www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Rut / Ruth / 룻기
- 1 -
234
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1-22 = Rut dan Naomi
(1) Pada zaman para hakim memerintah ada kelaparan di tanah Israel. Lalu pergilah seorang dari Betlehem-Yehuda beserta isterinya dan kedua anaknya laki-laki ke daerah Moab untuk menetap di sana sebagai orang asing.
(1) Pada zaman dahulu sebelum Israel mempunyai seorang raja, negeri Kanaan tertimpa bencana kelaparan. Pada waktu itu ada seorang laki-laki bernama Elimelekh. Ia dari kaum Efrata, dan tinggal di Betlehem di wilayah Yehuda. Karena bencana kelaparan itu, maka ia pergi ke negeri Moab bersama istrinya, Naomi, dan kedua anaknya yang laki-laki: Mahlon dan Kilyon. Lalu mereka tinggal di sana. Ketika mereka masih di sana,
(1) [Masa Kelaparan di Yehuda] Pada zaman para hakim terjadi masa kelaparan di negeri Yehuda. Pada waktu itu seorang laki-laki, istrinya, dan kedua anaknya meninggalkan Betlehem dan tinggal di daerah pertanian Moab.
(2) Nama orang itu ialah Elimelekh, nama isterinya Naomi dan nama kedua anaknya Mahlon dan Kilyon, semuanya orang-orang Efrata dari Betlehem-Yehuda; dan setelah sampai ke daerah Moab, diamlah mereka di sana.
(2) (1:1)
(2) Namanya Elimelekh. Istrinya Naomi. Kedua anaknya bernama Mahlon dan Kilyon. Mereka orang Efrata dari Betlehem di Yehuda. Mereka pergi ke daerah pertanian Moab dan tinggal di sana.
(3) Kemudian matilah Elimelekh, suami Naomi, sehingga perempuan itu tertinggal dengan kedua anaknya.
(3) Elimelekh meninggal. Maka tinggallah Naomi bersama kedua anaknya.
(3) Kemudian, Elimelekh suami Naomi meninggal, maka hanya Naomi dan kedua anaknya yang masih tinggal.
(4) Keduanya mengambil perempuan Moab: yang pertama bernama Orpa, yang kedua bernama Rut; dan mereka diam di situ kira-kira sepuluh tahun lamanya.
(4) Kedua anaknya itu menikah dengan gadis-gadis Moab, yang bernama Orpa dan Rut. Sepuluh tahun kemudian,
(4) Kemudian mereka menikah dengan orang Moab. Seorang bernama Orpa dan yang lainnya Rut. Mereka tinggal di sana selama 10 tahun.
(5) Lalu matilah juga keduanya, yakni Mahlon dan Kilyon, sehingga perempuan itu kehilangan kedua anaknya dan suaminya.
(5) kedua anak lelaki Naomi itu, meninggal pula, sehingga Naomi kehilangan baik suaminya maupun kedua anaknya.
(5) Kemudian kedua anak itu, Mahlon dan Kilyon, juga meninggal sehingga Naomi tinggal sendirian tanpa suaminya dan kedua anaknya.
(6) Kemudian berkemaslah ia dengan kedua menantunya dan ia pulang dari daerah Moab, sebab di daerah Moab ia mendengar bahwa TUHAN telah memperhatikan umat-Nya dan memberikan makanan kepada mereka.
(6) Beberapa waktu kemudian Naomi mendengar bahwa TUHAN telah memberkati umat Israel dengan hasil panen yang baik. Karena itu Naomi dengan kedua menantunya berkemas untuk meninggalkan Moab.
(6) [Naomi Pulang] Ketika Naomi masih berada di Moab, ia mendengar bahwa TUHAN telah menolong bangsa-Nya. Ia telah memberikan makanan kepada umat-Nya di Yehuda. Naomi memutuskan untuk meninggalkan daerah pebukitan Moab dan kembali ke negerinya. Menantunya juga memutuskan untuk pergi bersama mertua mereka.
(7) Maka berangkatlah ia dari tempat tinggalnya itu, bersama-sama dengan kedua menantunya. Ketika mereka sedang di jalan untuk pulang ke tanah Yehuda,
(7) Mereka berangkat bersama-sama pulang ke Yehuda. Di tengah jalan
(7) Mereka meninggalkan tempat tinggalnya yang selama ini dan mereka pulang ke negeri Yehuda.
(8) berkatalah Naomi kepada kedua menantunya itu: "Pergilah, pulanglah masing-masing ke rumah ibunya; TUHAN kiranya menunjukkan kasih-Nya kepadamu, seperti yang kamu tunjukkan kepada orang-orang yang telah mati itu dan kepadaku;
(8) Naomi berkata kepada kedua menantunya itu, "Kalian pulang saja ke rumah ibumu. Semoga TUHAN baik terhadap kalian seperti kalian pun baik terhadap saya dan terhadap mereka yang telah meninggal itu.
(8) Kemudian Naomi berkata kepada kedua menantunya, “Kamu berdua kembalilah ke rumah ibumu masing-masing. Kiranya TUHAN mengasihi kamu sebagaimana kamu telah mengasihi suamimu yang telah meninggal dan aku.
(9) kiranya atas karunia TUHAN kamu mendapat tempat perlindungan, masing-masing di rumah suaminya." Lalu diciumnyalah mereka, tetapi mereka menangis dengan suara keras
(9) Semoga TUHAN berkenan memberikan jodoh kepada kalian supaya kalian berumah tangga lagi." Setelah mengatakan demikian, Naomi pamit kepada mereka dan mencium mereka. Tetapi Orpa dan Rut menangis keras-keras,
(9) Dan Tuhan juga kiranya berkenan memberikan jodoh kepadamu masing-masing dan kamu berbahagia dalam rumah tanggamu.” Naomi mencium menantunya, dan mereka mulai menangis.
(10) dan berkata kepadanya: "Tidak, kami ikut dengan engkau pulang kepada bangsamu."
(10) dan berkata kepada Naomi, "Tidak, Bu! Kami ikut bersama Ibu pergi kepada bangsa Ibu."
(10) Mereka berkata kepada Naomi, “Tidak, kami akan bersamamu kembali kepada keluargamu.”
(11) Tetapi Naomi berkata: "Pulanglah, anak-anakku, mengapakah kamu turut dengan aku? Bukankah tidak akan ada lagi anak laki-laki yang kulahirkan untuk dijadikan suamimu nanti?
(11) "Jangan, nak!" jawab Naomi, "kalian lebih baik pulang. Untuk apa kalian ikut dengan saya? Bukankah saya tak bisa lagi melahirkan anak untuk menjadi suamimu?
(11) Naomi menjawab, “Pulanglah anak-anakku. Mengapa kamu harus pergi bersamaku? Mungkinkah lagi aku melahirkan anak menjadi suamimu?
(12) Pulanglah, anak-anakku, pergilah, sebab sudah terlalu tua aku untuk bersuami. Seandainya pikirku: Ada harapan bagiku, dan sekalipun malam ini aku bersuami, bahkan sekalipun aku masih melahirkan anak laki-laki,
(12) Pulanglah, nak, sebab saya sudah terlalu tua untuk menikah lagi. Dan seandainya masih ada juga harapan bagi saya untuk menikah malam ini juga dan mendapat anak laki-laki,
(12) Pergilah, pulanglah anak-anakku. Aku sudah terlalu tua untuk mengandung. Sekiranya aku masih yakin dengan harapan dapat mengandung kembali, sekiranya aku dapat menikah dengan seorang laki-laki malam ini dan dapat melahirkan dua anak laki-laki,
(13) masakan kamu menanti sampai mereka dewasa? Masakan karena itu kamu harus menahan diri dan tidak bersuami? Janganlah kiranya demikian, anak-anakku, bukankah jauh lebih pahit yang aku alami dari pada kamu, sebab tangan TUHAN teracung terhadap aku?"
(13) apakah kalian mau menunggu sampai mereka besar? Masakan karena hal itu kalian tidak menikah dengan orang lain? Tidak, anakku, janganlah begitu! Saya merasa sedih akan apa yang kalian harus alami karena hukuman TUHAN kepada saya."
(13) apakah kamu harus menunggunya sampai mereka dewasa? Haruskah kamu menderita tanpa suami? Tentu tidak, hai anak-anakku. Hal itu membuat aku bertambah sedih karena kamu, TUHAN menekan hidupku.”
(14) Menangis pula mereka dengan suara keras, lalu Orpa mencium mertuanya itu minta diri, tetapi Rut tetap berpaut padanya.
(14) Rut dan Orpa menangis lagi keras-keras kemudian Orpa pamit sambil mencium ibu mertuanya lalu ia pun pulang. Tetapi Rut tidak mau berpisah dari ibu mertuanya itu.
(14) Kedua menantu itu menangis lagi dengan sekuat-kuatnya. Orpa mencium mertuanya, tetapi Rut memeluknya seerat-eratnya.
(15) Berkatalah Naomi: "Telah pulang iparmu kepada bangsanya dan kepada para allahnya; pulanglah mengikuti iparmu itu."
(15) Berkatalah Naomi kepadanya, "Rut, lihatlah! Iparmu sudah pulang kepada bangsanya dan kepada dewa-dewanya. Pergilah kau juga, nak, ikutilah dia pulang!"
(15) Naomi mengatakan, “Lihatlah, kakak iparmu sudah kembali kepada bangsanya dan dewa-dewanya. Ikutlah dia.”
(16) Tetapi kata Rut: "Janganlah desak aku meninggalkan engkau dan pulang dengan tidak mengikuti engkau; sebab ke mana engkau pergi, ke situ jugalah aku pergi, dan di mana engkau bermalam, di situ jugalah aku bermalam: bangsamulah bangsaku dan Allahmulah Allahku;
(16) Tetapi Rut menjawab, "Ibu, janganlah Ibu menyuruh saya pulang dan meninggalkan Ibu! Saya mau ikut bersama Ibu. Ke mana pun Ibu pergi, ke situlah saya pergi. Di mana pun Ibu tinggal, di situ juga saya mau tinggal. Bangsa Ibu, itu bangsa saya. Allah yang Ibu sembah, akan saya sembah juga.
(16) Jawab Rut, “Janganlah paksa aku meninggalkan engkau. Sesungguhnya, ke mana engkau pergi, aku pun pergi, dan di mana engkau tinggal, di sana juga aku tinggal. Bangsamu menjadi bangsaku dan Allahmu menjadi Allahku juga.
(17) di mana engkau mati, akupun mati di sana, dan di sanalah aku dikuburkan. Beginilah kiranya TUHAN menghukum aku, bahkan lebih lagi dari pada itu, jikalau sesuatu apapun memisahkan aku dari engkau, selain dari pada maut!"
(17) Di mana pun Ibu meninggal, di situ juga saya mau meninggal dan dikuburkan. TUHAN kiranya menghukum saya seberat-beratnya, jika saya mau berpisah dari Ibu, kecuali kematian memisahkan kita!"
(17) Dan di mana engkau meninggal, aku pun akan meninggal di sana, dan di sana juga aku dikubur. Aku meminta kepada TUHAN untuk menghukum aku, jika aku tidak memegang janji ini: Hanya kematian akan memisahkan kita.”
(18) Ketika Naomi melihat, bahwa Rut berkeras untuk ikut bersama-sama dengan dia, berhentilah ia berkata-kata kepadanya.
(18) Naomi melihat bahwa Rut berkeras untuk ikut, jadi, ia tidak mengatakan apa-apa lagi.
(18) Naomi melihat bahwa Rut berkeras hati, untuk turut bersama dia, maka ia tidak lagi memperpanjang persoalan itu dengan dia.
(19) Dan berjalanlah keduanya sampai mereka tiba di Betlehem. Ketika mereka masuk ke Betlehem, gemparlah seluruh kota itu karena mereka, dan perempuan-perempuan berkata: "Naomikah itu?"
(19) Maka mereka meneruskan perjalanan sampai tiba di Betlehem. Begitu mereka tiba di sana, seluruh kota itu gempar. Para wanita di sana berkata, "Betulkah dia itu Naomi?"
(19) Mereka berdua melanjutkan perjalanannya sampai ke Betlehem. Ketika mereka tiba di Betlehem, seluruh penduduk menjadi gempar. Perempuan-perempuan mengatakan, “Apakah benar dia Naomi?”
(20) Tetapi ia berkata kepada mereka: "Janganlah sebutkan aku Naomi; sebutkanlah aku Mara, sebab Yang Mahakuasa telah melakukan banyak yang pahit kepadaku.
(20) "Janganlah panggil saya Naomi," kata Naomi, "panggillah saja Mara, sebab Allah Yang Mahakuasa telah membiarkan saya hidup penuh dengan kepahitan.
(20) Naomi berkata kepada mereka, “Janganlah panggil aku Naomi, tetapi panggilah aku Mara, sebab Yang Mahakuasa telah membuat hidupku sangat pahit.
(21) Dengan tangan yang penuh aku pergi, tetapi dengan tangan yang kosong TUHAN memulangkan aku. Mengapakah kamu menyebutkan aku Naomi, karena TUHAN telah naik saksi menentang aku dan Yang Mahakuasa telah mendatangkan malapetaka kepadaku."
(21) Ketika saya pergi dari sini saya berkecukupan, tetapi sekarang TUHAN membawa saya kembali dengan tangan kosong. Oleh sebab itu janganlah kalian menyebut saya Naomi lagi, karena TUHAN Yang Mahakuasa sudah menghukum saya dengan banyak penderitaan!"
(21) Ketika aku pergi dari tempat ini, aku milikku sangat banyak, tetapi sekarang TUHAN memulangkan aku tanpa membawa apa-apa. Jadi, untuk apa kamu menyapaku dengan kata ‘Bahagia’, apalagi TUHAN sendiri telah menimpakan kesengsaraan padaku?”
(22) Demikianlah Naomi pulang bersama-sama dengan Rut, perempuan Moab itu, menantunya, yang turut pulang dari daerah Moab. Dan sampailah mereka ke Betlehem pada permulaan musim menuai jelai.
(22) Demikianlah kisahnya bagaimana Naomi kembali dari Moab bersama Rut menantunya yang orang Moab itu. Mereka tiba di Betlehem pada permulaan musim panen gandum.
(22) Demikianlah kisah Naomi bersama Rut menantunya, orang Moab itu ketika mereka kembali dari pegunungan Moab. Mereka tiba di Betlehem pada awal musim panen jelai.
Rut / Ruth / 룻기
- 1 -
234