랐습니다. 그리고 나머지는 제단 아래에 쏟았습니다.
(9) Kemudian anak-anak Harun membawa darah kepada Harun. Harun mencelupkan jarinya ke dalam darah dan menumpahkannya pada sudut-sudut mezbah. Kemudian dia menumpahkan darah itu ke lantai mezbah.
(10) Lemak, buah pinggang dan umbai hati dari korban penghapus dosa itu dibakarnya di atas mezbah, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(10) 아론은 속죄 제물에서 기름과 콩팥과 간의 껍질 부분을 떼어 낸 다음에 그것들을 제단 위에서 태웠습니다. 아론은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 했습니다.
(10) Ia mengambil lemak, ginjal, dan bagian lemak hati dari kurban penghapus dosa. Ia membakarnya di atas mezbah sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa.
(11) Tetapi daging dan kulitnya dibakarnya habis di luar perkemahan.
(11) 그리고 고기와 가죽은 아론이 진 밖에서 태웠습니다.
(11) Kemudian Harun membakar daging dan kulit di luar perkemahan.
(12) Kemudian ia menyembelih korban bakaran, lalu anak-anak Harun menyerahkan darah korban itu kepadanya, maka Harun menyiramkannya pada mezbah sekelilingnya.
(12) 그런 다음에 아론은 번제물로 바칠 짐승을 잡았습니다. 아론의 아들들은 아론에게 그 짐승의 피를 가져왔습니다. 아론은 그 피를 제단 둘레에 뿌렸습니다.
(12) Sesudah itu Harun menyembelih hewan kurban bakaran. Anak-anaknya membawa darah kepadanya. Dan dia memercikkannya di sekeliling mezbah.
(13) Juga diserahkan merekalah kepadanya korban bakaran itu menurut bagian-bagian tertentu beserta dengan kepalanya, lalu dibakarnya di atas mezbah.
(13) 아론의 아들들은 번제물의 여러 조각과 머리를 아론에게 가져왔습니다. 아론은 그것들을 제단 위에서 태웠습니다.
(13) Anak-anak Harun memberikan potongan-potongan daging dan kepala dari kurban bakaran kepada Harun. Kemudian dia membakarnya di atas mezbah.
(14) Isi perut dan betisnya dibasuhnya dan dibakarnya dengan korban bakaran di atas mezbah.
(14) 아론은 번제물의 내장과 다리를 씻었습니다. 그리고 그것들을 제단 위에서 태웠습니다.
(14) Ia juga membasuh bagian dalam dan kaki dari kurban bakaran itu dan membakarnya di atas mezbah.
(15) Sesudah itu dibawanya persembahan bangsa ke mezbah; diambilnyalah kambing jantan yang akan menjadi korban penghapus dosa yang bagi bangsa itu, lalu disembelihnya dan dipersembahkannya sebagai korban penghapus dosa seperti yang pertama.
(15) 그런 다음에 백성의 제물을 바쳤습니다. 아론은 백성의 속죄 제물인 염소를 잡아서 바쳤습니다. 첫 번째 속죄 제물을 바칠 때처럼 그 제물을 바쳤습니다.
(15) Kemudian Harun membawa persembahan umat. Ia menyembelih kambing kurban penghapus dosa seperti kurban yang sebelumnya.
(16) Kemudian dibawanyalah korban bakaran ke mezbah, dan diolahnya sesuai dengan peraturan.
(16) 그런 다음에 번제물을 가져다가 여호와께서 명령하신 대로 바쳤습니다.
(16) Ia membawa kurban bakaran dan mempersembahkannya sesuai dengan yang diperintahkan TUHAN.
(17) Selanjutnya dibawanyalah korban sajian dan diambilnya segenggam dari padanya, lalu dibakarnya di atas mezbah, di samping korban bakaran pada waktu pagi.
(17) 아론은 곡식 제물도 제단에 가져왔습니다. 아론은 곡식을 한 움큼 쥐어 아침마다 규칙적으로 드리는 번제물에 더하여 제단에서 태웠습니다.
(17) Ia membawa kurban sajian ke mezbah. Ia mengambil segenggam dari sajian itu dan menaruhnya ke atas mezbah di samping persembahan setiap paginya.
(18) Ia menyembelih juga lembu dan domba jantan yang akan menjadi korban keselamatan bagi bangsa itu, lalu anak-anak Harun menyerahkan darah korban itu kepadanya, maka Harun menyiramkannya pada mezbah sekelilingnya.
(18) 아론은 수소와 숫양도 잡았습니다. 그것은 백성을 위해 바치는 화목 제물입니다. 아론의 아들들이 그 짐승들의 피를 아론에게 가져왔습니다. 아론은 그 피를 제단 둘레에 뿌렸습니다.
(18) Harun menyembelih lembu dan domba jantan sebagai kurban persekutuan dari umat. Anak-anaknya memberikan darah kepadanya. Ia memercikkan darah itu di sekeliling mezbah.
(19) Tetapi segala lemak dari lembu dan dari domba jantan itu, yakni ekor yang berlemak, lemak yang menutupi isi perut, buah pinggang dan umbai hati,
(19) 아론의 아들들은 또 아론에게 수소와 숫양의 기름을 가져왔습니다. 그들은 기름진 꼬리와, 내장을 덮고 있는 기름과, 콩팥과 간의 껍질 부분도 가져왔습니다.
(19) Anak-anak Harun juga memberikan lemak dari lembu dan domba jantan itu kepadanya. Mereka membawa lemak pada bagian ekor, lemak yang membungkus bagian dalam, ginjal-ginjal, dan bagian lemak hati.
(20) segala lemak itu diletakkan mereka di atas dada kedua korban itu, lalu Harun membakar segala lemak itu di atas mezbah.
(20) 아론의 아들들은 그 기름을 가슴 위에 올려 놓았습니다. 아론은 그 기름을 제단 위에서 태웠습니다.
(20) Anak-anak Harun menaruh bagian lemak pada dada lembu dan domba. Harun membakarnya di atas mezbah.
(21) Dada dan paha kanan itu dipersembahkan Harun sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN, seperti yang diperintahkan Musa.
(21) 아론은 가슴과 오른쪽 넓적다리를 여호와 앞에 흔들어 바치는 요제를 위한 제물로 드렸습니다. 아론은 여호와께서 모세를 통하여 명령하신 대로 했습니다.
(21) Ia mengangkat dada dan paha kanan sebagai pemberian menunjukkan bahwa ia telah mempersembahkannya di hadapan TUHAN, sesuai dengan perintah Musa.
(22) Harun mengangkat kedua tangannya atas bangsa itu, lalu memberkati mereka, kemudian turunlah ia, setelah mempersembahkan korban penghapus dosa, korban bakaran dan korban keselamatan.
(22) 그런 다음에 아론은 백성을 향해 손을 들고, 그들에게 복을 빌어 주었습니다. 아론은 속죄제와 번제와 화목제를 다 바쳤습니다. 그리고 나서 제단에서 내려왔습니다.
(22) Kemudian Harun mengangkat tangannya ke arah umat dan memberkati mereka. Sesudah ia selesai mempersembahkan kurban penghapus dosa, kurban bakaran, dan kurban persekutuan, dia turun dari mezbah.
(23) Masuklah Musa dan Harun ke dalam Kemah Pertemuan. Setelah keluar, mereka memberkati bangsa itu, lalu tampaklah kemuliaan TUHAN kepada segenap bangsa itu.
(23) 모세와 아론은 회막으로 들어갔습니다. 그들은 다시 바깥으로 나와서 백성을 축복했습니다. 그러자 여호와의 영광이 모든 백성에게 나타났습니다.
(23) Musa dan Harun memasuki Kemah Pertemuan. Mereka keluar dan memberkati umat. Sesudah itu kemuliaan TUHAN tampak pada semua umat.
(24) Dan keluarlah api dari hadapan TUHAN, lalu menghanguskan korban bakaran dan segala lemak di atas mezbah. Tatkala seluruh bangsa itu melihatnya, bersorak-sorailah mereka, lalu sujud menyembah.
(24) 여호와에게서 불이 내려와, 제단 위의 번제물과 기름을 불살랐습니다. 모든 백성이 그 모습을 보고 소리를 지르며 땅에 엎드렸습니다.
(24) Api keluar dari TUHAN dan membakar habis kurban bakaran dan lemak di atas mezbah. Ketika seluruh umat melihatnya, mereka bersorak-sorai dan menundukkan kepala ke atas tanah untuk menunjukkan rasa hormatnya.
Imamat / Leviticus / 레위기
12345678
- 9 -
101112131415161718192021222324252627