www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011
- 12 -
13141516171819202122232425262728293031323334
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
12:1-28 = Satu tempat ibadah
(1) Inilah ketetapan dan peraturan yang harus kamu lakukan dengan setia di negeri yang diberikan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu untuk memilikinya, selama kamu hidup di muka bumi.
(1) “이것이 하나님 여호와께서 여러분에게 주시기로 약속한 땅에서 여러분이 부지런히 지켜야 할 명령과 율법이오. 여러분은 이 땅에서 사는 동안, 이것들을 잘 지키시오.
(1) [Tempat Menyembah Allah] “Inilah hukum dan peraturan yang harus kamu taati di negerimu yang baru. Kamu harus menaatinya dengan cermat selama kamu tinggal di sana. TUHAN ialah Allah nenek moyangmu, yang telah memberikan negeri itu kepadamu.
(2) Kamu harus memusnahkan sama sekali segala tempat, di mana bangsa-bangsa yang daerahnya kamu duduki itu beribadah kepada allah mereka, yakni di gunung-gunung yang tinggi, di bukit-bukit dan di bawah setiap pohon yang rimbun.
(2) 여러분은 여러분이 쫓아 낼 민족들이 신을 섬겼던 곳을 헐어 버리시오. 그들은 산꼭대기에서, 언덕 위에서, 그리고 잎이 무성한 모든 나무 아래에서 자기 신들을 섬겼소.
(2) Kamu akan mengambil negeri itu dari bangsa-bangsa yang tinggal di sana sekarang. Binasakanlah semua tempat penyembahan berhala, yang terdapat di atas gunung-gunung, bukit-bukit, dan di bawah pohon rindang.
(3) Mezbah mereka kamu harus robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu bakar habis, patung-patung allah mereka kamu hancurkan, dan nama mereka kamu hapuskan dari tempat itu.
(3) 여러분은 그들의 제단을 허물고, 그들의 돌 기둥을 부수고, 아세라 우상을 불태우고, 다른 우상들을 찍어 버리시오. 그들의 이름을 그 곳에서 없애 버리시오.
(3) Rubuhkanlah mezbah mereka dan pecahkan tugu-tugu peringatannya. Bakarlah habis tiang Asyera mereka. Dan potonglah patung-patung dewanya. Sapu bersih segala sesuatu yang dapat membuatmu teringat akan berhala itu.
(4) Jangan kamu berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu.
(4) 또한 여러분의 하나님 여호와께 예배드릴 때는 그들이 우상을 섬기던 방식대로 예배드리지 마시오.
(4) Jangan menyembah TUHAN Allahmu menurut cara mereka.
(5) Tetapi tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya untuk menegakkan nama-Nya di sana, tempat itulah harus kamu cari dan ke sanalah harus kamu pergi.
(5) 여러분의 하나님 여호와께서 여러분 지파들 가운데서 예배드릴 장소를 선택하실 것이오. 여러분은 그 곳을 찾아가시오.
(5) TUHAN Allahmu akan memilih sebuah tempat khusus di tengah-tengah sukumu. Itulah menjadi tempat bagi nama-Nya. Pergilah ke tempat itu untuk menyembah-Nya.
(6) Ke sanalah harus kamu bawa korban bakaran dan korban sembelihanmu, persembahan persepuluhanmu dan persembahan khususmu, korban nazarmu dan korban sukarelamu, anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu.
(6) 그 곳으로 태워 드리는 제물인 번제물과 희생 제물을 가져가시오. 그리고 여러분이 얻은 것의 십분의 일과 여러분의 특별한 예물도 가져가시오. 바치기로 약속한 것과 여호와께 드리기 원하는 특별한 예물도 가져가시오. 소와 양의 처음 태어난 것도 가져가시오.
(6) Bawalah ke situ kurban bakaran, persembahanmu, persepuluhan dari hasil panen dan ternakmu, persembahan khususmu, persembahan suka relamu, dan anak sulung ternakmu.
(7) Di sanalah kamu makan di hadapan TUHAN, Allahmu, dan bersukaria, kamu dan seisi rumahmu, karena dalam segala usahamu engkau diberkati oleh TUHAN, Allahmu.
(7) 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 계신 그 곳에서 가족과 함께 먹으며, 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 복을 주셔서 잘 되게 하신 모든 일을 가지고 기뻐하시오.
(7) Makanlah di sana dalam kehadiran TUHAN Allahmu, dan bersukacitalah untuk segala sesuatu yang baik yang sudah kamu dan keluargamu kerjakan, karena TUHAN Allahmu sudah memberkatimu.
(8) Jangan kamu melakukan apapun yang kita lakukan di sini sekarang, yakni masing-masing berbuat segala sesuatu yang dipandangnya benar.
(8) 우리가 지금 예배드리는 방법으로 예배드리지 마시오. 지금은 각 사람이 자기 생각에 옳은 대로 하고 있소.
(8) Jangan terus menyembah menurut caramu. Sampai sekarang, kita masing-masing telah menyembah Allah menurut keinginan kita
(9) Sebab hingga sekarang kamu belum sampai ke tempat perhentian dan ke milik pusaka yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu.
(9) 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 주시는 편히 쉴 곳에 아직 이르지 못했소.
(9) karena kita belum tiba di tempat yang penuh damai, yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu.
(10) Tetapi apabila nanti sudah kamu seberangi sungai Yordan dan kamu diam di negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk dimiliki, dan apabila Ia mengaruniakan kepadamu keamanan dari segala musuhmu di sekelilingmu, dan kamu diam dengan tenteram,
(10) 그러나 여러분은 곧 요단 강을 건너서 여러분의 하나님 여호와께서 주시는 땅에서 살게 될 것이오. 그리고 여호와께서 여러분의 모든 원수를 물리치시고, 편안히 살 수 있게 해 주실 것이오.
(10) Kamu akan menyeberangi Sungai Yordan dan tinggal di negeri yang diberikan TUHAN untukmu. Ia memberikan ketenangan kepadamu dari semua musuhmu dan kamu selamat.
(11) maka ke tempat yang dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana, haruslah kamu bawa semuanya yang kuperintahkan kepadamu, yakni korban bakaran dan korban sembelihanmu, persembahan persepuluhanmu dan persembahan khususmu dan segala korban nazarmu yang terpilih, yang kamu nazarkan kepada TUHAN.
(11) 또 여러분의 하나님 여호와께서는 예배받을 만한 장소를 선택하실 것이오. 여러분은 내가 일러 주는 모든 것, 곧 태워 드리는 번제물과 희생 제물과 여러분이 얻은 것의 십분의 일과 여러분의 거제물과 여러분이 여호와께 약속한 가장 좋은 것을 그 곳으로 가져가시오.
(11) Kemudian TUHAN Allahmu memilih tempat yang menjadi tempat bagi nama-Nya. Bawalah segala sesuatu yang kuperintahkan kepadamu ke tempat itu. Bawalah kurban bakaranmu, persembahanmu, persepuluhan dari panen dan hewanmu, persembahan khususmu, dan semua pemberian yang kamu janjikan kepada TUHAN.
(12) Kamu harus bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, kamu ini, anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, sebab orang Lewi tidak mendapat bagian milik pusaka bersama-sama kamu.
(12) 여러분은 여러분의 하나님 여호와 앞에서 기뻐하시오. 여러분뿐만 아니라 여러분의 자녀와 남종, 여종과 자기 땅이 없이 여러분의 마을에 사는 레위 사람들도 다 함께 기뻐해야 하오.
(12) Datanglah ke tempat itu bersama semua umatmu — anak-anakmu, semua hambamu, dan orang Lewi yang tinggal di kota-kotamu. Orang Lewi tidak memiliki tanah miliknya sendiri. Bersukacitalah bersama TUHAN Allahmu.
(13) Hati-hatilah, supaya jangan engkau mempersembahkan korban-korban bakaranmu di sembarang tempat yang kaulihat;
(13) 태워 드리는 제물인 번제물을 아무 곳에서나 드리는 일이 없도록 조심하시오.
(13) Pastikanlah, kamu tidak mempersembahkan kurban bakaran di semua tempat yang dapat kamu lihat.
(14) tetapi di tempat yang akan dipilih TUHAN di daerah salah satu sukumu, di sanalah harus kaupersembahkan korban bakaranmu, dan di sanalah harus kaulakukan segala yang kuperintahkan kepadamu.
(14) 그것을 바칠 때에는 앞으로 여호와께서 여러분의 지파들 가운데서 한 곳을 선택하실 테니 그 곳에서만 바치시오. 거기에서 여러분은 내가 여러분에게 명령하는 것을 다 지키시오.
(14) TUHAN memilih tempat yang khusus bagi-Nya di tengah-tengah sukumu. Berikanlah kurban bakaranmu dan lakukanlah segala sesuatu lainnya yang telah kuperintahkan kepadamu hanya di tempat itu.
(15) Tetapi engkau boleh menyembelih dan memakan daging sesuka hatimu, sesuai dengan berkat TUHAN, Allahmu, yang diberikan-Nya kepadamu di segala tempatmu. Orang najis ataupun orang tahir boleh memakannya, seperti juga daging kijang atau daging rusa;
(15) 고기를 먹고 싶을 때는 여러분 마을 어디에서나 짐승을 잡아 그 고기를 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소. 깨끗한 사람이든 부정한 사람이든 노루나 사슴을 먹을 때처럼 그 고기를 먹을 수 있소. 그것은 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 복이오.
(15) Apabila kamu mau makan daging, kamu dapat bersukacita atas berkat dari TUHAN Allahmu di mana saja kamu tinggal. Kamu dapat menyembelih hewan seperti kijang dan rusa, dan setiap orang, bersih atau najis, kamu dapat memakannya,
(16) hanya darahnya janganlah kaumakan, tetapi harus kaucurahkan ke bumi seperti air.
(16) 그러나 피는 먹지 마시오. 피는 물처럼 땅에 쏟아 버리시오.
(16) tetapi jangan makan darahnya. Tumpahkanlah itu ke atas tanah seperti air.
(17) Di dalam tempatmu tidak boleh kaumakan persembahan persepuluhan dari gandummu, dari anggurmu dan minyakmu, ataupun dari anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu, ataupun sesuatu dari korban yang akan kaunazarkan, ataupun dari korban sukarelamu, ataupun persembahan khususmu.
(17) 여러분은 곡식과 새 포도주와 기름의 십분의 일과 소나 양의 처음 태어난 것과 여호와께 바치기로 약속한 것과 자발적으로 드리는 낙헌 제물과 들어 올려 바치는 거제물은 성 안에서 먹을 수 없소.
(17) Ada beberapa yang tidak boleh kamu makan di tempat tinggalmu, yaitu: Sepersepuluh dari gandummu yang menjadi milik Allah, sepersepuluh dari anggur dan minyakmu yang baru yang menjadi milik Allah, anak sulung hewan yang lahir di dalam kawanan sapi atau domba, dan sesuatu yang kamu janjikan kepada Allah, persembahan suka relamu, sumbangan khususmu kepada Allah.
(18) Tetapi di hadapan TUHAN, Allahmu, haruslah engkau memakannya, di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, engkau ini, anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, dan haruslah engkau bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, karena segala usahamu.
(18) 그것을 여러분의 하나님 여호와께서 선택하신 곳으로 가지고 가서, 여러분의 하나님 여호와 앞에서 여러분과 여러분의 자녀와 남종과 여종과 자기 땅이 없이 여러분 마을에 사는 레위 사람들과 함께 드시오. 또 여러분의 하나님 여호와 앞에서 여러분이 이룩한 일들을 기뻐하시오.
(18) Makanlah kurban itu hanya di tempat kehadiran TUHAN Allahmu — di tempat khusus yang akan dipilih TUHAN Allahmu. Pergilah ke sana dan makan bersama anakmu laki-laki dan perempuan, semua hambamu, dan orang Lewi yang ada di kotamu. Bersukacitalah di sana bersama Tuhan Allahmu atas semua yang kamu kerjakan.
(19) Hati-hatilah, supaya jangan engkau melalaikan orang Lewi, selama engkau ada di tanahmu.
(19) 여러분이 그 땅에 사는 동안, 레위 사람을 잊지 않도록 조심하시오.
(19) Pastikanlah agar kamu selalu memberikan makanan kepada orang Lewi selama kamu tinggal di negerimu.
(20) Apabila TUHAN, Allahmu, telah meluaskan daerahmu nanti, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu dan engkau berpikir: Aku mau makan daging, karena engkau ingin makan daging, maka bolehlah engkau makan daging sesuka hatimu.
(20) 여러분의 하나님 여호와께서는 약속하신 대로 여러분 땅을 넓혀 주실 것이오. 그 때 여러분들이 고기가 먹고 싶다면, 얼마든지 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소.
(20) TUHAN Allahmu telah berjanji untuk meluaskan negerimu. Bila TUHAN melakukan itu, mungkin kamu tinggal di tempat yang sangat jauh dari tempat yang dipilih-Nya menjadi tempat nama-Nya. Jika itu terlalu jauh, dan kamu sangat lapar, kamu dapat memakan daging yang kamu miliki. Kamu dapat memotong ternak yang telah diberikan Tuhan kepadamu. Lakukanlah cara yang telah kuperintahkan kepadamu. Kamu dapat memakan daging di tempat kamu tinggal kapan kamu menghendakinya.
(21) Apabila tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk menegakkan nama-Nya di sana, terlalu jauh dari tempatmu, maka engkau boleh menyembelih dari lembu sapimu dan kambing dombamu yang diberikan TUHAN kepadamu, seperti yang kuperintahkan kepadamu, dan memakan dagingnya di tempatmu sesuka hatimu.
(21) 만약 여러분의 하나님 여호와께서 예배받으실 장소로 선택하신 곳이 여러분이 사는 곳과 너무 멀리 떨어져 있다면, 내가 여러분에게 명령한 대로 여호와께서 여러분에게 주신 소나 양을 잡아서 여러분 마을에서 얼마든지 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소.
(21) (12:20)
(22) Tetapi engkau harus memakan dagingnya, seperti memakan daging kijang atau daging rusa; baik orang najis maupun orang tahir boleh memakannya.
(22) 깨끗한 사람이든지 부정한 사람이든지 노루나 사슴을 먹을 때처럼 그 고기를 먹을 수 있소.
(22) Kamu dapat memakannya seperti yang kamu lakukan terhadap kijang dan rusa. Setiap orang — baik yang najis maupun yang bersih dapat memakannya.
(23) Tetapi jagalah baik-baik, supaya jangan engkau memakan darahnya, sebab darah ialah nyawa, maka janganlah engkau memakan nyawa bersama-sama dengan daging.
(23) 그러나 피만은 먹지 마시오. 피는 생명이기 때문이오. 생명을 고기와 함께 먹으면 안 되오.
(23) Pastikanlah bahwa kamu tidak makan darahnya, karena nyawa ada di dalam darah. Jangan makan daging yang masih ada nyawa di dalamnya.
(24) Janganlah engkau memakannya; engkau harus mencurahkannya ke bumi seperti air.
(24) 피는 먹지 말고 물처럼 땅에 쏟아 버리시오.
(24) Jangan makan darah. Tuangkanlah itu ke tanah seperti air.
(25) Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.
(25) 피를 먹으면 안 되오. 여호와께서 보시기에 옳은 일을 해야 여러분과 여러분의 자손이 하는 일이 잘 될 것이오.
(25) Jangan makan darah. Lakukanlah segala sesuatu yang baik menurut TUHAN. Kemudian segala sesuatu yang baik terjadi atas kamu dan keturunanmu.
(26) Tetapi persembahan kudusmu yang ada padamu dan korban nazarmu haruslah kaubawa ke tempat yang akan dipilih TUHAN;
(26) 거룩한 물건인 성물과 여호와께 바치기로 약속한 물건은 여호와께서 선택하신 곳으로 가져가시오.
(26) Jika kamu memutuskan untuk memberikan sesuatu yang khusus bagi Allah, pergilah ke tempat yang dipilih TUHAN Allahmu. Dan apabila kamu membuat satu janji khusus, pergilah ke tempat itu untuk memberikan persembahan kepada Allah.
(27) engkau harus mengolah korban bakaranmu, daging dan darahnya, di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan.
(27) 하나님 여호와의 제단 위에 여러분의 태워 드리는 제물인 번제물을 바치시오. 고기와 피를 함께 바치시오. 다른 제물의 피는 제단 둘레에 뿌리고, 고기는 여러분이 먹어도 좋소.
(27) Persembahkanlah kurban bakaran di tempat itu. Persembahkanlah daging dan darah kurban bakaranmu di atas mezbah TUHAN Allahmu. Dan kurban lainnya tuangkanlah darah ke atas mezbah TUHAN Allahmu, lalu makanlah dagingnya.
(28) Dengarkanlah baik-baik segala yang kuperintahkan kepadamu, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian untuk selama-lamanya, apabila engkau melakukan apa yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu."
(28) 내가 여러분에게 명령하는 이 모든 말을 잘 지키고 여러분의 하나님 여호와께서 보시기에 착하고 올바른 일을 하면 여러분과 여러분의 자손이 하는 모든 일이 잘 될 것이오.
(28) Hati-hatilah menaati semua perintah yang kuberikan kepadamu. Apabila kamu melakukan yang baik dan benar — yang menyenangkan TUHAN Allahmu — segala sesuatu akan berjalan baik bagimu dan keturunanmu selamanya.
12:29 - 13:18 = Peringatan terhadap penyembahan berhala dan ibadah yang sesat
(29) Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya, dan apabila engkau sudah menduduki daerahnya dan diam di negerinya,
(29) 여러분은 그 땅에 들어가서 그 곳에 사는 민족들을 쫓아 내고 그 땅을 차지할 것이오. 하나님 여호와께서 여러분 앞에서 그 나라들을 멸망시키실 것이오. 여러분은 그들을 쫓아 내고 그들의 땅에서 살게 될 것이오.
(29) Kamu akan mengambil tanahmu dari orang lain. TUHAN Allahmu membinasakan mereka bagimu. Kamu mengusir mereka dari tanah itu, dan kamu tinggal di sana.
(30) maka hati-hatilah, supaya jangan engkau kena jerat dan mengikuti mereka, setelah mereka dipunahkan dari hadapanmu, dan supaya jangan engkau menanya-nanya tentang allah mereka dengan berkata: Bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada allah mereka? Akupun mau berlaku begitu.
(30) 그들이 멸망한 후에 그들의 풍습을 따라 사는 함정에 빠지지 않도록 조심하시오. ‘이 나라들은 어떻게 예배드릴까? 나도 그렇게 해 보고 싶다’라는 말은 하지도 마시오.
(30) Tetapi hati-hatilah agar kamu tidak terjebak ke dalam jerat yang sama yang dilakukannya. Jangan pergi minta tolong kepada berhala-berhala itu. Jangan katakan, ‘Orang itu menyembah berhala, jadi aku pun menyembahnya.’
(31) Jangan engkau berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu; sebab segala yang menjadi kekejian bagi TUHAN, apa yang dibenci-Nya, itulah yang dilakukan mereka bagi allah mereka; bahkan anak-anaknya lelaki dan anak-anaknya perempuan dibakar mereka dengan api bagi allah mereka.
(31) 여러분의 하나님 여호와를 그런 식으로 섬기지 마시오. 여호와께서는 그들이 자기 신들을 섬길 때 따랐던 방법을 싫어하시오. 심지어 그들은 자기 신들에게 아들과 딸을 태워 바치기까지 했소.
(31) Jangan lakukan itu kepada TUHAN Allahmu. Mereka berbuat semua yang jahat yang dibenci TUHAN. Bahkan mereka membakar anak-anaknya bagi berhala-berhalanya.
(32) Segala yang kuperintahkan kepadamu haruslah kamu lakukan dengan setia, janganlah engkau menambahinya ataupun menguranginya.
(32) 내가 여러분에게 명령한 모든 것을 부지런히 지키시오. 거기에서 조금도 더하지 말고 조금도 빼지 마시오.”
(32) Hati-hatilah atas segala sesuatu yang telah kuperintahkan kepadamu. Jangan tambahkan atau kurangi sesuatu yang telah kukatakan kepadamu.”
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011
- 12 -
13141516171819202122232425262728293031323334