www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yunus / Jonah / 요나
1
- 2 -
34
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
2:1-10 = Doa ucapan syukur Yunus
(1) Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut ikan itu,
(1) 요나는 물고기 뱃속에 있으면서 그의 하나님 여호와께 기도했습니다.
(1) [Doa Yunus] Ketika Yunus ada dalam perut ikan, dia berdoa kepada TUHAN Allahnya, katanya,
(2) katanya: "Dalam kesusahanku aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku, dari tengah-tengah dunia orang mati aku berteriak, dan Kaudengarkan suaraku.
(2) “내가 고통 중에서 여호와께 기도했더니, 주께서 내게 응답하셨습니다. 내가 죽게 되었을 때에 부르짖었더니, 주께서 내 목소리를 들어 주셨습니다.
(2) “Aku dalam kesusahan besar. Aku berseru kepada TUHAN minta tolong, dan Dia menjawab aku. Aku berada jauh dalam kuburan. Aku berseru kepada-Mu dan Engkau mendengarkan suaraku.
(3) Telah Kaulemparkan aku ke tempat yang dalam, ke pusat lautan, lalu aku terangkum oleh arus air; segala gelora dan gelombang-Mu melingkupi aku.
(3) 여호와께서 나를 깊은 바다로 던져 넣으셨습니다. 물이 나를 에워싸고 주의 큰 물결과 파도가 나를 덮쳤습니다.
(3) Engkau telah melemparkan aku ke laut. Gelombang-Mu yang penuh kuasa menenggelamkan aku. Aku pergi ke bawah, masuk ke laut yang dalam. Air semuanya telah mengelilingi aku.
(4) Dan aku berkata: telah terusir aku dari hadapan mata-Mu. Mungkinkah aku memandang lagi bait-Mu yang kudus?
(4) 나는 ‘내가 주 앞에서 쫓겨났으나 다시 주의 거룩한 성전을 보기를 원합니다’라고 말했습니다.
(4) Dan aku berpikir, ‘Sekarang aku harus pergi ke tempat yang tidak dapat Engkau lihat,’ tetapi aku terus memandang pada Bait -Mu yang kudus minta tolong.
(5) Segala air telah mengepung aku, mengancam nyawaku; samudera raya merangkum aku; lumut lautan membelit kepalaku
(5) 바닷물이 나를 덮어 죽게 되었습니다. 깊은 바다가 나를 에워쌌고 바다풀이 내 머리를 휘감았습니다.
(5) Air laut menenggelamkan aku. Air menutup mulutku, dan aku tidak dapat bernafas. Aku pergi ke bawah, masuk ke laut yang dalam. Lumut laut meliliti kepalaku.
(6) di dasar gunung-gunung. Aku tenggelam ke dasar bumi; pintunya terpalang di belakangku untuk selama-lamanya. Ketika itulah Engkau naikkan nyawaku dari dalam liang kubur, ya TUHAN, Allahku.
(6) 내가 저 깊은 바닷속 산의 밑까지 내려갔습니다. 영원히 이 땅의 감옥에 갇혔다고 생각했습니다. 그러나 나의 하나님 여호와여, 주께서 나를 구덩이로부터 건져 주셨습니다.
(6) Aku ada di dasar laut, tempat dasar gunung-gunung. Aku berpikir bahwa aku telah terkunci dalam penjara selamanya, tetapi TUHAN Allahku mengeluarkan aku dari liang kuburku. Ya Allah, Engkau telah memberikan hidupku kembali.
(7) Ketika jiwaku letih lesu di dalam aku, teringatlah aku kepada TUHAN, dan sampailah doaku kepada-Mu, ke dalam bait-Mu yang kudus.
(7) 내 목숨이 거의 사라져 갈 때에 여호와를 기억하였더니 나의 기도가 주의 거룩한 성전에 이르렀습니다.
(7) Jiwaku tidak lagi berpengharapan lalu aku mengingat TUHAN. Aku berdoa kepada-Mu, dan Engkau mendengarkan doaku dalam Rumah-Mu yang kudus.
(8) Mereka yang berpegang teguh pada berhala kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia.
(8) 헛된 우상을 섬기는 사람들은 주께서 베푸신 은혜를 저버렸습니다.
(8) Ada orang yang menyembah berhala yang tidak berguna, tetapi patung itu tidak pernah menolongnya.
(9) Tetapi aku, dengan ucapan syukur akan kupersembahkan korban kepada-Mu; apa yang kunazarkan akan kubayar. Keselamatan adalah dari TUHAN!"
(9) 그러나 나는 주께 감사하고 찬양하며 제물을 바칩니다. 주께 맹세한 것은 무엇이든 지키겠습니다. 구원은 여호와께 있습니다.”
(9) Aku akan memberikan persembahan kepada-Mu dan aku memuji dan bersyukur kepada-Mu. Aku akan membuat perjanjian yang istimewa kepada-Mu, dan aku akan melaksanakan yang kujanjikan.” Keselamatan hanya datang dari TUHAN.
(10) Lalu berfirmanlah TUHAN kepada ikan itu, dan ikan itupun memuntahkan Yunus ke darat.
(10) 여호와께서 그 물고기에게 말씀하시니 물고기가 요나를 마른 땅 위에 뱉어 놓았습니다.
(10) Kemudian TUHAN berbicara kepada ikan itu, dan ikan memuntahkan Yunus ke pantai.
Yunus / Jonah / 요나
1
- 2 -
34