www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
- 1 -
23456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
1:1-54 = Laskar Israel dihitung
(1) TUHAN berfirman kepada Musa di padang gurun Sinai, dalam Kemah Pertemuan, pada tanggal satu bulan yang kedua dalam tahun yang kedua sesudah mereka keluar dari tanah Mesir:
(1) Pada tanggal satu bulan dua dalam tahun kedua sesudah bangsa Israel meninggalkan Mesir, TUHAN berbicara kepada Musa di dalam Kemah TUHAN di padang gurun Sinai. Kata-Nya,
(1) {The Census of Israel's Warriors}The LORD spoke [by special revelation] to Moses in the Wilderness of Sinai in the Tent of Meeting (tabernacle) on the first day of the second month in the second year after the Israelites came out of the land of Egypt, saying,
(2) Hitunglah jumlah segenap umat Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam setiap suku mereka, dan catatlah nama semua laki-laki di Israel
(2) "Engkau dan Harun harus mengadakan sensus segenap umat Israel, menurut kaum dan keluarga masing-masing. Buatlah daftar nama semua orang laki-laki
(2) "Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head
(3) yang berumur dua puluh tahun ke atas dan yang sanggup berperang, orang demi orang. Engkau ini beserta Harun harus mencatat mereka menurut pasukannya masing-masing.
(3) yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara. Mereka harus didaftarkan menurut pasukannya masing-masing.
(3) from twenty years old and upward, all in Israel who are able to go out to war. You and Aaron shall number them, army by army.
(4) Dari tiap-tiap suku harus ada satu orang yang mendampingi kamu, yakni orang yang menjadi kepala dari suku yang diwakilinya itu.
(4) Dari setiap suku, mintalah seorang pemimpin kaum untuk membantu kamu."
(4) And with you there shall be a man [to assist you] from each tribe, each being the head of his father's household.
(5) Dan inilah nama semua orang yang harus mendampingi kamu. Dari suku Ruben: Elizur bin Syedeur;
(5) Inilah nama orang-orang yang dipilih dari umat untuk membantu Musa dan Harun dan yang menjadi pemimpin masing-masing suku, yaitu: (Suku-Pemimpin), Ruben-Elizur anak Syedeur, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai, Yehuda-Nahason anak Aminadab, Isakhar-Netaneel anak Zuar, Zebulon-Eliab anak Helon, Efraim-Elisama anak Amihud, Manasye-Gamaliel anak Pedazur, Benyamin-Abidan anak Gideoni, Dan-Ahiezer anak Amisyadai, Asyer-Pagiel anak Okhran, Gad-Elyasaf anak Rehuel, Naftali-Ahira anak Enan.
(5) These then are the names of the men who shall stand with you: from [the tribe of] Reuben, Elizur the son of Shedeur;
(6) dari suku Simeon: Selumiel bin Zurisyadai;
(6) (1:5)
(6) from [the tribe of] Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
(7) dari suku Yehuda: Nahason bin Aminadab;
(7) (1:5)
(7) from [the tribe of] Judah, Nahshon the son of Amminadab;
(8) dari suku Isakhar: Netaneel bin Zuar;
(8) (1:5)
(8) from [the tribe of] Issachar, Nethanel the son of Zuar;
(9) dari suku Zebulon: Eliab bin Helon;
(9) (1:5)
(9) from [the tribe of] Zebulun, Eliab the son of Helon;
(10) dari keturunan Yusuf: Elisama bin Amihud dari suku Efraim, dan Gamaliel bin Pedazur dari suku Manasye;
(10) (1:5)
(10) from the sons (descendants) of Joseph: from [the tribe of] Ephraim, Elishama the son of Ammihud; from [the tribe of] Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
(11) dari suku Benyamin: Abidan bin Gideoni;
(11) (1:5)
(11) from [the tribe of] Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
(12) dari suku Dan: Ahiezer bin Amisyadai;
(12) (1:5)
(12) from [the tribe of] Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
(13) dari suku Asyer: Pagiel bin Okhran;
(13) (1:5)
(13) from [the tribe of] Asher, Pagiel the son of Ochran;
(14) dari suku Gad: Elyasaf bin Rehuel;
(14) (1:5)
(14) from [the tribe of] Gad, Eliasaph the son of Deuel;
(15) dari suku Naftali: Ahira bin Enan."
(15) (1:5)
(15) from [the tribe of] Naphtali, Ahira the son of Enan.
(16) Itulah orang-orang yang dipilih dari umat itu, masing-masing sebagai pemimpin dari suku bapa leluhurnya; mereka inilah kepala-kepala pasukan Israel.
(16) (1:5)
(16) These men were the ones called from the congregation, the leaders of their fathers' (ancestors') tribes; they were the heads of thousands [the highest ranking officers] in Israel."
(17) Lalu Musa dan Harun memanggil orang-orang yang tertunjuk namanya itu,
(17) Dengan bantuan kedua belas orang itu, Musa dan Harun
(17) So Moses and Aaron took these men who were designated by name,
(18) dan pada tanggal satu bulan yang kedua mereka menyuruh segenap umat berkumpul. Kemudian silsilah orang-orang Israel disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam setiap suku mereka, sedang nama-nama mereka yang berumur dua puluh tahun ke atas dicatat orang demi orang,
(18) menyuruh seluruh umat berkumpul pada tanggal satu bulan dua, lalu silsilah mereka disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam setiap suku mereka. Nama semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dicatat dan dihitung,
(18) and assembled all the congregation on the first day of the second month, and they registered by ancestry in their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names from twenty years old and upward, head by head,
(19) seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Demikianlah Musa mencatat mereka di padang gurun Sinai.
(19) seperti yang diperintahkan TUHAN. Semua itu dilakukan oleh Musa di padang gurun Sinai.
(19) just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the Wilderness of Sinai.
(20) Ketika silsilah bani Ruben, yaitu keturunan anak sulung Israel, disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama semua laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang, orang demi orang.
(20) Orang-orang lelaki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, didaftarkan namanya menurut kaum dan keluarganya, mulai dari Ruben, anak sulung Yakub sampai dengan Naftali. Jumlah mereka adalah: (Suku-Jumlah orang), Ruben-46.500, Simeon-59.300, Gad-45.650, Yehuda-74.600, Isakhar-54.400, Zebulon-57.400, Efraim-40.500, Manasye-32.200, Benyamin-35.400, Dan-62.700, Asyer-41.500, Naftali-53.400; Seluruhnya: 603.550.
(20) The sons of Reuben, Israel's (Jacob's) firstborn, their generations, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(21) Jumlah yang dicatat dari suku Ruben ada empat puluh enam ribu lima ratus orang.
(21) (1:20)
(21) those of the tribe of Reuben numbered 46,500.
(22) Ketika silsilah bani Simeon disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama semua laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang, orang demi orang.
(22) (1:20)
(22) Of the sons of Simeon, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, their numbered men according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(23) Jumlah yang dicatat dari suku Simeon ada lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang.
(23) (1:20)
(23) those of the tribe of Simeon numbered 59,300.
(24) Ketika silsilah bani Gad disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(24) (1:20)
(24) Of the sons of Gad, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(25) Jumlah yang dicatat dari suku Gad ada empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang.
(25) (1:20)
(25) those of the tribe of Gad numbered 45,650.
(26) Ketika silsilah bani Yehuda disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(26) (1:20)
(26) Of the sons of Judah, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(27) Jumlah yang dicatat dari suku Yehuda ada tujuh puluh empat ribu enam ratus orang.
(27) (1:20)
(27) those of the tribe of Judah numbered 74,600.
(28) Ketika silsilah bani Isakhar disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(28) (1:20)
(28) Of the sons of Issachar, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(29) Jumlah yang dicatat dari suku Isakhar ada lima puluh empat ribu empat ratus orang.
(29) (1:20)
(29) those of the tribe of Issachar numbered 54,400.
(30) Ketika silsilah bani Zebulon disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(30) (1:20)
(30) Of the sons of Zebulun, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(31) Jumlah yang dicatat dari suku Zebulon ada lima puluh tujuh ribu empat ratus orang.
(31) (1:20)
(31) those of the tribe of Zebulun numbered 57,400.
(32) Mengenai keturunan Yusuf: Ketika silsilah bani Efraim disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(32) (1:20)
(32) Of the sons of Joseph: the sons (descendants) of Ephraim, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(33) Jumlah yang dicatat dari suku Efraim ada empat puluh ribu lima ratus orang.
(33) (1:20)
(33) those of the tribe of Ephraim numbered 40,500.
(34) Dan ketika silsilah bani Manasye disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(34) (1:20)
(34) Of the sons of Manasseh, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(35) Jumlah yang dicatat dari suku Manasye ada tiga puluh dua ribu dua ratus orang.
(35) (1:20)
(35) those of the tribe of Manasseh numbered 32,200.
(36) Ketika silsilah bani Benyamin disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(36) (1:20)
(36) Of the sons of Benjamin, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(37) Jumlah yang dicatat dari suku Benyamin ada tiga puluh lima ribu empat ratus orang.
(37) (1:20)
(37) those of the tribe of Benjamin numbered 35,400.
(38) Ketika silsilah bani Dan disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(38) (1:20)
(38) Of the sons of Dan, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(39) Jumlah yang dicatat dari suku Dan ada enam puluh dua ribu tujuh ratus orang.
(39) (1:20)
(39) those of the tribe of Dan numbered 62,700.
(40) Ketika silsilah bani Asyer disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(40) (1:20)
(40) Of the sons of Asher, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(41) Jumlah yang dicatat dari suku Asyer ada empat puluh satu ribu lima ratus orang.
(41) (1:20)
(41) those of the tribe of Asher numbered 41,500.
(42) Ketika silsilah bani Naftali disusun menurut kaum-kaum yang ada dalam suku mereka, maka dicatatlah nama orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas, semua orang yang sanggup berperang.
(42) (1:20)
(42) Of the sons of Naphtali, their descendants, by their families (clans), by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
(43) Jumlah yang dicatat dari suku Naftali ada lima puluh tiga ribu empat ratus orang.
(43) (1:20)
(43) those of the tribe of Naphtali numbered 53,400.
(44) Itulah jumlah orang-orang yang dicatat oleh Musa dengan Harun dan dengan kedua belas pemimpin Israel yang masing-masing mewakili sukunya.
(44) (1:20)
(44) These were the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each representing his fathers' household.
(45) Jadi semua orang Israel yang dicatat menurut suku-suku mereka, yaitu orang-orang yang berumur dua puluh tahun ke atas dan yang sanggup berperang di antara orang Israel,
(45) (1:20)
(45) So all those numbered of the sons of Israel, by their fathers' households, from twenty years old and upward, all who were able to go to war in Israel,
(46) berjumlah enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
(46) (1:20)
(46) all who were numbered were 603,550.
(47) Tetapi mereka yang menurut suku bapa leluhurnya termasuk orang Lewi, tidak turut dicatat bersama-sama dengan mereka itu.
(47) Orang-orang Lewi tidak didaftarkan bersama-sama dengan suku-suku lain,
(47) {Levites Exempted}The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.
(48) Sebab TUHAN telah berfirman kepada Musa:
(48) karena TUHAN telah berkata kepada Musa,
(48) For the LORD had said to Moses,
(49) Hanya suku Lewi janganlah kaucatat dan janganlah kauhitung jumlahnya bersama-sama dengan orang Israel,
(49) "Pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku Lewi tidak usah dicatat.
(49) "Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel [since they are unavailable to go to war].
(50) tetapi tugaskanlah mereka untuk mengawasi Kemah Suci, tempat hukum Allah dengan segala perabotan dan perlengkapannya; mereka harus mengangkat Kemah Suci dengan segala perabotannya; mereka harus mengurusnya dan harus berkemah di sekelilingnya.
(50) Suruh mereka mengurus Kemah-Ku dengan segala perlengkapannya. Tugas mereka ialah memikul Kemah-Ku dengan perlengkapannya serta mengurusnya. Mereka harus berkemah di sekelilingnya.
(50) But appoint the Levites over the tabernacle (sanctuary) of the Testimony, and over all its furnishings and all things that belong to it. They shall carry the tabernacle [when traveling] and all its furnishings, and they shall take care of it and camp around it.
(51) Apabila berangkat, Kemah Suci harus dibongkar oleh orang Lewi, dan apabila berkemah, Kemah Suci harus dipasang oleh mereka; sedang orang awam yang mendekat harus dihukum mati.
(51) Apabila kamu pindah, orang-orang Lewi itu harus membongkar Kemah-Ku, lalu memasangnya kembali di setiap tempat berkemah yang baru. Selain mereka, siapa saja yang mendekati Kemah itu harus dihukum mati.
(51) When the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to [be set up for] camp, the Levites shall set it up. But the layman (non-Levite) who approaches the tabernacle shall be put to death.
(52) Orang Israel haruslah berkemah masing-masing di tempat perkemahannya dan masing-masing dekat panji-panjinya, menurut pasukan mereka,
(52) Orang-orang Israel yang lainnya harus mendirikan kemah mereka berkelompok-kelompok, tiap orang dalam kelompoknya masing-masing di sekeliling panjinya sendiri-sendiri.
(52) The Israelites shall camp according to their armies, every man by his own camp and every man by his own [tribal] standard (banner).
(53) tetapi orang Lewi haruslah berkemah di sekeliling Kemah Suci, tempat hukum Allah supaya umat Israel jangan kena murka; orang Lewi haruslah memelihara Kemah Suci, tempat hukum itu."
(53) Tetapi orang-orang Lewi harus berkemah di sekeliling Kemah-Ku. Mereka harus menjaganya supaya tidak ada orang yang mendekatinya, sehingga menyebabkan Aku marah dan menghukum umat Israel."
(53) But the Levites shall camp around the tabernacle of the Testimony, so that there will be no wrath against the congregation of the Israelites. The Levites shall be in charge of the tabernacle of the Testimony."
(54) Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat mereka.
(54) Maka orang Israel melakukan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(54) Thus the sons of Israel did these things; according to all that the LORD had commanded Moses, so they did.
Bilangan / Numbers / 민수기
- 1 -
23456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536