www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yosua / Joshua / 여호수아
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
11:1-15 = Bagian utara Kanaan direbut
(1) Setelah hal itu terdengar kepada Yabin, raja Hazor, diutusnyalah orang kepada Yobab, raja Madon, dan kepada raja negeri Simron, kepada raja negeri Akhsaf,
(1) 하솔 왕 야빈은 지금까지 일어난 모든 일에 대한 이야기를 듣고 마돈 왕 요밥과 시므론 왕과 악삽 왕에게 사람을 보냈습니다.
(1) [Mengalahkan Kota-kota di Bagian Utara] Yabin raja Hazor telah mendengar semua hal yang terjadi, maka ia memutuskan untuk mengumpulkan para tentara dari beberapa raja. Ia mengirim pesan kepada Yobab raja Madon, kepada raja Simron, raja Aksaf,
(2) serta kepada raja-raja yang di sebelah utara, di Pegunungan, di Araba-Yordan di sebelah selatan Kinerot, di Daerah Bukit dan di tanah bukit Dor di sebelah barat,
(2) 야빈은 북쪽 산지의 왕들과 긴네롯 남쪽에 있는 아라바와 평지에 있는 왕들에게도 사람을 보냈습니다. 또 그는 서쪽 돌의 높은 곳에 있는 왕에게도 사람을 보냈습니다.
(2) serta raja-raja di daerah pebukitan sebelah utara dan daerah padang gurun. Yabin mengirim pesan kepada raja-raja Kineret, Negeb, dan daerah di kaki bukit sebelah barat. Ia juga mengirim pesan kepada raja Nafot-Dor di sebelah barat.
(3) yakni raja-raja orang Kanaan di sebelah timur dan di sebelah barat, orang Amori, orang Het, orang Feris, orang Yebus di pegunungan dan orang Hewi di kaki gunung Hermon, di tanah Mizpa.
(3) 야빈은 동쪽과 서쪽에 있는 가나안 왕들에게도 사람을 보냈고 산지에 사는 아모리 사람, 헷 사람, 브리스 사람, 산지의 여부스 사람과 미스바 지역의 헤르몬 산 아래에 사는 히위 사람에게도 사람을 보냈습니다.
(3) Yabin mengirim pesan kepada raja orang Kanaan di sebelah timur dan barat. Ia mengirim pesan kepada orang Amori, Hewi, Feris, dan Yebus yang tinggal di daerah pebukitan, dan orang Hewi yang tinggal di kaki Gunung Hermon dekat Mizpa.
(4) Kemudian keluarlah raja-raja ini bersama-sama semua tentaranya, amat banyak rakyat, seperti pasir di tepi laut banyaknya, beserta sangat banyak kuda dan kereta.
(4) 그리하여 이 왕들의 군대가 모였는데, 그 군인과 말과 전차의 수가 셀 수도 없이 많았습니다. 마치 바닷가의 모래처럼 많은 군대가 모였습니다.
(4) Jadi, tentara dari semua raja itu berkumpul. Mereka itu terdiri dari tentara yang mempunyai banyak kuda dan kereta perang. Banyak sekali mereka itu — tampaknya seperti ada di sana orang sebanyak pasir di tepi pantai.
(5) Raja-raja ini bersekutu dan datang berkemah bersama-sama dekat mata air Merom untuk memerangi orang Israel.
(5) 이 왕들은 모두 이스라엘 사람들과 싸우기 위해 메롬 물가에 모여서 한 곳에 진을 쳤습니다.
(5) Semua raja itu bertemu di tepi sungai kecil Merom. Mereka menggabungkan tentaranya ke dalam satu perkemahan dan membuat rencana untuk berperang melawan Israel.
(6) Lalu TUHAN berkata kepada Yosua: "Janganlah takut menghadapi mereka, sebab besok kira-kira waktu ini Aku menyerahkan mereka mati terbunuh semuanya kepada orang Israel. Kuda mereka haruslah kamu lumpuhkan dan kereta mereka haruslah kamu bakar dengan api."
(6) 그 때에 여호와께서 여호수아에게 말씀하셨습니다. “그들을 두려워하지 마라. 내가 내일 이맘때에 그들 모두를 이스라엘 앞에서 죽일 것이다. 너는 그들이 가진 말의 다리를 부러뜨리고 그들이 소유한 모든 전차를 불에 태워라.”
(6) Kemudian TUHAN berkata kepada Yosua, “Jangan takut terhadap tentara itu. Aku akan membiarkan kamu menyerang mereka. Besok, seperti waktu sekarang kamu membunuh mereka semuanya. Kamu memotong kaki kuda mereka dan membakar kereta perangnya.”
(7) Lalu Yosua dengan seluruh tentaranya mendatangi mereka dengan tiba-tiba dekat mata air Merom, dan menyerbu mereka.
(7) 여호수아와 그의 모든 군대는 메롬 물가에 있는 적군을 갑자기 공격하였습니다.
(7) Jadi, Yosua dan seluruh tentaranya menyerang musuh secara tiba-tiba di Sungai Merom.
(8) Dan TUHAN menyerahkan mereka kepada orang Israel. Mereka dikalahkan dan dikejar sampai Sidon-Besar dan sampai Misrefot-Maim, dan sampai lembah Mizpa yang di sebelah timur. Demikianlah mereka dihancurkan, sehingga tidak seorangpun dari mereka yang dibiarkan lolos.
(8) 여호와께서는 이스라엘의 손에 그들을 넘겨 주셨습니다. 이스라엘은 적군을 큰 시돈과 미스르봇 마임과 동쪽의 미스바 골짜기까지 뒤쫓아가서 한 사람도 남기지 않고 쳐죽였습니다.
(8) TUHAN membiarkan Israel mengalahkan mereka. Tentara Israel menyerang dan mengejar mereka sampai ke Sidon Besar, Misrefot-Maim, dan Lembah Mizpa di sebelah timur. Mereka terus menyerang sampai semua mati.
(9) Yosua melakukan terhadap mereka seperti yang difirmankan TUHAN kepadanya: kuda mereka dilumpuhkan dan kereta mereka dibakar dengan api.
(9) 여호수아는 여호와께서 말씀하신 대로 했습니다. 적이 가진 말들의 다리를 부러뜨렸으며 그들의 전차를 불태웠습니다.
(9) Yosua melakukan yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukannya — Ia memotong kaki kuda mereka dan membakar kereta perangnya.
(10) Pada waktu itu Yosua kembali, direbutnya Hazor, dan rajanya dibunuhnya dengan mata pedang. Sebab Hazor pada waktu dahulu adalah yang terutama di antara segala kerajaan itu.
(10) 그리고 나서 여호수아는 다시 돌아와 하솔 성을 점령했습니다. 여호수아는 하솔 왕을 칼로 죽였습니다. 하솔은 이스라엘과 맞서 싸운 나라들을 다스리는 지도자였습니다.
(10) Kemudian Yosua kembali dan merebut kota Hazor dan membunuh rajanya. Hazor adalah pemimpin semua kerajaan yang menentang Israel.
(11) Semua makhluk yang ada di dalamnya dibunuhnya dengan mata pedang, sambil menumpas orang-orang itu. Tidak ada yang tinggal hidup dari semua yang bernafas dan Hazor dibakarnya.
(11) 이스라엘은 하솔 성에 있는 모든 사람들을 죽였습니다. 아무것도 살아 남지 못했고, 이스라엘은 그 성을 불태워 버렸습니다.
(11) Tentara Israel membunuh setiap orang di kota itu. Mereka membinasakan semua orang. Tidak ada seorang pun yang dibiarkan hidup. Kemudian mereka membakar kota itu.
(12) Selanjutnya segala kota kepunyaan raja-raja itu dan semua rajanya dikalahkan Yosua dan dibunuhnya dengan mata pedang. Mereka ditumpasnya seperti yang diperintahkan Musa, hamba TUHAN itu.
(12) 여호수아는 이 모든 성들을 점령하고 그 왕들도 모두 죽여 버렸습니다. 여호수아는 성 안에 있는 모든 것을 완전히 없앰으로써 여호와 하나님과의 약속을 지켰습니다. 여호수아는 여호와의 종 모세가 명령한 대로 했습니다.
(12) Yosua merebut semua kota dan membunuh semua rajanya. Yosua membinasakan segala sesuatu yang ada di kota itu. Hal itu dilakukannya sesuai dengan perintah Musa, hamba TUHAN.
(13) Tetapi kota-kota yang letaknya di atas bukit-bukit puing tidaklah dibakar oleh orang Israel, hanya Hazor saja yang dibakar oleh Yosua.
(13) 이스라엘은 언덕 위에 세워져 있는 성들은 불태우지 않았습니다. 그러나 하솔만은 여호수아가 불태웠습니다.
(13) Tentara Israel tidak membakar kota apa pun yang dibangun di pebukitan, kecuali Hazor yang dibangun di atas bukit. Itulah yang dibakar oleh Yosua.
(14) Segala barang dari kota-kota itu serta ternaknya telah dijarah orang Israel. Tetapi manusia semuanya dibunuh mereka dengan mata pedang, sehingga orang-orang itu dipunahkan mereka. Tidak ada yang ditinggalkan hidup dari semua yang bernafas.
(14) 이스라엘 백성은 성 안에서 발견한 동물들과 모든 재물을 가졌지만 성 안에 있는 사람들은 모두 칼로 죽였습니다. 숨쉬는 사람은 한 사람도 남기지 않고 죽였습니다.
(14) Orang Israel mengambil semua yang didapatnya dari kota untuk dirinya sendiri. Mereka mengambil semua ternak yang ada di kota itu, tetapi mereka membunuh semua orang yang ada di sana. Mereka tidak membiarkan seorang pun hidup.
(15) Seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, hamba-Nya itu, demikianlah diperintahkan Musa kepada Yosua dan seperti itulah dilakukan Yosua: tidak ada sesuatu yang diabaikannya dari segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(15) 오래 전에 여호와께서는 자기 종 모세에게 그렇게 하라고 명령하셨고, 모세는 또 여호수아에게 그렇게 하라고 명령하였습니다. 그리고 여호수아는 그대로 복종했습니다. 여호수아는 여호와께서 모세에게 명령하신 것을 하나도 미루지 않았습니다.
(15) TUHAN telah memerintahkan Musa tentang yang dilakukan dalam perang. Musa mengatakan semua perintah kepada Yosua, dan Yosua melakukan segala sesuatu yang diperintahkan TUHAN.
11:16-23 = Kemenangan-kemenangan orang Israel
(16) Demikianlah Yosua merebut seluruh negeri itu, pegunungan, seluruh Tanah Negeb, seluruh tanah Gosyen, Daerah Bukit, serta Araba-Yordan, dan Pegunungan Israel dengan tanah rendahnya;
(16) 이처럼 여호수아는 이 모든 땅, 곧 산지와 네게브 지방을 차지했습니다. 여호수아는 고센 지역 전체와 평지와 아라바를 차지하고 이스라엘의 산지와 그 주변의 모든 평지를 차지했습니다.
(16) Jadi, Yosua telah mengalahkan semua orang di seluruh negeri itu. Dia telah menguasai semua daerah pebukitan, Negeb, semua daerah Gosyen, daerah kaki bukit sebelah barat, Lembah Yordan, daerah pegunungan Israel, dan semua pebukitan sekitarnya.
(17) mulai dari Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir, sampai ke Baal-Gad di lembah gunung Libanon, di kaki gunung Hermon. Semua rajanya ditangkapnya, dan dibunuhnya.
(17) 여호수아는 세일로 올라가는 할락 산에서부터 바알갓까지의 온 땅을 차지했는데, 바알갓은 헤르몬 산 아래 레바논 골짜기에 있었습니다. 여호수아는 그 땅의 모든 왕을 사로잡은 후, 그들을 죽였습니다.
(17) Yosua menguasai semua daerah mulai dari Gunung Halak dekat Seir hingga Baal-Gad di Lembah Libanon di kaki Gunung Hermon. Yosua menaklukkan semua raja di negeri itu dan membunuhnya.
(18) Lama Yosua melakukan perang melawan semua raja itu.
(18) 여호수아는 그 땅의 왕들과 여러 해 동안, 싸웠습니다.
(18) Yosua berperang melawan semua raja itu bertahun-tahun.
(19) Tidak ada satu kotapun yang mengadakan ikatan persahabatan dengan orang Israel, selain dari pada orang Hewi yang diam di Gibeon itu, semuanya telah direbut mereka dengan berperang.
(19) 그러나 그들 가운데 오직 한 성의 백성, 즉 기브온에 사는 히위 사람들과만 평화 조약을 맺었습니다. 그 밖의 모든 성은 이스라엘과 싸워 모두 패했습니다.
(19) Hanya satu kota di seluruh negeri itu mengadakan perjanjian damai dengan Israel, yaitu orang Hewi di kota Gibeon. Semua kota lainnya telah dikalahkan dalam perang.
(20) Karena TUHAN yang menyebabkan hati orang-orang itu menjadi keras, sehingga mereka berperang melawan orang Israel, supaya mereka ditumpas, dan jangan dikasihani, tetapi dipunahkan, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(20) 그들의 마음이 고집스러워져 이스라엘과 싸우러 나온 것은, 주님께서 그들을 죽임으로써 그들을 바치도록 하기 위해서였습니다. 이렇게 여호와께서는 그들에게 자비를 베푸시지 않고 그들을 완전히 멸망시키셨습니다. 이 일은 여호와께서 모세에게 명령하신 일이었습니다.
(20) TUHAN sendirilah yang membuat mereka merasa cukup berani untuk melawan Israel. Itulah makanya, Israel dapat membinasakan mereka sama sekali tanpa ampun sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa.
(21) Pada waktu itu Yosua datang dan melenyapkan orang Enak dari pegunungan, dari Hebron, Debir dan Anab, dari seluruh pegunungan Yehuda dan dari seluruh pegunungan Israel. Mereka dan kota-kota mereka ditumpas oleh Yosua.
(21) 여호수아는 헤브론, 드빌, 아납, 유다, 그리고 이스라엘에 사는 아낙 사람들과 싸워 그들과 그들의 마을을 완전히 멸망시켰습니다.
(21) Orang Enak tinggal di daerah pebukitan Hebron, Debir, Anab, dan Yehuda. Yosua berperang melawan mereka dan membinasakan semua orang itu dengan kota-kotanya.
(22) Tidak ada lagi orang Enak ditinggalkan hidup di negeri orang Israel; hanya di Gaza, di Gat dan di Asdod masih ada yang tertinggal.
(22) 아낙 사람 중 이스라엘 사람들의 땅에서 살아 남은 자는 아무도 없었습니다. 단지 가사와 가드와 아스돗에서 몇 명만이 살아 남았을 뿐이었습니다.
(22) Tidak seorang pun orang Enak yang dibiarkan hidup di negeri Israel. Hanya ada beberapa sisanya yang tinggal di Gaza, Gat, dan Asdod.
(23) Demikianlah Yosua merebut seluruh negeri itu sesuai dengan segala yang difirmankan TUHAN kepada Musa. Dan Yosuapun memberikan negeri itu kepada orang Israel menjadi milik pusaka mereka, menurut pembagian suku mereka. Lalu amanlah negeri itu, berhenti dari berperang.
(23) 여호수아는 이스라엘 모든 땅을 차지했습니다. 이 일은 오래 전에 여호와께서 모세에게 그렇게 하라고 말씀하신 일이었습니다. 여호와께서는 약속하신 대로 이스라엘에게 그 땅을 주셨습니다. 그리고 여호수아는 그 땅을 이스라엘 지파들에게 나누어 주었습니다. 마침내 그 땅에서 모든 싸움이 끝났습니다.
(23) Yosua menguasai semua tanah Israel, sesuai dengan perintah Tuhan kepada Musa dahulu. TUHAN telah memberikan negeri itu kepada orang Israel sebagaimana yang telah dijanjikan-Nya. Dan Yosua membagi negeri itu di antara suku-suku Israel. Akhirnya, perang berhenti dan terdapatlah damai di negeri itu.
Yosua / Joshua / 여호수아
12345678910
- 11 -
12131415161718192021222324