www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Timotius / 1 Timothy / 디모데전서
1
- 2 -
3456
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
2:1-7 = Mengenai doa jemaat
(1) Pertama-tama aku menasihatkan: Naikkanlah permohonan, doa syafaat dan ucapan syukur untuk semua orang,
(1) 첫째로 모든 사람을 위해 간구하며 기도하십시오. 다른 사람을 위해 중보 기도하는 것을 잊지 말고, 감사하는 마음을 가지십시오.
(1) [Peraturan untuk Laki-laki dan Perempuan] Pertama, aku mengatakan kepadamu supaya berdoa kepada Allah bagi semua orang. Mintalah kepada-Nya semua yang diperlukan orang, dan bersyukurlah kepada-Nya.
(2) untuk raja-raja dan untuk semua pembesar, agar kita dapat hidup tenang dan tenteram dalam segala kesalehan dan kehormatan.
(2) 또한 왕과 높은 위치에 있는 모든 사람을 위해 기도함으로써 우리는 하나님을 예배하고 경외하며 조용하고 평화롭게 살 수 있습니다.
(2) Engkau harus berdoa untuk para raja dan semua orang yang berkuasa. Berdoalah bagi para pemimpin sehingga kita mendapat ketenangan dan hidup yang damai, hidup yang penuh ibadat dan hormat kepada Allah.
(3) Itulah yang baik dan yang berkenan kepada Allah, Juruselamat kita,
(3) 이것은 선한 일이며 우리의 구원자 하나님을 기쁘시게 해 드리는 일입니다.
(3) Hal itu baik dan menyenangkan Allah, Juruselamat kita.
(4) yang menghendaki supaya semua orang diselamatkan dan memperoleh pengetahuan akan kebenaran.
(4) 하나님께서는 모든 사람이 구원 받기를 원하십니다. 또한 모든 사람이 진리를 알기를 원하십니다.
(4) Allah mau agar semua orang selamat. Dan Dia mau agar semua orang mengenal kebenaran.
(5) Karena Allah itu esa dan esa pula Dia yang menjadi pengantara antara Allah dan manusia, yaitu manusia Kristus Yesus,
(5) 하나님은 오직 한 분이십니다. 하나님께 나아갈 수 있는 방법도 한 가지뿐으로 오직 예수 그리스도를 통해서만 가능합니다. 이것을 위하여 예수 그리스도께서는 사람의 몸으로 이 땅에 오셨습니다.
(5) Hanya ada satu Allah. Dan hanya ada satu jalan untuk sampai kepada-Nya, yaitu melalui Yesus Kristus, yang juga seorang manusia.
(6) yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan bagi semua manusia: itu kesaksian pada waktu yang ditentukan.
(6) 예수님께서는 모든 사람의 죄를 용서하기 위해서 자신을 바치셨습니다. 모든 사람을 구원하고 싶어하시는 하나님께서는 그 증거로 예수님을 십자가에 못박혀 죽게 하셨는데, 이는 때가 되어 이루신 하나님의 뜻입니다.
(6) Yesus memberikan diri-Nya sendiri untuk membayar dosa semua orang. Yesus adalah bukti bahwa Allah menginginkan semua orang selamat. Dan Dia datang pada saat yang tepat.
(7) Untuk kesaksian itulah aku telah ditetapkan sebagai pemberita dan rasul--yang kukatakan ini benar, aku tidak berdusta--dan sebagai pengajar orang-orang bukan Yahudi, dalam iman dan kebenaran.
(7) 이러한 뜻에 따라 나는 복음을 전하는 사도로 부름을 받았습니다. 이것은 사실이며 거짓말이 아닙니다. 나는 이방인들에게 진리를 가르치며 믿음을 심어 주라는 하나님의 뜻을 따르고 있습니다.
(7) Itulah sebabnya, aku dipilih untuk memberitakan Kabar, dipilih menjadi rasul. Aku mengatakan yang benar, aku tidak berdusta. Aku dipilih menjadi guru untuk orang yang bukan Yahudi agar mereka percaya dan tahu tentang kebenaran.
2:8-15 = Mengenai sikap orang laki-laki dan perempuan dalam ibadah jemaat
(8) Oleh karena itu aku ingin, supaya di mana-mana orang laki-laki berdoa dengan menadahkan tangan yang suci, tanpa marah dan tanpa perselisihan.
(8) 나는 남자들이 모일 때에 화를 내거나 다투지 않고, 손을 들어 경건하게 기도하기를 바랍니다.
(8) Aku ingin supaya di mana-mana pun laki-laki tetap berdoa. Mereka mengangkat tangannya berdoa, yang berkenan kepada Allah. Mereka bukan orang yang suka marah dan berselisih.
(9) Demikian juga hendaknya perempuan. Hendaklah ia berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana, rambutnya jangan berkepang-kepang, jangan memakai emas atau mutiara ataupun pakaian yang mahal-mahal,
(9) 마찬가지로 여자들도 옷을 단정하게 입고, 정숙한 몸가짐과 생각을 하기를 바랍니다. 아름답게 보이려고 머리에 요란한 장식을 달거나 보석과 값비싼 옷으로 치장하지 마십시오.
(9) Aku juga ingin agar para perempuan memakai pakaian yang layak. Mereka hendaklah berpakaian yang sopan dan sederhana, tidak memakai model rambut yang aneh-aneh, atau emas, mutiara, pakaian yang mahal untuk membuat mereka cantik.
(10) tetapi hendaklah ia berdandan dengan perbuatan baik, seperti yang layak bagi perempuan yang beribadah.
(10) 오히려 선한 일을 해서 아름다움을 가꾸어 가십시오. 하나님을 경외하는 여자는 선한 행실로 자신을 아름답게 꾸며야 합니다.
(10) Mereka harus mempercantik dirinya dengan melakukan yang baik. Orang yang menyatakan diri mau menyembah Allah harus mempercantik dirinya dengan cara demikian.
(11) Seharusnyalah perempuan berdiam diri dan menerima ajaran dengan patuh.
(11) 여자들은 조용히 듣고, 겸손하게 순종하며 배우십시오.
(11) Seorang perempuan harus belajar ketika mendengar dengan tenang dan bersedia taat sepenuhnya.
(12) Aku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri.
(12) 나는 여자가 가르치거나 남자를 지배하는 것을 허락하지 않습니다. 여자는 조용히 있어야 합니다.
(12) Aku tidak mengizinkan seorang perempuan mengajar laki-laki dalam pertemuan jemaat. Dan aku juga tidak mengizinkannya mempunyai kuasa atas seorang laki-laki. Ia harus tetap berdiam diri
(13) Karena Adam yang pertama dijadikan, kemudian barulah Hawa.
(13) 왜냐하면 하나님께서 아담을 먼저 만드시고, 이브를 나중에 만드셨기 때문입니다.
(13) sebab Adamlah yang diciptakan lebih dahulu, baru Hawa.
(14) Lagipula bukan Adam yang tergoda, melainkan perempuan itulah yang tergoda dan jatuh ke dalam dosa.
(14) 또한 사탄에게 속아 죄를 지은 것도 아담이 아니라 여자였습니다.
(14) Juga, Adam bukanlah orang yang ditipu oleh iblis. Perempuanlah yang ditipu dan berbuat dosa,
(15) Tetapi perempuan akan diselamatkan karena melahirkan anak, asal ia bertekun dalam iman dan kasih dan pengudusan dengan segala kesederhanaan.
(15) 그러나 만일 여자들이 자신을 절제하며 믿음과 사랑과 거룩함 가운데 계속 살아간다면, 자녀를 낳고 기르는 가운데 구원함을 받을 것입니다.
(15) tetapi mereka akan diselamatkan dengan melahirkan anak. Mereka akan diselamatkan jika mereka tetap di dalam iman, kasih, kekudusan, dan hidup dalam penguasaan diri.
1 Timotius / 1 Timothy / 디모데전서
1
- 2 -
3456