www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Amos / Amos / 아모스
1
- 2 -
3456789
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari Amos 1:2) Hukuman atas bangsa-bangsa lain
(1) Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Moab, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena ia telah membakar tulang-tulang raja Edom menjadi kapur,
(1) 여호와께서 말씀하셨다. “모압이 죄를 많이 지었으므로, 내가 그들을 심판하겠다. 이는 그들이 에돔 왕의 뼈를 태워 재로 만들었기 때문이다.
(1) [Hukuman bagi Moab] Inilah yang dikatakan TUHAN, “Aku pasti menghukum orang Moab karena banyaknya kejahatannya. Mereka telah membakar tulang-tulang raja Edom menjadi kapur.
(2) Aku akan melepas api ke dalam Moab, sehingga puri Keriot dimakan habis; Moab akan mati di dalam kegaduhan, diiringi sorak-sorai pada saat sangkakala berbunyi;
(2) 그러므로 내가 모압에 불을 보내겠다. 그 불이 그리욧의 요새들을 태울 것이다. 모압 백성은 함성과 나팔 소리가 요란한 가운데 죽을 것이다.
(2) Jadi, Aku mengirim api ke Moab untuk membinasakan menara-menara yang tinggi di Keriot. Di sana akan terjadi perang yang sangat ngeri dan suara terompet, dan Moab akan mati.
(3) Aku akan melenyapkan penguasa dari antaranya dan membunuh segala pembesarnya bersama-sama dengan dia," firman TUHAN.
(3) 내가 모압의 왕을 없애고 그의 신하들도 다 죽이겠다.” 여호와의 말씀이다.
(3) Aku akan mengakhiri kuasa raja-raja Moab dan membunuh semua pemimpin Moab.” Demikian perkataan TUHAN.
Hukuman atas Yehuda
(4) Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Yehuda, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka telah menolak hukum TUHAN, dan tidak berpegang pada ketetapan-ketetapan-Nya, tetapi disesatkan oleh dewa-dewa kebohongannya, yang diikuti oleh nenek moyangnya,
(4) 여호와께서 말씀하셨다. “유다가 죄를 많이 지었으므로, 내가 그들을 심판하겠다. 이는 그들이 나 여호와의 율법을 저버리고 나 여호와의 명령을 따르지 않았기 때문이다. 또, 그들의 조상이 따르던 거짓 신들을 좇았기 때문이다.
(4) [Hukuman bagi Yehuda] Inilah yang dikatakan TUHAN, “Aku pasti menghukum orang Yehuda karena banyaknya kejahatannya. Mereka telah menolak mematuhi perintah TUHAN dan tidak memegang teguh perintah-Nya. Nenek moyang mereka suka berdusta. Dan dusta yang sama membuat orang Yehuda berhenti mengikut Allah.
(5) Aku akan melepas api ke dalam Yehuda, sehingga puri Yerusalem dimakan habis."
(5) 그러므로 내가 유다에 불을 보내겠다. 그 불이 예루살렘의 요새들을 태울 것이다.”
(5) Jadi, Aku mengirim api ke Yehuda untuk membinasakan menara-menara yang tinggi di Yerusalem.”
Hukuman atas Israel
(6) Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Israel, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka menjual orang benar karena uang dan orang miskin karena sepasang kasut;
(6) 여호와께서 말씀하셨다. “이스라엘이 죄를 많이 지었으므로, 내가 그들을 심판하겠다. 이는 그들이 은을 받고 의로운 사람을 팔았으며, 가난한 사람을 신발 한 켤레 값에 팔았기 때문이다.
(6) [Hukuman bagi Israel] Inilah yang dikatakan TUHAN, “Aku pasti menghukum orang Israel karena banyaknya kejahatannya. Mereka telah menjual orang baik yang tidak bersalah karena uang sedikit, dan orang miskin karena sepasang sandal.
(7) mereka menginjak-injak kepala orang lemah ke dalam debu dan membelokkan jalan orang sengsara; anak dan ayah pergi menjamah seorang perempuan muda, sehingga melanggar kekudusan nama-Ku;
(7) 또 흙을 밟듯이 가난한 사람을 짓밟았고, 연약한 자의 길을 굽게 하였다. 아버지와 아들이 한 여자와 잠자리를 같이하여 나의 거룩한 이름을 더럽혔다.
(7) Mereka menginjak-injak wajah orang lemah di atas tanah dan tidak mendengarkan orang yang menderita. Seorang pemuda bersama ayahnya pergi meniduri perempuan yang sama sehingga mereka mencemarkan nama kudus-Ku.
(8) mereka merebahkan diri di samping setiap mezbah di atas pakaian gadaian orang, dan minum anggur orang-orang yang kena denda di rumah Allah mereka.
(8) 그들의 신전에서 예배할 때도 가난한 사람에게서 빼앗은 옷 위에 누웠다. 벌금으로 거둔 돈으로 포도주를 사서 그들의 신전에서 마셨다.
(8) Mereka mengambil pakaian dari orang miskin dan kemudian duduk di atas pakaian itu bila mereka menyembah di mezbahnya. Mereka meminjamkan uang kepada orang miskin dan mengambil pakaiannya sebagai jaminan. Mereka memaksa orang membayar denda dan memakai uang itu membeli anggur dan meminumnya di rumah allah palsu mereka.
(9) Padahal Akulah yang memunahkan dari depan mereka, orang Amori, yang tingginya seperti tinggi pohon aras dan yang kuat seperti pohon tarbantin; Aku telah memunahkan buahnya dari atas dan akarnya dari bawah.
(9) 내가 그들 앞에서 아모리 사람들을 멸망시켰다. 그들의 키는 백향목처럼 컸으며 상수리나무처럼 튼튼했지만 내가 그들을 완전히 멸망시켰다.
(9) Padahal Aku sendirilah yang telah membinasakan orang Amori dari hadapan mereka, yang tingginya setinggi pohon cedar dan sekuat pohon ek. Aku telah membinasakan buahnya di atas dan akarnya di bawah.
(10) Padahal Akulah yang menuntun kamu keluar dari tanah Mesir dan memimpin kamu empat puluh tahun lamanya di padang gurun, supaya kamu menduduki negeri orang Amori;
(10) 내가 너희를 이집트 땅에서 이끌어 내어 사십 년 동안 광야에서 인도하였고, 마침내 아모리 사람들의 땅을 너희에게 주었다.
(10) Aku sendiri telah membawa kamu keluar dari Mesir dan membimbing kamu di padang gurun selama 40 tahun untuk menduduki negeri orang Amori.
(11) Aku telah membangkitkan sebagian dari anak-anakmu menjadi nabi dan sebagian dari teruna-terunamu menjadi nazir. Bukankah betul-betul begitu, hai orang Israel?" demikianlah firman TUHAN.
(11) 내가 너희의 아들들을 예언자로 세웠고 젊은이들 중에서 나실인을 삼았다. 이스라엘 백성아, 그렇지 아니하냐?” 여호와의 말씀이다.
(11) Aku telah mengangkat beberapa dari anakmu menjadi nabi dan beberapa dari pemudamu menjadi orang yang bernazar. Hai orang Israel, itu benar.” Demikian firman TUHAN.
(12) Tetapi kamu memberi orang nazir minum anggur dan memerintahkan kepada para nabi: Jangan kamu bernubuat!
(12) “그러나 너희는 나실인에게 포도주를 먹였고, 예언자들에게 말하기를 ‘너희는 예언하지 마라’ 하였다.
(12) “Namun, kamu membuat mereka yang bernazar minum anggur. Dan kamu mengatakan kepada nabi-nabi supaya jangan bernubuat.
(13) Sesungguhnya, Aku akan mengguncangkan tempat kamu berpijak seperti goncangan kereta yang sarat dengan berkas gandum.
(13) 그러므로 곡식이 가득 찬 수레가 흙을 짓누르는 것처럼 내가 너희를 짓누르겠다.
(13) Kamu merupakan beban berat bagi-Ku. Aku sarat seperti kereta yang dimuat terlalu banyak jerami.
(14) Orang cepat tidak mungkin lagi melarikan diri, orang kuat tidak dapat menggunakan kekuatannya, dan pahlawan tidak dapat melarikan diri.
(14) 아무리 빠른 사람도 피할 수 없고, 아무리 강한 사람도 힘을 내지 못하고, 용사라도 제 목숨을 건질 수 없을 것이다.
(14) Tidak seorang pun yang dapat melarikan diri termasuk pelari yang tercepat. Orang kuat tidak dapat lagi memakai kekuatannya, dan para tentara tidak mampu lagi menyelamatkan dirinya sendiri.
(15) Pemegang panah tidak dapat bertahan, orang yang cepat kaki tidak akan terluput dan penunggang kuda tidak dapat meluputkan diri.
(15) 활과 화살을 가진 군인도 버티지 못하고, 발이 빠른 군인도 피하지 못하고, 말을 탄 군인도 제 목숨을 구하지 못할 것이다.
(15) Para pemanah yang memegang busur tidak dapat lagi berdiri berperang. Dan para pelari cepat tidak dapat melarikan diri. Para penunggang kuda tidak dapat menyelamatkan dirinya.
(16) Juga orang yang berhati berani di antara para pahlawan akan melarikan diri dengan telanjang pada hari itu," demikianlah firman TUHAN.
(16) 그 날에는 용사 중의 용사도 벌거벗은 채 도망갈 것이다.” 여호와의 말씀이다.
(16) Bahkan para tentara yang gagah berani melarikan diri. Mereka tidak sempat mengambil pakaiannya.” Demikian perkataan TUHAN.
Amos / Amos / 아모스
1
- 2 -
3456789