www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Zafanya / Zephaniah / 스바냐
- 1 -
23
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1 = Judul
(1) Firman TUHAN yang datang kepada Zefanya bin Kusyi bin Gedalya bin Amarya bin Hizkia dalam zaman Yosia bin Amon, raja Yehuda.
(1) 이것은 아몬의 아들 요시야가 유다 왕으로 있을 때에 여호와께서 스바냐에게 하신 말씀입니다. 스바냐는 구시의 아들이고 구시는 그다랴의 아들이며 그다랴는 아마랴의 아들이고 아마랴는 히스기야의 아들입니다.
(1) Inilah pesan yang diberikan TUHAN kepada Zefanya pada masa pemerintahan Yosia anak Amon, raja Yehuda. Zefanya anak Kusyi. Kusyi anak Gedalya. Gedalya anak Amarya. Amarya anak Hizkia.
1:2-18 = Penghukuman pada hari TUHAN
(2) Aku akan menyapu bersih segala-galanya dari atas muka bumi, demikianlah firman TUHAN.
(2) “내가 이 땅 위의 모든 것을 완전히 없애 버리겠다. 나 여호와의 말이다.
(2) [Hari Tuhan untuk Menghakimi Manusia] TUHAN berkata, “Aku akan memusnahkan segala sesuatu yang ada di bumi.
(3) Aku akan menyapu manusia dan hewan; Aku akan menyapu burung-burung di udara dan ikan-ikan di laut. Aku akan merebahkan orang-orang fasik dan akan melenyapkan manusia dari atas muka bumi, demikianlah firman TUHAN.
(3) 사람과 짐승도 없애 버리고 공중의 새들도 없애 버리고 바다의 물고기도 없애 버리겠다. 악한 사람을 멸망시키고 모든 사람을 이 땅 위에서 쓸어 버리겠다. 나 여호와의 말이다.”
(3) Aku membinasakan semua manusia dan hewan. Aku membinasakan burung-burung di udara dan ikan di laut. Aku membinasakan orang jahat dan segala sesuatu yang membuat mereka berdosa. Aku menghapus semua manusia dari muka bumi.” Demikian dikatakan TUHAN.
(4) Aku akan mengacungkan tangan-Ku terhadap Yehuda dan terhadap segenap penduduk Yerusalem. Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa Baal dan nama para imam berhala,
(4) “내가 유다와 예루살렘의 모든 거주민들 위에 내 손을 뻗쳐 바알의 남아 있는 것과 그마림과 그들의 제사장들을 그 곳에서 없애 버리겠다.
(4) “Aku akan menghukum Yehuda dan semua penduduk Yerusalem. Aku akan membuang dari tempat itu tanda-tanda terakhir penyembahan Baal, imam-imam, dan semua orang yang
(5) juga mereka yang sujud menyembah di atas sotoh kepada tentara langit dan mereka yang menyembah dengan bersumpah setia kepada TUHAN, namun di samping itu bersumpah demi Dewa Milkom,
(5) 지붕 위에서 하늘의 별을 섬기는 사람들과 나 여호와를 예배하고 나의 이름으로 맹세하면서도 말감을 예배하고 맹세하는 사람들을 내가 없애겠다.
(5) naik ke atap rumah untuk menyembah bintang-bintang. Orang akan melupakan semua imam-imam palsu. Ada orang yang berkata bahwa mereka menyembah TUHAN. Mereka berjanji untuk menyembah Aku, tetapi sekarang mereka menyembah dewa Milkom. Jadi, Aku akan mengusir mereka dari tempat itu.
(6) serta mereka yang berbalik dari pada TUHAN, yang tidak mencari TUHAN dan tidak menanyakan petunjuk-Nya."
(6) 나 여호와에게서 등을 돌린 사람들과 나를 따르지 않고 나의 뜻을 묻지 않은 사람들을 내가 없애겠다.”
(6) Beberapa dari mereka berpaling dari TUHAN. Mereka berhenti mengikut Aku. Mereka berhenti minta tolong kepada TUHAN. Jadi, Aku akan mengusir mereka dari tempat itu.”
(7) Berdiam dirilah di hadapan Tuhan ALLAH! Sebab hari TUHAN sudah dekat. Sungguh TUHAN telah menyediakan perjamuan korban dan telah menguduskan para undangan-Nya.
(7) 주 여호와 앞에서 잠잠하여라. 여호와의 심판의 날이 다가왔다. 여호와께서 그분의 백성을 희생 제물로 준비하시고 그들을 암살할 자들을 구별해 놓으셨다.
(7) Berdiam dirilah di hadapan Tuhan ALLAH sebab hari penghakiman TUHAN untuk manusia sudah dekat. TUHAN telah mempersiapkan persembahan kurban dan telah memberitahukannya kepada para undangan-Nya untuk bersiap-siap.
(8) Pada hari perjamuan korban TUHAN itu Aku akan menghukum para pemuka, para anak-anak raja dan semua orang yang memakai pakaian asing.
(8) “그 날에 나 여호와가 유다를 희생 제물로 삼을 것이다. 나 여호와가 왕과 왕자들을 심판하겠다. 그리고 외국인의 옷을 입은 사람들을 심판하겠다.
(8) Tuhan berkata, “Pada hari kurban TUHAN, Aku akan menghukum anak-anak raja dan pejabat-pejabat lainnya. Aku akan menghukum semua yang mengenakan pakaian dari negeri-negeri asing.
(9) Aku akan menghukum pada hari itu semua orang yang melompati ambang pintu dan memenuhi istana tuan mereka dengan kekerasan dan penipuan.
(9) 그 날에 문턱을 뛰어넘어서 불법과 사기로 왕궁을 채운 자들을 내가 벌하겠다.
(9) Pada waktu itu Aku menghukum setiap orang yang melompati ambang pintu dan orang-orang yang memenuhi rumah tuannya dengan penipuan dan kekerasan.”
(10) Maka pada hari itu, demikianlah firman TUHAN, akan terdengar teriakan dari Pintu Gerbang Ikan dan ratapan dari perkampungan baru dan bunyi keruntuhan hebat dari bukit-bukit.
(10) 그 날이 오면 ‘물고기 문’에서 울부짖는 소리가 들릴 것이다. 예루살렘의 둘째 구역에서는 통곡하는 소리가 들릴 것이며 언덕에서는 크게 무너지는 소리가 들릴 것이다. 나 여호와의 말이다.
(10) TUHAN juga mengatakan, “Pada waktu itu orang akan minta tolong di Pintu Gerbang Ikan di Yerusalem dan menangis di bagian kota yang baru. Mereka akan mendengar bunyi kehancuran bukit-bukit sekitar kota.
(11) Merataplah, hai penduduk perkampungan Lumpang! Sebab telah habis segenap kaum pedagang, telah lenyap segenap penimbang perak.
(11) 막데스에 사는 사람들아, 슬피 울어라. 상인마다 다 죽을 것이며 은을 파는 사람들이 다 사라질 것이다.
(11) Kamu penduduk di bagian terendah kota itu akan menangis sebab semua pedagang dan orang kaya akan binasa.
(12) Pada waktu itu Aku akan menggeledah Yerusalem dengan memakai obor dan akan menghukum orang-orang yang telah mengental seperti anggur di atas endapannya dan yang berkata dalam hatinya: TUHAN tidak berbuat baik dan tidak berbuat jahat!
(12) 그 때에 나 여호와가 등불을 들고 예루살렘을 뒤지겠다. 찌꺼기 같은 인생에 괴로워하지 않고, ‘여호와는 아무 일도 하시지 않는다. 도와 주시지도 않고 심판하시지도 않는다’라고 마음속으로 생각하는 사람을 벌하겠다.
(12) Pada waktu itu Aku mengambil lampu dan memeriksa seluruh Yerusalem. Aku akan menemukan orang yang merasa puas dengan jalan hidupnya. Mereka berkata, ‘TUHAN tidak melakukan apa-apa. Ia tidak menolong dan tidak menyiksa.’ Aku akan menemukan mereka dan menghukum mereka.
(13) Maka harta kekayaannya akan dirampas dan rumah-rumahnya akan menjadi sunyi sepi. Apabila mereka mendirikan rumah, mereka tidak akan mendiaminya; apabila mereka membuat kebun anggur, mereka tidak akan minum anggurnya."
(13) 그들의 재산은 털리며 집은 헐릴 것이다. 집을 지어도 거기에서 살지 못할 것이며 포도밭을 가꾸어도 포도주를 마시지 못할 것이다.”
(13) Kemudian orang lain menjarah hartanya dan membinasakan rumah-rumahnya. Orang yang membangun rumah tidak akan menempatinya, dan orang yang menanami kebun anggur tidak akan meminum anggur.”
(14) Sudah dekat hari TUHAN yang hebat itu, sudah dekat dan datang dengan cepat sekali! Dengar, hari TUHAN pahit, pahlawanpun akan menangis.
(14) 여호와의 심판의 날이 다가오고 있다. 그 큰 날이 가까이 달려오고 있다. 그 날에 울부짖는 소리가 매우 슬플 것이다. 군인들도 목놓아 울 것이다.
(14) Hari penghakiman TUHAN yang istimewa sudah dekat. Hari itu sudah dekat dan segera datang. Orang akan mendengar suara yang sangat sedih pada hari penghakiman TUHAN yang istimewa itu. Bahkan tentara yang kuat akan menangis.
(15) Hari kegemasan hari itu, hari kesusahan dan kesulitan, hari kemusnahan dan pemusnahan, hari kegelapan dan kesuraman, hari berawan dan kelam,
(15) 그 날은 진노의 날이 될 것이다. 재앙과 고통의 날, 파괴와 멸망의 날, 어둠과 암흑의 날이 될 것이다.
(15) Tuhan akan menunjukkan kemarahan-Nya pada waktu itu. Hari itu adalah hari yang penuh dengan kesusahan dan penderitaan, hari kehancuran, hari kegelapan, dan hari yang mendung, gelap karena awan tebal.
(16) hari peniupan sangkakala dan pekik tempur terhadap kota-kota yang berkubu dan terhadap menara penjuru yang tinggi.
(16) 나팔을 불어 경고하고 견고한 성읍을 공격하며 높은 망대를 공격하는 날이 될 것이다.
(16) Orang akan mendengar bunyi tanduk dan terompet dalam mempertahankan menara-menara dan kota-kota.
(17) Aku akan menyusahkan manusia, sehingga mereka berjalan seperti orang buta, sebab mereka telah berdosa kepada TUHAN. Darah mereka akan tercurah seperti debu dan usus mereka seperti tahi.
(17) “내가 사람들에게 고통을 안겨 주겠다. 그들이 나 여호와에게 죄를 지었으므로 마치 눈먼 사람처럼 걸을 것이다. 그들의 피가 흙먼지처럼 쏟아지고 시체가 쓰레기처럼 쌓일 것이다.”
(17) “Aku akan mendatangkan kesusahan kepada orang. Mereka berjalan seperti orang buta yang tidak tahu pergi ke mana sebab mereka telah berdosa kepada TUHAN. Darah mereka akan tumpah ke tanah dan tubuh mereka berserak seperti kotoran hewan di tanah.
(18) Mereka tidak dapat diselamatkan oleh perak atau emas mereka pada hari kegemasan TUHAN, dan seluruh bumi akan dimakan habis oleh api cemburu-Nya; sebab kebinasaan, malah kebinasaan dahsyat diadakan-Nya terhadap segenap penduduk bumi.
(18) 여호와의 진노가 드러날 그 날에 그들의 은과 금이 그들을 구하지 못할 것이다. 여호와의 노는 불 같아서 전 세계를 태워 버릴 것이다. 여호와께서 순식간에 땅 위에 사는 모든 사람을 없애실 것이다.
(18) Emas dan perak mereka tidak mampu menyelamatkannya. Pada hari itu, TUHAN sangat kecewa dan marah. Tuhan akan membinasakan seluruh dunia. Ia akan membinasakan setiap orang di atas bumi.”
Zafanya / Zephaniah / 스바냐
- 1 -
23