www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
34
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
33:1-29 = Berkat Musa kepada suku-suku Israel
(1) Inilah berkat yang diberikan Musa, abdi Allah itu, kepada orang Israel sebelum ia mati.
(1) 하나님의 사람인 모세는 죽기 전에 이스라엘 백성에게 복을 빌어 주었습니다.
(1) [Musa Memberkati Umat] Inilah berkat yang diberikan Musa, abdi Allah kepada orang Israel sebelum ia mati.
(2) Berkatalah ia: "TUHAN datang dari Sinai dan terbit kepada mereka dari Seir; Ia tampak bersinar dari pegunungan Paran dan datang dari tengah-tengah puluhan ribu orang yang kudus; di sebelah kanan-Nya tampak kepada mereka api yang menyala.
(2) “여호와께서 시내 산에서 오시고, 세일 산에서 해처럼 떠오르셨다. 바란 산에서 위대함을 나타내 보이시고, 수많은 거룩한 천사들을 이끌고 오셨다. 그의 오른손에는 불 같은 율법이 들려 있다.
(2) Musa mengatakan, “TUHAN datang dari Sinai seperti terang yang bersinar pada pagi hari atas Seir, seperti terang yang bersinar dari Gunung Paran. Ia datang bersama 10.000 orang kudus. Para tentara-Nya yang perkasa ada di samping-Nya.
(3) Sungguh Ia mengasihi umat-Nya; semua orang-Nya yang kudus--di dalam tangan-Mulah mereka, pada kaki-Mulah mereka duduk, menangkap sesuatu dari firman-Mu.
(3) 여호와께서는 진정으로 자기 백성을 사랑하신다. 여호와께 속한 자들은 그의 보호 속에 있다. 그 백성이 여호와의 발 아래 엎드리고, 여호와에게서 가르침을 받는다.
(3) Ya, Tuhan mengasihi umat-Nya. Semua orang kudus-Nya ada di dalam tangan-Nya. Mereka duduk di atas kaki-Nya dan mempelajari ajaran-Nya.
(4) Musa telah memerintahkan hukum Taurat kepada kita, suatu milik bagi jemaah Yakub.
(4) 모세가 우리에게 율법을 주었으니, 그것은 야곱 백성의 율법이다.
(4) Musa memberikan Taurat kepada kita. Ajaran itu untuk umat Yakub.
(5) Ia menjadi raja di Yesyurun, ketika kepala-kepala bangsa datang berkumpul, yakni segala suku Israel bersama-sama.
(5) 여호와께서 이스라엘의 왕이 되셨다. 그 때에 백성의 지도자들이 모이고 이스라엘의 지파들이 나아왔다.
(5) Ketika itu orang Israel dan para pemimpinnya berkumpul, dan Tuhan menjadi Raja Yesyurun.”
(6) Biarlah Ruben hidup dan jangan mati, tetapi biarlah orang-orangnya sedikit jumlahnya."
(6) 르우벤은 죽지 않고 살아서 그 수가 번성하기를 바란다.”
(6) [Berkat untuk Ruben] “Biarlah Ruben hidup dan tidak mati, tetapi biarlah hanya sedikit orang dalam sukunya.”
(7) Dan inilah tentang Yehuda. Katanya: "Dengarlah, ya TUHAN, suara Yehuda dan bawalah dia kepada bangsanya. Berjuanglah baginya dengan tangan-Mu, dan jadilah Engkau penolongnya melawan musuhnya."
(7) 모세가 유다에 대해 말했습니다. “여호와여, 유다의 기도를 들어 주시고 그를 그 백성에게 돌아가 하나가 되게 해 주소서. 그의 손을 강하게 하시고 적과 싸울 때에 도와 주소서.”
(7) [Berkat untuk Yehuda] Musa berkata tentang Yehuda, “TUHAN, dengarkanlah pemimpin dari Yehuda apabila dia minta tolong. Bawalah dia kepada umatnya. Kuatkanlah dia, dan tolonglah dia mengalahkan musuhnya.”
(8) Tentang Lewi ia berkata: "Biarlah Tumim dan Urim-Mu menjadi kepunyaan orang yang Kaukasihi, yang telah Kaucoba di Masa, dengan siapa Engkau berbantah dekat mata air Meriba;
(8) 모세가 레위에 대해 말했습니다. “여호와여, 여호와의 우림과 둠밈은 여호와께서 사랑하시는 레위에게 있게 하소서. 여호와여, 여호와께서 맛사에서 그를 시험하시고 므리바 샘물에서 그와 다투셨습니다.
(8) [Berkat untuk Lewi] Musa berkata tentang Lewi, “Lewi adalah pengikut-Mu yang benar. Ia memelihara Urim dan Tumim. Engkau menguji orang Lewi di Masa. Engkau menantang mereka di mata air Meriba.
(9) yang berkata tentang ayahnya dan tentang ibunya: aku tidak mengindahkan mereka; ia yang tidak mau kenal saudara-saudaranya dan acuh tak acuh terhadap anak-anaknya. Sebab orang-orang Lewi itu berpegang pada firman-Mu dan menjaga perjanjian-Mu;
(9) 그는 아버지와 어머니를 보고 ‘나는 모르는 사람이다’라고 말했고 형제를 모르는 척하며 자기 자녀를 자녀로 여기지 않았습니다. 이것은 그가 여호와의 말씀을 따르고 여호와의 언약을 지키기 위해서였습니다.
(9) Mereka lebih setia kepada-Mu, ya Tuhan, daripada kepada keluarganya sendiri. Mereka mengabaikan ayah dan ibunya. Mereka tidak mengenal saudaranya. Mereka tidak memperhatikan anak-anaknya, tetapi mereka menaati perintah-Mu. Mereka memegang Perjanjian-Mu.
(10) mereka mengajarkan peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, hukum-Mu kepada Israel; mereka menaruh ukupan wangi-wangian di depan-Mu dan korban yang terbakar seluruhnya di atas mezbah-Mu.
(10) 그는 야곱 백성에게 여호와의 율법을 가르치고 이스라엘 백성에게 여호와의 가르침을 전하고 여호와 앞에 향을 피우고 여호와의 제단 위에 태워 드리는 제사인 번제를 바칠 것입니다.
(10) Mereka akan mengajarkan peraturan-Mu kepada Yakub dan Hukum Taurat-Mu kepada Israel. Mereka akan membakar dupa di depan-Mu. Mereka memberikan kurban bakaran ke atas mezbah
(11) Berkatilah, ya TUHAN, kekuatannya dan berkenanlah kepada pekerjaannya. Remukkanlah pinggang orang yang melawan dia dan yang membenci dia, sehingga mereka tidak dapat bangkit."
(11) 여호와여, 그들을 강하게 하시고 그들의 하는 일을 기쁘게 받아 주소서. 그들을 치는 사람들을 물리치시고 그들의 원수를 누르셔서 다시는 일어나지 못하게 하소서.”
(11) TUHAN, berkatilah segala sesuatu milik orang Lewi. Terimalah yang dikerjakannya. Binasakanlah orang yang menyerangnya. Kalahkanlah musuhnya sehingga mereka tidak akan pernah lagi menyerang.”
(12) Tentang Benyamin ia berkata: "Kekasih TUHAN yang diam pada-Nya dengan tenteram! TUHAN melindungi dia setiap waktu dan diam di antara lereng-lereng gunungnya."
(12) 모세가 베냐민에 대해 말했습니다. “여호와의 사랑을 받는 자여, 여호와 곁에서 안전하게 살 것이다. 여호와께서 하루 종일 지켜 주시고 주의 등에 업혀 살게 하소서.”
(12) [Berkat untuk Benyamin] Musa berkata tentang Benyamin, “TUHAN mengasihi Benyamin. Benyamin akan hidup dengan aman di samping-Nya. Ia melindunginya setiap waktu. Dan TUHAN tinggal di negerinya.”
(13) Tentang Yusuf ia berkata: "Kiranya negerinya diberkati oleh TUHAN dengan yang terbaik dari langit, dengan air embun, dan dengan air samudera raya yang ada di bawah;
(13) 모세가 요셉에 대해 말했습니다. “여호와여, 가장 좋은 열매로 그의 땅에 복을 주소서. 위에서는 하늘의 이슬을 내리시고 아래에서는 샘물이 솟아나게 하소서.
(13) [Berkat untuk Yusuf] Musa berkata tentang Yusuf, “Semoga TUHAN memberkati tanah Yusuf dengan mencurahkan hujan dari langit dan air dari bawah tanah.
(14) dengan yang terbaik dari yang dihasilkan matahari, dan dengan yang terbaik dari yang ditumbuhkan bulan;
(14) 해가 좋은 열매를 맺게 하시고, 달이 좋은 열매를 맺게 하소서.
(14) Biarlah matahari memberikan buah yang baik kepada mereka. Biarlah setiap bulan membawa buah yang terbaik.
(15) dengan yang terutama dari gunung-gunung yang sejak dahulu, dan dengan yang terbaik dari bukit-bukit yang berabad-abad,
(15) 오래된 산들에는 최고의 작물이 자라게 하시고 영원한 언덕들은 풍성한 과일을 맺게 하소서.
(15) Biarlah bukit-bukit dan gunung-gunung purbakala menghasilkan buahnya yang terbaik.
(16) dan dengan yang terbaik dari bumi serta segala isinya; dengan perkenanan Dia yang diam dalam semak duri. Biarlah itu semuanya turun ke atas kepala Yusuf, ke atas batu kepala orang yang teristimewa di antara saudara-saudaranya.
(16) 온 땅이 좋은 열매를 내고 불타는 떨기나무 안에 계셨던 여호와의 은혜로 이 복이 요셉의 머리 위에 내리기를 원합니다. 형제들의 지도자인 그의 이마 위에 이 복이 내리기를 원합니다.
(16) Biarlah bumi memberikan yang terbaik kepada Yusuf. Yusuf telah berpisah dari saudara-saudaranya. Semoga Tuhan di dalam belukar memberikan yang terbaik kepada Yusuf.
(17) Anak sulung lembu sapinya adalah kegemilangannya dan tanduk-tanduknya seperti tanduk-tanduk lembu hutan; dengan itu ia akan menanduk bangsa-bangsa, seluruh bumi, dari ujung ke ujung. Itulah orang Efraim yang puluhan ribu, dan itulah orang Manasye yang ribuan."
(17) 요셉에게는 처음 태어난 수송아지의 위엄이 있고 황소처럼 강합니다. 멀리 떨어진 나라들까지 그 뿔로 들이받을 것이니 이처럼 에브라임의 만만이요, 므낫세의 천천입니다.”
(17) Yusuf seperti seekor sapi jantan yang berkuasa. Kedua anaknya seperti tanduk sapi jantan. Mereka akan menyerang orang lain dan memaksa mereka sampai ke ujung bumi. Ya, Manasye mempunyai ribuan orang, dan Efraim mempunyai 10.000.”
(18) Tentang Zebulon ia berkata: "Bersukacitalah, hai Zebulon, atas perjalanan-perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, atas kemah-kemahmu.
(18) 모세가 스불론에 대해 말했습니다. “스불론아, 밖으로 나갈 때에 즐거워하고 잇사갈아, 너희 장막 안에서 기뻐하여라.
(18) [Berkat untuk Zebulon dan Isakhar] Musa berkata tentang Zebulon, “Hai Zebulon, bersukacitalah, apabila engkau pergi ke luar. Hai Isakhar, bersukacitalah di dalam kemahmu.
(19) Bangsa-bangsa akan dipanggil mereka datang ke gunung; di sanalah mereka akan mempersembahkan korban sembelihan yang benar, sebab mereka akan mengisap kelimpahan laut dan harta yang terpendam di dalam pasir."
(19) 그들은 백성을 산으로 불러 모으고 그 곳에서 의로운 제사를 드릴 것이다. 바다에서 하는 일로 부자가 되고 바닷가의 모래에 감추어진 보물로 부자가 될 것이다.”
(19) Mereka memanggil orang ke gunungnya. Di sana mereka memberikan persembahan yang baik. Mereka mengambil kekayaan dari laut dan harta dari pantai.”
(20) Tentang Gad ia berkata: "Terpujilah Dia yang memberi kelapangan kepada Gad. Seperti singa betina ia diam dan menerkam lengan, bahkan batu kepala.
(20) 모세가 갓에 대해 말했습니다. “갓에게 더 많은 땅을 주신 하나님을 찬양하여라. 갓은 그 땅에서 사자처럼 살면서 사로잡은 먹이의 팔과 머리를 찢어 버린다.
(20) [Berkat untuk Gad] Musa berkata tentang Gad, “Terpujilah Allah yang memperluas tanah Gad. Gad seperti singa, yang berbaring serta menunggu. Kemudian dia menyerang dan mencabik-cabik binatang.
(21) Ia memilih bagian yang terutama, sebab di sanalah tersimpan bagian panglima; ia datang kepada para kepala bangsa itu; dilakukannya kebenaran TUHAN serta penghukuman-penghukuman-Nya bersama-sama dengan orang Israel."
(21) 그들은 가장 좋은 땅을 고르고 지도자가 받는 많은 몫을 받았다. 백성의 지도자들이 모였을 때, 갓 자손은 여호와 보시기에 옳은 일을 하고 이스라엘을 공정하게 재판했다.”
(21) Ia memilih bagian yang terbaik untuk dirinya sendiri. Ia mengambil milik raja. Para pemimpin umat datang kepadanya. Ia berbuat yang baik menurut TUHAN. Ia melakukan yang benar untuk orang Israel.”
(22) Tentang Dan ia berkata: "Adapun Dan ialah anak singa yang melompat keluar dari Basan."
(22) 모세가 단에 대해 말했습니다. “단은 바산에서 뛰어나오는 사자 새끼와 같구나.”
(22) [Berkat untuk Dan] Musa berkata tentang Dan, “Dan adalah singa muda yang melompat ke luar dari Basan.”
(23) Tentang Naftali ia berkata: "Naftali kenyang dengan perkenanan dan penuh dengan berkat TUHAN; milikilah tasik dan wilayah sebelah selatan."
(23) 모세가 납달리에 대해 말했습니다. “납달리는 여호와의 특별한 은혜를 받고 여호와의 복을 가득히 받아 서쪽과 남쪽을 차지하고 살아라.”
(23) [Berkat untuk Naftali] Musa berkata tentang Naftali, “Ya Naftali, engkau akan menerima banyak hal yang baik. TUHAN sesungguhnya memberkatimu. Engkau menerima tanah dekat Danau Galilea.”
(24) Tentang Asyer ia berkata: "Diberkatilah Asyer di antara anak-anak lelaki; biarlah ia disukai oleh saudara-saudaranya, dan biarlah ia mencelupkan kakinya ke dalam minyak.
(24) 모세가 아셀에 대해 말했습니다. “아셀은 아들 가운데서 복을 가장 많이 받았다. 형제들의 사랑을 받으며 올리브 기름에 발을 적셔라.
(24) [Berkat untuk Asyer] Musa berkata tentang Asyer, “Asyerlah yang paling diberkati dari antara anak-anak. Biarlah dia menjadi idola dari saudara-saudaranya. Dan biarlah kakinya dicuci dalam minyak.
(25) Biarlah dari besi dan dari tembaga palang pintumu, selama umurmu kiranya kekuatanmu.
(25) 너희의 문은 쇠와 놋으로 만든 빗장으로 잠그고 사는 날 동안, 너에게 능력이 있을 것이다.
(25) Gerbang-gerbangmu mempunyai kunci terbuat dari besi dan perunggu. Engkau menjadi kuat sepanjang hidupmu.”
(26) Tidak ada yang seperti Allah, hai Yesyurun. Ia berkendaraan melintasi langit sebagai penolongmu dan dalam kejayaan-Nya melintasi awan-awan.
(26) 이스라엘의 하나님과 같으신 분은 없다. 하나님은 하늘을 나시며 너희를 도우실 것이다. 구름을 타시고 위엄을 나타내 보이실 것이다.
(26) [Musa Memberikan Pujian kepada Allah] “Tidak ada yang seperti Allah, hai Yesyurun. Allah naik kendaraan di atas awan dalam kemuliaan-Nya melintasi langit untuk menolongmu.
(27) Allah yang abadi adalah tempat perlindunganmu, dan di bawahmu ada lengan-lengan yang kekal. Ia mengusir musuh dari depanmu dan berfirman: Punahkanlah!
(27) 영원하신 하나님이 너희의 피난처이시다. 그의 팔이 너희를 영원히 붙들어 주시고, 하나님이 너희 앞에서 원수를 쫓아 내시며 ‘원수를 물리쳐라’ 하고 말씀하신다.
(27) Allah hidup selama-lamanya. Dialah tempat perlindunganmu. Kuasa Allah berlangsung selama-lamanya. Ia melindungimu. Allah mengusir musuhmu untuk meninggalkan tanahmu. Ia berkata, ‘Binasakanlah musuh itu.’
(28) Maka Israel diam dengan tenteram dan sumber Yakub diam tidak terganggu di dalam suatu negeri yang ada gandum dan anggur; bahkan langitnya menitikkan embun.
(28) 이스라엘 백성은 안전한 곳에 누울 것이며, 야곱의 우물은 아무도 건드리지 못할 것이다. 그 땅은 곡식과 포도주가 가득한 땅이며, 하늘에서는 이슬이 내린다.
(28) Israel akan hidup dengan selamat. Mata air Yakub adalah milik mereka. Mereka menerima tanah gandum dan anggur. Dan tanah itu mendapat banyak hujan.
(29) Berbahagialah engkau, hai Israel; siapakah yang sama dengan engkau? Suatu bangsa yang diselamatkan oleh TUHAN, perisai pertolongan dan pedang kejayaanmu. Sebab itu musuhmu akan tunduk menjilat kepadamu, dan engkau akan berjejak di bukit-bukit mereka."
(29) 이스라엘아, 너희는 복을 받았다. 너희와 같은 백성은 없다. 너희는 여호와께서 구해 주신 백성이며, 여호와께서 너희의 방패시고 너희의 돕는 분이며 너희의 영광스런 칼이시다. 너희의 원수들이 너희에게 패하겠고, 너희는 그들의 높은 신전을 짓밟을 것이다.”
(29) Hai Israel, kamu diberkati. Tidak ada bangsa yang lain seperti kamu. TUHAN menyelamatkan kamu. Ia seperti perisai yang kuat melindungi kamu. Ia seperti pedang yang penuh kuasa. Musuhmu akan takut terhadap kamu, dan kamu akan menginjak tempat kudus mereka.”
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
- 33 -
34