www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
2:1-34 = Suku-suku Israel ditunjuk tempat perkemahannya
(1) TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
(1) 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨습니다.
(1) [Pengaturan Kemah] TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
(2) Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
(2) “이스라엘 백성은 성막 둘레에 진을 치거라. 그러나 그 장막에서 조금 떨어진 곳에 진을 쳐라. 각 사람은 부대별로 진을 치되, 자기 집안의 깃발 아래에 진을 쳐라.
(2) “Orang Israel harus membangun kemahnya di sekeliling Kemah Pertemuan. Setiap kelompok mempunyai benderanya sendiri. Dan setiap orang berkemah dekat bendera kelompoknya.
(3) Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
(3) 유다 지파는 동쪽, 곧 해돋는 쪽에 진을 치거라. 그들은 부대별로 자기 깃발 아래에 진을 치거라. 유다 백성의 지도자는 암미나답의 아들 나손이다.
(3) Bendera kemah Yehuda terdapat di sebelah timur, tempat matahari terbit. Orang Yehuda berkemah dekat benderanya. Pemimpinnya ialah Nahason anak Aminadab.
(4) Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
(4) 나손 부대의 군인은 모두 칠만 사천육백 명이다.
(4) Pasukan itu berjumlah 74.600 orang.
(5) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
(5) 유다 지파의 한쪽 옆에는 잇사갈 지파가 진을 치거라. 잇사갈 백성의 지도자는 수알의 아들 느다넬이다.
(5) Di sampingnya berkemah suku Isakhar. Pemimpin pasukan adalah Netaneel anak Zuar.
(6) Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
(6) 그의 부대의 군인은 모두 오만 사천사백 명이다.
(6) Pasukan itu berjumlah 54.400 orang.
(7) Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
(7) 다른 쪽 옆에는 스불론 지파가 진을 치거라. 스불론 백성의 지도자는 헬론의 아들 엘리압이다.
(7) Suku Zebulon juga berkemah dekat suku Yehuda. Pemimpinnya ialah Eliab anak Helon.
(8) Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
(8) 그의 부대의 군인은 모두 오만 칠천사백 명이다.
(8) Pasukan itu berjumlah 57.400 orang.
(9) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
(9) 유다 진영의 군인을 부대별로 모두 합하면, 십팔만 육천사백 명이다. 그들은 행군할 때, 가장 먼저 출발해야 한다.
(9) Yang terdaftar di kemah Yehuda berjumlah 186.400 orang. Mereka dibagi menurut sukunya masing-masing. Yehuda adalah kelompok yang pertama berangkat apabila mereka berpindah dari satu tempat ke tempat lainnya.
(10) Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
(10) 르우벤의 진영의 각 부대는 성막 남쪽에 진을 치거라. 그들은 각기 자기 깃발 아래에 진을 쳐야 한다. 르우벤 백성의 지도자는 스데울의 아들 엘리술이다.
(10) Di sebelah selatan Kemah Suci berkemah suku Ruben. Setiap kelompok berkemah di dekat benderanya. Pemimpin suku itu ialah Elizur anak Syedeur.
(11) Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
(11) 그의 부대의 군인은 모두 사만 육천오백 명이다.
(11) Pasukan itu berjumlah 46.500 orang.
(12) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
(12) 그 한쪽 옆에는 시므온 지파가 진을 치거라. 시므온 백성의 지도자는 수리삿대의 아들 슬루미엘이다.
(12) Di samping suku Ruben berkemah suku Simeon. Pemimpin pasukan itu ialah Selumiel anak Zurisyadai.
(13) Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
(13) 그의 부대의 군인은 모두 오만 구천삼백 명이다.
(13) Pasukan itu berjumlah 59.300 orang.
(14) Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
(14) 다른 쪽 옆에는 갓 지파가 진을 쳐야 한다. 갓 백성의 지도자는 르우엘의 아들 엘리아삽이다.
(14) Di samping suku Ruben berkemah suku Gad. Pemimpin pasukan itu Elyasaf anak Rehuel.
(15) Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
(15) 그의 부대의 군인은 모두 사만 오천육백오십 명이다.
(15) Pasukan itu berjumlah 45.650 orang.
(16) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
(16) 르우벤 진영의 군인을 부대별로 모두 합하면, 십오만 천사백오십 명이다. 그들은 행군할 때 두 번째로 출발해야 한다.
(16) Seluruhnya berjumlah 151.450 orang dalam kemah suku Ruben, mereka merupakan kelompok kedua yang berangkat apabila mereka pindah dari satu tempat ke tempat lainnya.
(17) Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
(17) 회막은 레위 사람의 진과 함께 모든 진의 한가운데에서 이동해야 한다. 지파들은 진을 칠 때와 같은 순서로 이동해야 한다. 각 사람은 자기 집안의 깃발 아래에 있어야 한다.
(17) Apabila mereka pindah, kemah suku Lewi akan bergerak terlebih dahulu. Kemah Pertemuan bersama mereka di antara kemah-kemah lainnya. Mereka berangkat sesuai dengan urutan kemah mereka, setiap orang bersama benderanya.
(18) Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
(18) 에브라임 진영의 각 부대는 서쪽에 진을 치거라. 그들은 각기 자기 깃발 아래에 진을 쳐야 한다. 에브라임 백성의 지도자는 암미훗의 아들 엘리사마이다.
(18) Di sebelah barat berkemah suku Efraim. Pemimpin pasukan adalah Elisama anak Amihud.
(19) Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
(19) 그의 부대의 군인은 모두 사만 오백 명이다.
(19) Kesatuan itu berjumlah 40.500 orang.
(20) Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
(20) 그 한쪽 옆에는 므낫세 지파가 진을 치거라. 므낫세 백성의 지도자는 브다술의 아들 가말리엘이다.
(20) Di samping suku Efraim berkemah suku Manasye dengan pemimpinnya Gamaliel anak Pedazur.
(21) Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
(21) 그의 부대의 군인은 모두 삼만 이천이백 명이다.
(21) Kesatuan itu berjumlah 32.200 orang.
(22) Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
(22) 다른 쪽 옆에는 베냐민 지파가 진을 쳐야 한다. 베냐민 백성의 지도자는 기드오니의 아들 아비단이다.
(22) Berikutnya suku Benyamin. Pemimpin pasukan Benyamin adalah Abidan anak Gideoni.
(23) Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
(23) 그의 부대의 군인은 모두 삼만 오천사백 명이다.
(23) Kesatuan itu berjumlah 35.400 orang.
(24) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
(24) 에브라임 진영의 군인을 부대별로 모두 합하면, 십만 팔천백 명이다. 그들이 행군할 때 세 번째로 출발해야 한다.
(24) Mereka yang tercatat dalam kemah Efraim berjumlah 108.000 orang. Mereka berangkat pada urutan ketiga apabila mereka pindah dari satu tempat ke tempat lainnya.
(25) Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
(25) 단 진영의 각 부대는 북쪽에 진을 치거라. 그들은 각기 자기 깃발 아래에 진을 쳐야 한다. 단 백성의 지도자는 암미삿대의 아들 아히에셀이다.
(25) Yang berkemah di sebelah utara ialah suku Dan. Pemimpin pasukan itu ialah Ahiezer anak Amisyadai.
(26) Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
(26) 그의 부대의 군인은 모두 육만 이천칠백 명이다.
(26) Pasukan itu berjumlah 62.700 orang.
(27) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
(27) 그 한쪽 옆에는 아셀 지파가 진을 치거라. 아셀 백성의 지도자는 오그란의 아들 바기엘이다.
(27) Di samping suku Dan berkemah suku Asyer. Pasukan itu dipimpin Pagiel anak Okhran.
(28) Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
(28) 그의 부대의 군인은 모두 사만 천오백 명이다.
(28) Pasukan itu berjumlah 41.500 orang.
(29) Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
(29) 다른 쪽 옆에는 납달리 지파가 진을 치거라. 납달리 백성의 지도자는 에난의 아들 아히라이다.
(29) Berikutnya, suku Naftali dengan pemimpinnya Ahira anak Enan.
(30) Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
(30) 그의 부대의 군인은 모두 오만 삼천사백 명이다.
(30) Pasukan itu, sesuai dengan perhitungan, berjumlah 53.400 orang.
(31) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
(31) 단 진영의 군인을 부대별로 모두 합하면, 십오만 칠천육백 명이다. 그들은 행군할 때에 깃발을 앞세우고, 마지막으로 출발해야 한다.”
(31) Jumlah seluruhnya dalam kemah Dan 157.600 orang. Merekalah yang terakhir berangkat di bawah benderanya apabila mereka pindah dari satu tempat ke tempat lainnya.”
(32) Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
(32) 집안별로 센 이스라엘 백성의 수는 이러합니다. 각 진에 있는 이스라엘 백성을 부대별로 모두 합하면, 육십만 삼천오백오십 명입니다.
(32) Itulah orang Israel yang dihitung menurut keluarganya. Sesuai dengan pendaftaran menurut masing-masing pasukan, semuanya berjumlah 603.550 orang.
(33) Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(33) 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 이스라엘 백성을 셀 때, 레위 사람은 세지 않았습니다.
(33) Musa taat kepada TUHAN dan dia tidak menghitung orang Lewi bersama orang Israel lainnya.
(34) Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.
(34) 그리하여 이스라엘 백성은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 했습니다. 그들은 자기 깃발 아래에 진을 쳤습니다. 각 사람은 가족별로, 집안별로 이동했습니다.
(34) Jadi, bangsa Israel melakukan segala sesuatu sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa. Setiap orang tinggal bersama keluarga dan kelompok keluarganya masing-masing.
Bilangan / Numbers / 민수기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536